Oldalképek
PDF
ePub
[blocks in formation]

natkozik. 2) Különösen, meghatározott állása, fekvése valaminek. Egyenes, ferde, visszás helyezetben álló katonák. Ezen helyezetben maradjatok. Más helyezetbe tenni valamit. 3) Azon határvonalak, melyek valamit környékeznek. Szük, szoros, tágas helyezet. Ezen városnak kedvező helyezete van a kereskedésre. 4) Átv. ért. körülmény, sors, hivatal. Helyezetem nem engedi, hogy utazni menjek. Kényelmes, veszedelmes, terhes, sujtó helyezetben lenni. Jó helyezetbe jutni. Öszvevonva helyzet.

:

HELYEZKEDÉS, (hely-ez-ked-és) fu. tt. helyezkedés-t, tb. —ėk, harm. szr. -e. Bizonyos helyen állandó vagy ideiglenes letelepedés.

HELYEZKEDIK, (hely-ez-kėd-ik) k. m. helyezked-tem, -tél, —ett. 1) Bizonyos helyre telepedik, azt elfoglalja. Székre, pamlagra helyezkedni. Fészekbe, ágyba helyezkedni. Fölhelyezkedni a kocsira. Lehelyezkedni a fübe. 2) Bizonyos állásba igazítja, rendezi magát. Helyezkednek a sorba állított katonák.

HELYEZKEDJ, (hely-ez-ked-j) katonai parancsszó, 8 am. rendes, egyenes állásba igazodjál, rendezkedjél. (Stellt euch!).

s

HELYEZTET, (hely-ez-tet) áth. m. helyeztettem, --tél, —étt. Valamit bizonyos helyre fektet; helyheztet.

HELYEZTETÉS, (hely-ez tet-és) fa. tt. helyeztetés-t, tb.-ék, harm. szr. e. 1) Cselekvés, mely által valamit bizonyos helyre tetetünk vagy teszünk. 2) Állapot, állás, életmód, hivatal, szolgálat, alkalmazás. Jó helyeztetésben lenni. Helyeztetését más kényelmesebbel felváltani.

HELYFEKVÉS, (hely-fekvés) ösz. fn. Bizonyos térségnek vagy városnak, falunak, pusztának, épületnek stb. természeti határai, környezete, magassága, mélysége, szélessége.

HELYHET, (hely-h-et) áth. m. helyhet-tem, -tél, ―étt. Ugyanazon jelentésü helyhez, vagyis helyez szóval., Annakutánna kilemb kilemb országokra hordoztatni és végre hires neves Magyarországba e'-helhetni," (palóczos è, el helyett). A Carthausi névtelen Legendáji. A közbeszurt hitt vagy némi nyomatékosságból történt, vagy a törzsben levő h hangzatosságból vitetett át a következő szótagra is. Hasonló eset fordul elé helyhez és hírheszik szókban is.

HELYHETÉS, (hely-het-és) 1. HELYHEZÉS, vagyis HELYEZÉS.

[blocks in formation]

igazíttat. De a köz szokás inkább csak áthatólag használja, helyez v. helyhez értelemben. Eléjön már 1490-ben a Mátyás király halálára írt emlékversben.

,,Hatalmasságodat jelentéd,

Bécsnek hogy városát te megvennéd.
Ékes sereged ott feletted

Királyi széked benne helyheztetted. “

Meditationes Joannis de Turrecremata. Jegyzet,oth felethed' irásból látszik, hogy valamint oth szóban a th kettőztetés helyett van irva, mint számtalanszor a régiségben, úgy felethed szóban is.

HELYHEZTETÉS, (hely-h-ez-tet-és) fn. 1. HE

LYEZTETÉS.

HELYI, (hely-i) mn. tt. helyi-t, tb. -ek. Helyt illető, arra vonatkozó, ahhoz tartozó. Helyi viszonyok. Ezen egyszerü alak helyett jobbára helybeli használtatik, kivéve az öszvetett szókat, pl. vásárhelyi, udvarhelyi, várhelyi stb.

HELYIRÁS, (hely-irás) ösz. fn. Nagyobb vagy kisebb terjedelmü helynek, pl. országnak, vidéknek, városnak stb. pontos leirása, melyben az egyes részletek, pl. hegyek, folyók, tavak, erdők, utak, középületek, hidak stb. körülményesen elszámláltatnak. (Topographia).

HELYIRAT, (hely-irat) ösz. fn. Helyirás által véghez vitt mű. Nyomtatásban megjelent helyirat.

HELYIRATI, (hely-irati) ösz. mn. Helyiratot illető, ahhoz tartozó, arra vonatkozó stb. Helyirati jegyzetek, munkák.

HELYISÉG, (hely-i-ség) fn. tt. helyiség-et, harm. szr.e. Bizonyos tárgynak fekvése, helybeli körülményei, határai; helyül szolgáló térség. Kényel mes fekvésü, tágas helyiség.

HELYISMERET, HELYISMERETSÉG, (helyismeret v. ismeretség) ösz. fn. A helyi viszonyok, körülmények felől tapasztalat útján szerzett tudomás.

