« ElőzőTovább »
Whose golden touch could soften steel and stones,
Duke. This discipline shews thou haft been in love.
Thu. And thy advice this night I'll put in practice. Therefore, sweet Protheus, my direction-giver, Let us into the city presently To fort some gentlemen well skill'd in musick; I have a sonnet, that will serve the turn, To give the onset to thy good advice.
Duke. About it, gentlemen.
Pro. We'll wait upon your grace, 'till after supper ; And afterwards determine our proceedings. Duke. Even now about it. 4 I will pardon you.
poet only, or lover, the quality given to his lute is unintelligible. But, considered as a lawgiver, the thought is noble, and the imagery exquisitely beautiful. For by his lute is to be understood his system of laws; and by the poet's finews, the power of numbers, which Orpheus actually employed in those laws to make them received by a fierce and barbarous people.
WARBURTON. . I will pardon you.] I will excuse you from waiting.
IV. SCENE I.
A forest, leading towards Mantua.
Enter certain Out-laws.
I OUT-L AW.
Enter Valentine and Speed.
fit and ride you.
Val. My friends-
3 Out. Ay, by my beard, will we ; for he is a pro-
Val. Then know, that I have little wealth to lose:
2 Out. Whither travel you?
! If not, we'll make you fit and rifle you.] The old copy reads as I have printed it. Paltry as the opposition between stand and fit may be thought, it is Shakespeare's own. The editors read,
we'll make you, Sir, &c. STEVENS.
3 Out. Have you long sojourn'd there? Val. Some sixteen months; and longer might have
i Out. What, were you banish'd thence ?
Val. For that, which now torments me to rehearse :
i Out. Why ne’er repent it, if it were done fo. But were you banish'd for so small a fault?
Val. I was, and held me glad of such a doom. i Out. Have you the tongues ?
Val. My youthful travel therein made me happy, Or else I often had been miserable. 3 Out. By the bare scalp of · Robin Hood's fat
friar, This fellow were a king for our wild faction.
1 Out. We'll have him. Sirs, a word.
Speed. Master, be one of them : it is an honourable kind of thievery:
Val. Peace, villain ! 2 Out. Tell us this; have you any thing to take to? Val. Nothing, but my fortune.
3 Out. Know then, that some of us are gentlemen, Such as the fury of ungovern'd youth Thrust from the company of 3 awful men ; Myself was from Verona banished,
? Robin Hood was captain of a band of robbers, and was much inclined to rob churchmen. JOHNSON.
s-awful men ;] Reverend, worshipful, such as magiftrates, and other principal members of civil communities.
JOHNSON I think we should read lawful in opposition to lawless men. In judicial proceedings the word has this fenfe. HAWKINS.
The author of The Revisal has proposed the same emendation. STEEVENS.
For practising to steal away a lady,
2 Out. And I from Mantua, for a gentleman, Whom, in my mood, I stabb'd unto the heart.
i Out. And I for such like petty crimes as these. But to the purpose ;—(for we cite our faults, That they may hold excus’d our lawless lives ;) And, partly, seeing you are beautify'd With goodly shape, and by your own report A linguist; and a man of such perfection, As we do in our quality much want
2 Out. Indeed, because you are a banish'd man, Therefore, above the rest, we parley to you ; Are you content to be our general ? To make a virtue of necessity, And live, as we do, in the wilderness ? 3 Out. What say'st thou? wilt thou be of our con
i Out. But if thou scorn our courtesy, thou dy'st. 2 Out. Thou shalt not live to brag what we have
3 Out. No, we detest such vile base practices.
* All the impr lions, from the first downwards, An heir and niece allied unto the cuke. But our poct would never have expreiled himfelf fo ftupidly, as to tell us, this lady was the dike's nir.., and allied to him: for her alliance was certainly fufficien:ly included in the firit term. Our author meant to fily, he was an heiress, and near allied to the duke; an exprellion the most natural that can be for the purpose, and very frequently ufed by the ilage-poets. THEOBALD..
Under Silvia's apartment in Milan.
Enter Protheus. Pro. Already have I been false to Valentine, And now I must be as unjust to Thurio. Under the colour of commending him, I have access my own love to prefer, But Silvia is too fair, too true, too holy To be corrupted with my worthless gifts. When I protest true loyalty to her, She twits me with my falfhood to my friend; When to her beauty I commend my vows, She bids me think, how I have been forsworn In breaking faith with Julia whom I lov’d. And, notwithstanding all her 'sudden quips, The least whereof would quell a lover's hope, Yet, spaniel-like, the more she spurns my love, The more it grows, and fawneth on her still. But here comes Thurio: now must we to her window, And give some evening music to her ear.
Enter Thurio and Musicians. Thu. How now, Sir Protheus ? are you crept be
fore us? Pro. Ay, gentle Thurio; for, you know, that love Will creep in service where it cannot go.
Tbu. Ay, but I hope, Sir, that you love not here.
fake. Tbu. I thank you for your own: now, gentlemen, Let's tune, and to it luttily a while.
-fudden quips,] That is, hally pasionate reproaches and scoffs. Šo Macbeth is in a kindred sense faid to be juodin; that is, irascible and impetuous. JOHNSON.