Rejtett mezők
Könyvek 
" The air was sweet and plaintive, and the words, literally translated, were these:- "The winds roared, and the rains fell. The poor white man, faint and weary, came and sat under our tree. He has no mother to bring him milk, no wife to grind his corn. "
Encyclopædia metropolitana; or, Universal dictionary of knowledge, ed. by E ... - 194. oldal
szerző: Encyclopaedia - 1845
Teljes nézet - Információ erről a könyvről

Introduction to the English Reader: Or, A Selection of Pieces in Prose and ...

Lindley Murray - 1836 - 290 oldal
...sort of chorus. The air was sweet and plaintive ; and the words, literally translated, were these : ' The winds roared, and the rains fell. — The poor...wife to grind his corn. — Chorus. Let us pity the white man : no mother has he to bring him milk ; no wife to grind his corn.'* Trifling as these events...

An Appeal in Favor of that Class of Americans Called Africans

Lydia Maria Child - 1836 - 224 oldal
...The air was sweet and plaintive, and the words literally translated, were these : "The winds roar'd, and the rains fell; The poor white man, faint and...No wife to grind his corn. CHORUS. "Let us pity the white man ; No mother has he to bring him milk, No wife to grind his corn." The reader can fully sympathize...

The travels of Richard and John Lander, into the interior of Africa, for the ...

Robert Huish - 1836 - 824 oldal
...the words, literally translated, were as follow : — " Tiie winds roared, and the rains fell; I in- poor white man, faint and weary, came and sat under...milk — no wife to grind his corn. CHORUS. Let us pit; the white man, no mot-ier lias . " ic. This circumstance was, to Mr. Par' , affecting in the highest...

An Appeal in Favor of that Class of Americans Called Africans

Lydia Maria Child - 1836 - 260 oldal
...translated, were these : " The winds roar'd, and the nuns fell ; The poor white man, faint and weary, Cuino and sat under our tree. — He has no mother to bring him milk ; No wife to grind his com. CHORUS. " Let us pity the white man ; No mother has he to bring him milk, No wife to grind his...

"Liberty": The Image and Superscription on Every Coin Issued by the United ...

Julius Rubens Ames - 1837 - 244 oldal
...The air was sweet and plaintive, and the words literally translated, were these : " The winds roar'd, and the rains fell ; The poor white man, faint and...mother to bring him milk ; No wife to grind his corn. CHORDS. " Let us pity the white man ; No mother has he to bring him milk. No wife to grind his corn."...

"Liberty": The Image and Superscription on Every Coin Issued by the United ...

Julius Rubens Ames - 1837 - 716 oldal
...The air was sweet and plaintive, and the words literally translated, were these : " The winds roar'd, and the rains fell ; The poor white man, faint and...mother to bring him milk , No wife to grind his corn. CHORDS. " Let us pity the white man ; No mother has he to bring him milk. No wife to grind his corn."...

The Lives of Celebrated Travelers, 3. kötet

James Augustus St. John - 1837 - 408 oldal
...sort of chorus. The air was sweet and plaintive, and the words literally translated were these :— ' The winds roared, and the rains fell; the poor white...came and sat under our tree ; he has no mother to briiig him milk, no wife to grind his corn.' Chorus : — ' Let us pity the white man, no mother has...

On the Beauties, Harmonies and Sublimities of Nature; with ..., 1. kötet

Charles Bucke - 1837 - 488 oldal
...sung extempore songs, as she spun her cotton. In one of these, Park recognised his own condition. " The winds roared and the rains fell. The poor white...weary, came and sat under our tree. He has no mother to briny him milk, no wife to grind his corn. CHORUS. No mother has he to bring him milk, nor wife to...

The Scottish Christian Herald, 1-2. kötet

1837 - 844 oldal
...discovered that lie himself was the subject of it. It said, in a strain of affecting simplicity : — '' The winds roared, and the rains fell. The poor white...man, faint and weary, came and sat under our tree. lie hns no mother to bring him milk, no wife to grind his corn." Chorus, " Let us pif the white man,...

The African Repository, 13. kötet

1837 - 408 oldal
...which they lightened by an extempore song, of which he gives the following as an exact translation. " The winds roared and the rains fell. The poor white man, faint and weary, came and sat underour tree. He has no mother to bring him milk, no wife to grind bis corn. Chorus. Let из pity...




  1. Saját könyvtáram
  2. Súgó
  3. Speciális könyvkeresés
  4. ePub letöltése
  5. PDF letöltése