pt. 1. Joshua. Judges. I. SamuelLongman, Brown, Green and Longmans, 1847 |
Részletek a könyvből
1 - 5 találat összesen 100 találatból.
512. oldal
... Hebrew particle vau signifies both ways ) the lame and the blind ; i . e . , those of them who are set to defend that place ; who , as they pretend , should be only the lame and the blind . Others understand it of their idols or images ...
... Hebrew particle vau signifies both ways ) the lame and the blind ; i . e . , those of them who are set to defend that place ; who , as they pretend , should be only the lame and the blind . Others understand it of their idols or images ...
513. oldal
... Hebrew word .Sam הבית . . . thee . " 8 Whosoever getteth up to the gutter , and smiteth the Jebusites , & c . ] i . e . , " Cuts off their pipes of water , " or their cisterns into tzinnor , which we translate gutter , is no - bybı wanb ...
... Hebrew word .Sam הבית . . . thee . " 8 Whosoever getteth up to the gutter , and smiteth the Jebusites , & c . ] i . e . , " Cuts off their pipes of water , " or their cisterns into tzinnor , which we translate gutter , is no - bybı wanb ...
524. oldal
... Hebrew word rosh sig- nifies not only the head , but the beginning of anything . So Bochart observes in his Phaleg . , lib . iii . , cap . 22 , as in Nah . iii . 10 , the top ( as we translate it ) the head of every street , is the ...
... Hebrew word rosh sig- nifies not only the head , but the beginning of anything . So Bochart observes in his Phaleg . , lib . iii . , cap . 22 , as in Nah . iii . 10 , the top ( as we translate it ) the head of every street , is the ...
528. oldal
... Hebrew text , one of the best certainly is a comparison of parallel places ; καὶ παραγίνονται ἕως ἅλω Ναχώρ καὶ ἐξέ- not with a design of reducing both to a τεινεν Οζὰ τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπὶ τὴν κιβωτὸν constant agreement in words , but to ...
... Hebrew text , one of the best certainly is a comparison of parallel places ; καὶ παραγίνονται ἕως ἅλω Ναχώρ καὶ ἐξέ- not with a design of reducing both to a τεινεν Οζὰ τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπὶ τὴν κιβωτὸν constant agreement in words , but to ...
529. oldal
... Hebrew text ; but it is in the Syr . and Ar . Versions . The Hebrew text reads ; and the noun occurs nowhere else . But , had such a noun been ever found , signifying error or temeritas ; it certainly would have had the pronoun here ...
... Hebrew text ; but it is in the Syr . and Ar . Versions . The Hebrew text reads ; and the noun occurs nowhere else . But , had such a noun been ever found , signifying error or temeritas ; it certainly would have had the pronoun here ...