| Mungo Park - 1813 - 374 oldal
...was sweet and plaintive, and the words, literally translated, were these. " The winds roared, ami " the rains fell :— The poor white man, faint and..."• Let " us pity the white man ; no mother has he, See. &c." Trifling as this recital may appear to the reader, to a person in my situation, the circumstance... | |
| Lindley Murray - 1814 - 234 oldal
...roared, and the rains fell.—The poor white man, faint and weary, came and sat under our trce.—He has no mother to bring him milk ; no •wife to grind his corn. Chorus. Let us pity the white naan : no mother has he to brink him milk ; no wife to grind his corn,"* Trifling as these events may... | |
| Mungo Park - 1816 - 576 oldal
...of the night. They lightened their labour by songs, one of which was composed extempore ; for I \vas myself the subject of it. It was sung by one of the...Chorus. Let us " pity the white man ; no mother has he, '« &c. &c."— Trifling as this recital may appear to the reader, to a person in my situation, the... | |
| Ezra Sampson - 1816 - 432 oldal
...translated, are these : — " The winds roared, " and therains fell ; the poor white man, faintand weary, " came and sat under our tree. He has no mother...Chorus. " Let us pity the white man ; no mother has he." BAMBOO, a kind of reed, that grows to the height and size of large trees. The trunk is hollow, and... | |
| Lindley Murray - 1816 - 236 oldal
...and the words, literally translated, were these. 13. "' The winds roared and the rains fell.—The poor white man, faint and weary, came and sat under...mother to bring him milk; no wife to grind his corn. Chants. Let us pity the white man : no mother has he to bring him milk; no wife to grind his corn.'*... | |
| Mungo Park - 1816 - 520 oldal
...four horses, and several people " poor white man, faint and weary, came and sat under our " tree.—He has no mother to bring him milk ; no wife to " grind...Chorus. Let us pity the white man ; no " mother has he, &c. &c."—Trifling as this recital may appear to the reader, to a person in my situation, the circumstance... | |
| 1816 - 762 oldal
...called Sfgo Soo Korro, and Sego See Jiorro, They are all farrounded with high mud. weary, came and fat under our tree. — He has no mother to bring him milk ; no wife to grind hii corn. Chorus. Let us pity the white man ; no mother has he," &c. &c. « Trifling (feys Mr Park]«... | |
| Jesse Torrey - 1817 - 126 oldal
...the words literally translated were these : " The winds roared and the rains Tell : The poor nkite man, faint and weary, Came and sat under our tree....No wife to grind his corn. CHORUS. Let us pity the while man ; No mother has he to bring him milk, No wife to grind his corn." " Trifling as this recital... | |
| John Leyden, Hugh Murray - 1818 - 598 oldal
...of which, composed extempore, Mr Park was much surprised to find that his own story was the theme. " The winds roared, and the rains fell. " The poor white...no mother to bring " him milk, no wife to grind his corn.—Chorus. " Let us pity the white man—no mother has he," &c. Mr Park was deeply affected by... | |
| Mother - 1818 - 194 oldal
...the subject of their song: the musiq of it was very plaintive, and the words I shall never forget. ' The poor white man, faint and weary, came and sat...tree. He has no mother to bring him milk; no wife has he to grind his corn: let us pity the white man : no mother has he.' The kindness of these poor,... | |
| |