« ElőzőTovább »
With keels of every kind : Many hot inroads
deign The roughest berry on the rudest hedge ; Yea, like the stag, when snow the pasture sheets, The barks of trees thou browsed'st ; on the Alps
To ear, is not, however, at this time, a common word.
I meet with it again in Turbervile's Falconry, 1575 :
because I have a larger field to ear." See p. 182. Malone. · Lack blood to think on't,] Turn pale at the thought of it.
Johnson. 2- and plush youth -] Flush youth is youth ripened to manhood ; youth whose blood is at the flow. So, in Timon of Athens :
“ Now the time is flush-." STEEVENS. 3 - thy lascivious WASSELS,] Wassel is here put for intemperance in general. For a more particular account of the word, see Macbeth, vol. xi. p. 85. The old copy, however, reads, vaissailes. STEEVENS. Vassals is, without question, the true reading. HENLEY.
Thou didst drink
The stale of horses,] All these circumstances of Antony's distress, are taken literally from Plutarch. Steevens.
5 – gilded puddle - ] There is frequently observable on the surface of stagnant pools that have remained long undisturbed, a reddish gold coloured slime : to this appearance the poet here refers. HENLEY.
It is reported, thou didst eat strange flesh,
'Tis pity of him.
Till which encounter, It is my business too. Farewell.
6 Drive him to Rome : 'Tis time we twain, &c.] The defect of the metre induces me to believe that some word has been inadvertently omitted. Perhaps our author wrote:
• Drive him to Rome disgrac'd : 'Tis time we twain,” &c. So, in Act III. Sc. XI. :
So she “ From Egypt drive her all-disgraced friend." MALONE. I had rather perfect this defective line, by the insertion of an adverb which is frequently used by our author, and only enforces what he apparently designed to say, than by the introduction of an epithet which he might not have chosen. I would therefore read :
-'Tis time indeed we twain
“ Did show ourselves," &c. STEEVENS. 7 Assemble we immediate council :] [Old copy-assemble me.] Shakspeare frequently uses this kind of phraseology, but I do not recollect any instance where he has introduced it in solemn dialogue, where one equal is speaking to another. Perhaps therefore the correction made by the editor of the second folio is right : “ Assemble we," &c. So, afterwards :
Haste we for it: MALONE. I adhere to the reading of the second folio. Thus, in King Henry IV. Part II. King Henry V. says :
“ Now call we our high court of parliament.” STEEVENS.
LEP. Farewell, my lord: What you shall know
Doubt not, sir ;
Alexandria. A Room in the Palace.
Enter CLEOPATRA, CHARMIAN, IRAs, and MARDIAN.
Cleo. Ha, ha!-
8- I knew it for my BOND.] That is, to be my bounden duty. M. Mason.
- mandragora.] A plant of which the infusion was supposed to procure sleep. Shakspeare mentions it in Othello :
“Not poppy, nor mandragora,
Johnson. So, in Webster's Dutchess of Malfy, 1623 :
• Come violent death,
STEEVENS. Gerard, in his Herbal, says of the mandragoras : “ Dioscorides doth particularly set downe many faculties hereof, of which notwithstanding there be none proper unto it, save those that depend upon the drowsie and sleeping power thereof.”
In Adlington's Apuleius (of which the epistle is dated 1566) reprinted 1639, 4to. bl. 1. p. 187, lib. x.: "I gave him no poyson, but a doling drink of mandragoras, which is of such force, that it will cause any man to sleepe, as though he were dead.” Percy.
See also Pliny's Natural History, by Holland, 1601, and Plutarch's Morals, 1602, p. 19. Ritson.
Why, madam ? Cleo. That I might sleep out this great gap of
time, My Antony is away. CHAR.
You think of him too much. CLEO. O, 'tis treason'! CHAR.
Madam, I trust, not so. Cleo. Thou, eunuch ! Mardian ! Mar.
What's your highness' pleasure ? Cleo. Not now to hear thee sing; I take no
Mar. Yes, gracious madam.
Mar. Not in deed, madam ; for I can do nothing
O Charmian, Where think'st thou he is now ? Stands he, or
sits he ? Or does he walk ? or is he on his horse ? O happy horse, to bear the weight of Antony ! Do bravely, horse! for wot'st thou whom thou
mov'st? The demi-Atlas of this earth, the arm And burgonet of men ?:-He's speaking now,
10, treason!] Old copy, coldly and unmetrically
“ O, 'tis treason ! STEEVENS. ? And BURGONET of men.] A burgonet is a kind of helmet. So, in King Henry VI. :
“This day I'll wear aloft my burgonet." Again, in The Birth of Merlin, 1662:
“ This, by the gods and my good sword, I'll set
Or murmuring, Where's my serpent of old Nile?
Enter ALEXAS. Alex.
Sovereign of Egypt, hail ! Cleo. How much unlike art thou Mark Antony ! Yet, coming from him, that great medicine hath With his tinct gilded thee: 3 - delicious poison :) Hence, perhaps, Pope's Eloisa :
“ Still drink delicious poison from thine eye.” Steevens.
Broad-fronted Cæsar,] Mr. Seward is of opinion, that the poet wrote,"bald-fronted Cæsar.” The compound epithet L"broad-fronted,” occurs however in the tenth book of Chapman's version of the Iliad :
-a heifer must select,
year old.” STEEVENS.
my invention, hearing not my tongue,
With his tinct gilded thee.] Alluding to the philosopher's stone, which, by its touch, converts base metal into gold." The Alchemists call the matter, whatever it be, by which they perform transmutation, a medicine. Johnson. Thus Chapman, in his Shadow of Night, 1594 :
“O then, thou great elixir of all treasures.” And on this passage he has the following note: “ The philosopher's stone, or philosophica medicina, is called the great Elixir, to which he here alludes.” Thus, in The Chanones Yemannes Tale of Chaucer, Mr. Tyrwhitt's edit. v. 16,330 : VOL. XII.