HELYLEIRÁS, (hely-le-irás) 1. HELYIRÁS. HELYLYEL-HELYLYEL, határozó gyanánt am. némely helyeken.

HELYLYEL-KÖZZEL, 1. HELYLYEL-HELY

LYEL.

HELYÖR, (hely-ör) ösz. fn. Egyes személy, ki valamely helyre felügyel, kivált katonai minőségben. HELYÖRNAGY, (hely-őrnagy) ösz. fa. Állandó katonaság, vagyis helyőrség által megszállott helynek, pl. várnak, erőségnek hadi kormányánál szol

HELYHEZ, (hely-h-ez) áth. m. helyhez-tem, -tél, -ett. Ugyanannyit jelent, mint helyez, de a közbevetett h némi nyomatosságot látszik tulajdoní-gáló őrnagy. Komáromi helyőrnagy. (Platzmajor). V. tani neki. V. ö. HELYHET. Eléjön már a régi halotti könyörgésben is: Hogy úr „Hogy úr őt kigyelméhel Ábraám, Izsák, Jákób kebelében helyhezje."

HELYHEZÉS, (hely-h-ez-és) fn. 1. HELYEZÉS. HELYHEZTET, (hely-h-ez-tet) áth.és mivelt. m. helyheztet-tem, tél, -ett. Alakja szerént miveltető volna, t. i. valamit bizonyos helyre tetet, állíttat,

ö. HELYÖRSÉG.

HELYŐRSÉG, (hely-őrség) ösz. fa. Bizonyos katonai állomáson, különösen várakban, erődökben állandóan tanyázó katonaság. (Garnison).

HELYPARANCSNOK, (hely-parancsnok) ösz. fn. Bizonyos katonai állomáson, pl. városokban, várakban, erőségekben főhatalommal biró tiszt. Kisebb

[blocks in formation]

állomások helyparancsnoka lehet őrnagy, kapitány, | söt alsóbb rendü tiszt is.

[blocks in formation]

szr. -e. 1) Széles ért. társaságban élő családok álHELYPÉNZ, (hely-pénz) ösz. fn. Pénz, melyet tal lakott hely, pl. városok, faluk, népes puszták. A az illető hatóságnak vagy helytulajdonosnak a pia-hegytetőről látszó helységek. Több helységen keresztül czon vagy vásárban árulók fizetnek, ha ezen adó ne- utazni. Csongrád megyében kevés, de igen nagy helymétől törvényesen fölmentve nincsenek. Szélesebbségek vannak. 2) Szorosb ért. falu. Jobbágyhelység, ért. díj, melyet valamely helynek ideiglenes elfog- nemeshelység. Helység birája. Helység rétje, erdeje. lalásától fizetni kell, milyen p. o. a révbér, ka- 3) Faluban lakó közönség. Helység költségén utazni. rópénz. Helység rovására inni. A helységet országos munkára, utcsinálásra parancsolni.

HELYPÓTLÓ, (hely-pótló) ösz. fn. 1) Személy, ki valamely szolgálatot, hivatalt más helyett végez. 2) Tárgy, mely másnak nem létében bizonyos helyet betölt, pl. a hír- v. divatlapokban holmi apró czikkecskék; ez máskép: hézagpótló.

HELYRAJZ, (hely-rajz) 1. HELYIRÁS. HELYREÁLL, (helyre-áll) ösz. önh. Tulajd. ért. oda áll, hol a helye van. Átv. ért. rendetlen, megromlott állapotból az elébbi rendes, ép állapotba

visszatér. Egészsége helyreállott.

HELYREÁLLÍT, (helyre-állít) ösz. áth. Eszközli, rendeli, hogy valami helyreálljon; elébbi állapotába visszahelyez valamit.

HELYREÁLLÍTÁS, (helyre-állítás) ösz. fn. Tulajd. ért. valaminek oda állítása, hol saját helye van. Az elszórt bútorok helyreállítása. Átv. ért. rendetlen, romlott állapotnak megszüntetése. Béke helyreállítása. Egészség helyreállítása.

HELYREHOZ, (helyre-hoz) ösz. áth. 1) Vala mit rendetlen, romlott állapotból kivesz, megjavít, megigazit. Helyrehozni a megbomlott órát. Helyrehozni a rendetlenül müködő gépet. 2) Valami elmulasztottat későbben teljesít, kipótol. Mit ma elmulasztottál, holnap helyrehozd. 3) Bizonyos kárt visszatérít, veszteséget, rövidséget pótol. Mit a gabonán vesztett, helyrehozta a gyapjún.

HELYREHOZÁS, (helyre-hozás) ösz. fn. Cselekvés, mely által valamit helyrehozunk. V. ö. HELY

REHOZ.

HELYREHOZ

HELYREHOZHATATLAN, HATLAN, (helyre-hozhat [at] lan) ösz. mn. Mit helyrehozni lehetetlen. Helyrehozhatatlan kár, veszteség, elmulasztás. V. ö. HELYREHOZ. Határozóilag am. helyre nem hozható módon.

