Oldalképek
PDF
ePub

Illuc producam cornu Da- 18 There will I bring forth vid: paravi lucernam Christo a horn unto David : I have meo.

prepared a lamp for mine An

ointed. Inimicos ejus induam con- 19 His enemies will I clothe fusione : super ipsum autem with confusion : but upon himefflorebit sanctificatio mea. self shall my sanctification

flourish.

The Vespers of the Blessed Virgin Mary will be found in the Little Office; which are also the Common of Virgins and Holy Women, and the Vespers for New Year's Day.

CHRISTMAS DAY. First Vespers : last Psalm, Laudate Dominum, p. 506. Second

Vespers (and through the Octave): 4th Psalm, De profundis, p. 592. Last do., Memento, Domine, p. 509.

THE EPIPHANY. First Vespers : last Psalm, Laudate Dominum, p. 506. Second

Vespers : as on Sundays.

SS. PETER AND PAUL. First Vespers : last Psalm, Laudate Dominum, p. 506. Second

Vespers : as in Common of Apostles.

ALL SAINTS. First Vespers : last Psalm, Laudate Dominum, p. 506. Second

Vespers : last Psalm, Credidi, ibid.

ASCENSION DAY.
Second Vespers : last Psalm, Laudate Dominum, p. 506.

CORPUS CHRISTI AND FEAST OF SACRED HEART. Second Vespers : 3d Psalm, Credidi, p. 506. 4th do., Beati

omnes, p. 578. Last do., Lauda Jerusalem, p. 585.

[ocr errors][ocr errors][merged small]

The Reader begins. V. Jube, domne, benedicere. V. Pray, sir, a blessing.

The Blessing. Noctem quietam, et finem May the Lord Almighty perfectum concedat nobis Do- grant us a quiet night, and a minus omnipotens.

perfect end. R. Amen.

R. Amen.

Short Lesson. 1 St. Pet. v. Fratres, sobrii estote, et Brethren, be sober, and vigilate : quia adversarius ves- watch: because your adverter diabolus tamquam leo ru- sary, the devil, as a roargiens circuit, quærens quem ing lion goeth about, seeking devoret : cui resistite fortes in whom he may devour; whom fide. Tu autem, Domine, mi- resist ye strong in faith. But serere nobis.

do thou, O Lord, have mercy

on us. R. Deo gratias.

R. Thanks be to God. V. Adjutorium nostrum in V. Our help is in the name nomine Domini.

of the Lord. R. Qui fecit cælum et ter- R. Who hath made heaven ram.

and earth. Pater noster. (Dicitur to- Our Father, &c. (All in tum secreto.)

secret.)

Then the Hebdomadarius makes the Confession. Confiteor Deo omnipotenti, I confess to almighty God, beatæ Mariæ semper Virgini, to blessed Mary ever Virgin, beato Michaeli Archangelo, to blessed Michael the Archbeato Joanni Baptistæ, sanc- angel, to blessed John the tis Apostolis Petro et Paulo, Baptist, to the holy Apostles omnibus Sanctis, et vobis fra- Peter and Paul, to all the tres : quia peccavi nimis cogi- Saints, and to you, brethren: tatione, verbo, et opere: mea that I have sinned exceedingly culpa, mea culpa, mea maxima in thought, word, and deed: culpa. Ideo precor beatam through my fault, through my Mariam semper Virginem, bea- fault, through my most grievtum Michaelum Archangelum, ous fault. Therefore I beseech beatum Joannem Baptistam, the blessed Mary ever Virgin, sanctos Apostolos Petrum et blessed Michael the ArchPaulum, omnes Sanctos, et vos angel, blessed John the Bapfratres, orare pro me ad Do- tist, the holy Apostles Peter minum Deum nostrum. and Paul, all the Saints, and

you, brethren, to pray to the Lord our God for me.

The Choir answers : Misereatur tui omnipotens May almighty God have Deus, et dimissis peccatis tuis mercy upon thee, forgive thee perducat te ad vitam æternam. thy sins, and bring thee to life

everlasting. R. Amen.

R. Amen.

Then the Choir repeats the Confession. Confiteor Deo omnipotenti, I confess to Almighty God, beatæ Mariæ semper Virgini, to blessed Mary ever Virgin, beato Michaeli Archangelo, to blessed Michael the Archbeato Joanni Baptistæ, sanctis angel, to blessed John the Apostolis Petro et Paulo, om- Baptist, to the holy Apostles nibus Sanctis, et tibi, pater: Peter and Paul, to all the quia peccavi nimis cogitatione, Saints, and to you, father : verbo, et opere : mea culpa, that I have sinned exceedingly mea culpa, mea maxima culpa. in thought, word, and deed: Ideo precor beatam Mariam through my fault, through my semper Virginem, beatum Mi- fault, through my most grievchaelem Archangelum, beatum ous fault. Therefore I beseech Joannem Baptistam, sanctos the blessed Mary ever Virgin, Apostolos Petrum et Paulum, blessed Michael the Archomnes Sanctos, et te, pater, angel, blessed John the Baporare pro me ad Dominum tist, the holy Apostles Peter Deum nostrum.

and Paul, all the Saints, and you, father, to pray to the Lord our God for me,

The Hebdomadarius says : Misereatur vestri omnipo. May almighty God have tens Deus, et dimissis peccatis mercy upon you, forgive you vestris, perducat vos ad vitam your sins, and bring you to life æternam.

everlasting. R. Amen.

R. Amen.

Indulgentiam, absolutionem, May the almighty and meret remissionem peccatorum ciful Lord grant us pardon, nostrorum tribuat nobis om- absolution, and remission of nipotens et misericors Domi- our sins. nus. R. Amen.

R. Amen.

Then is said: V. Converte nos, Deus sa- V. Convert us, O God our lutaris noster.

Saviour. R. Et averte iram tuam a R. And turn away thy anger nobis.

from us. V. Deus, in adjutorium me- V. O God, come to my asum intende.

sistance. R. Domine, ad adjuvandum R. () Lord, make haste to me festina.

help me. Gloria Patri.

Glory be to the Father, &c. Sicut erat.

As it was in the beginning,

&c. Alleluia, vel Laus tibi, Do- Alleluia, or Praise be to mine, Rex æternæ gloriæ. thee, O Lord, King of ever

lasting glory. Ant. Miserere.

Ant. Have mercy.

In Paschal time. Ant. Alleluia.

Psalm iv. Cum invocarem. Cum invocarem, exaudivit 1 When I called upon him, me Deus justitiæ meæ : in tri- the God of my justice heard bulatione dilatasti mihi. me : when I was in distress,

thou didst enlarge me. Miserere mei : et exaudi

mei: et exaudi 2 Have mercy upon me: orationem meam.

and hear my prayer. Filii hominum usquequo

3 () ye sons of men, how gravi corde: ut quid diligitis long will ye be dull of heart: vanitatem, et quæritis men- why do ye love vanity, and dacium?

seek after lying? Et scitote quoniam mirifi- 4 Know ye also that the cavit Dominus sanctum suum: Lord hath exalted his holy Dominus exaudiet me, cum one: the Lord will hear me, clamavero ad eum.'

when I cry unto him, Irascimini, et nolite pec- 5 Be ye angry, and sin not: care : quæ dicitis in cordibus the things which ye say in your vestris, in cubilibus vestris hearts, be sorry for upon your compungimini.

beds. Sacrificate sacrificium jus- 6 Offer up the sacrifice of titiæ, et sperate in Domino : justice, and hope in the Lord :

multi dicunt, Quis ostendit there are many that say, Who nobis bona ?

sheweth us good things ? Signatum est super nos lu- 7 The light of thy countenmen vultus tui, Domine : de- ance, O Lord, is signed upon disti lætitiam in corde meo. us : thou hast put glad iess in

my heart. A fructu frumenti vini, et 8 By the fruit of their corn olei sui : multiplicati sunt. and wine and oil : are they

multiplied. In pace in idipsum: dormi- 9 In peace in the self-same : am, et requiescam.

I will sleep and take my rest. Quoniam tu, Domine, sin- 10 For thou only, O Lord : gulariter in spe: constituisti hast established me in hope. me. Gloria Patri.

Glory be to the Father, &c.

Psalm xxx. In te, Domine, speravi. In te, Domine, speravi, non 1 In thee, O Lord, have I confundar in æternum: in jus- hoped, let me never be contitia tua libera me.

founded : deliver me in thy

justice. Inclina ad me aurem tuam: 2 Incline thine ear unto me: accelera ut eruas me.

make haste to deliver me. Esto mihi in Deum, protec. 3 Be thou, my God, my torem, et in domum refugii : protector, and a house of reut salvum me facias.

fuge : that thou mayest save

me. Quoniam fortitudo mea, et 4 For thou art my strength refugium meum es tu : et and my refuge : and for thy propter nomen tuum deduces name's sake, thou wilt lead me, et enutries me.

me and nourish me. Educes me de laqueo hoc, 5 Thou wilt bring me out quem absconderunt mihi : quo- of this snare, that they have niam tu es protector meus. laid for me : for thou art my

protector, In manus tuas commendo 6 Into thy hands I comspiritum meum: redemisti me, mend my spirit : thou hast reDomine, Deus veritatis. deemed me, O Lord, the God

of truth, Gloria Patri.

Glory be to the Father, &c.

Psalm xc. Qui habitat. Qui habitat in adjutorio 1 He that dwelleth in the Altissimi : in protectione Dei help of the Most High : shall cæli commorabitur.

abide under the protection of the God of heaven.

« ElőzőTovább »