HELYREHOZHATÓ, (helyre-hozható) ösz. mn. Mit helyre lehet hozni; pótolható, javítható, visszatéríthető. Helyrehozható kár. Helyrehozható gép, óra. Helyrehozható veszteség. V. ö. HELYREHOZ.

HELYREHOZHATÓLAG, (helyre-hozhatólag) ösz. ih. Pótolható, javítható, kiigazítható módon. HELYREIGAZÍT, (helyre-igazít) 1. HELYRE

[blocks in formation]
[ocr errors]

HELYSÉGBELI, (helység-beli) ösz. mn. és fn. Helységben létező vagy lakozó. Helységbeli csapszék. Helységbeliek.

HELYSZINE, (hely szine) ösz. fn. Meghatározott, kijelölt hely. Megjelenni a helyszinén. A tett kárt a helyszínén becsülni meg. Külön is irják.

HELYSZINELÉS, (hely-szinelés) ösz. fn. Tulajdonképen a helyszinén megjelenés. Különösen pe

dig a telekkönyvi rendelet szerént, mely az ország

birói értekezletben Magyarországra nézve továbbá is elfogadtatott, a telekjegyzőkönyvek hitelesítése után tapasztalt némely birtok változásoknak kinyomozása végett a hely szinére kiküldött bizottságok (helyszinelő bizottságok) müködése.

HELYSZÜKE, (hely-szűke) ösz. fn. Helynek, térnek szük volta, hiánya. Helyszüke miatt valamit mellőzni. Külön is irják.

HELYT v. HELYTT, am. helyett.

„S gazdag aratás helyt gazt ád neki vissza.

Elfolyt élte bünét térden kisiratná,
Ha válasz helyt mindég a poklot mutatná.“
Péczeli József a XVIII. századból.

-HELYT v. -HELYTT, némi öszvetételben határozói képzővé válik, ú. m. mihelyt, (máskép: mihelyest, tájejtés szerént: mihelyen, mihent, sőt Hevesben mihánt is), azaz amely helyben, amely időpontban v. pillanatban; ahelyt, (a székelyeknél: ahalyt v. ahajt), am. azon helyben, azonnal.

HELYT v. HELYET AD, áth. mely a tárgyesetet már magában foglalja, s tulajdonító ragu nevet vonz. 1) Elfoglalni való tért enged; de ezen ért. inkább helyet ad. Helyet adni a vendégnek. Helyet adni néhány napra valamely idegen jószágnak. 2)

:

Átv. valamit mint helyest elfogad, helybenhagy. Helytadni az okosabbak tanácsának. Ily mentegetődzésnek helytadni nem lehet.

HELYTÁLL, (helyt-áll) ösz. önh. Helyét megtartja, helyéből ki nem mozdúl, állhatatosan megmarad állomásán, czéljától nem engedi elüttetni magát. Minden veszély, bajok, fenyegetések daczára helytállani. Népiesebb kifejezéssel: megállja a sarut. Továbbá am. érvényes, érvénynyel bír, megáll,

HELYTÁLLÓ, (helyt-álló) ösz. mn. Érvénynyel biró, megálló, helyés.

HELYTARTÁS, (hely-tartás) ösz. fn. Másnak nevében, személyében működés, hivatalkodás.

[blocks in formation]

HELYTARTÓ, (hely-tartó) ösz. fn. Személy, ki bizonyos hivatalban, müködésben mást képvisel. Csak nagyobb rangu és fejedelmi személyek képviselőjéről használtatik. Kir. helytartó. Főispáni helytartó, (helyettes). Püspöki helytartó. Régen: valaki képe.| HELYTARTÓI, (hely-tartói) ösz. mn. Helytartót illető, ahhoz tartozó, arra vonatkozó. Helytartói rang, hivatal, parancs.

HELYTARTÓSÁG, (hely-tartóság) ösz. fn. Helytartói méltóság, hivatal; tanács. Helytartóságra emeltetni. Helytartósághoz benyujtott kérelemlevél.

HELYTARTÓTANÁCS, (hely-tartó-tanács) ösz. fn. Így neveztetik hazánkban az 1723-ban felállított, Budán létező kormányszék, mely egyenesen a fejedelemtől függvén, ennek rendeléseit intézvények által adja tudtára az országnak vagy valamely törvényhatóságnak, s azoknak sikeresítését eszközli. Különösen befolyást gyakorol a közbátorságra, a

sajtóra, az egyházi dolgokra, iskolákra, alapítványokra, mesterségekre, kereskedésre, a katonaság ellátására stb. Elnöke az ország nádora vagy akadályoztatása esetében az ország birája, de ez rendszerént a Hétszemélyes táblánál elnökölvén, a tárnok vagy különösen kinevezett szakelnökök. V. ö. HELYTARTÓSÁG.

HELYTELEN, (hely-te-len v. hely-telen) mn. tt. helytelen-t, tb. -ěk. 1) Hibás, illetlen, alaptalan, oktalan. Helytelen beszéd. Száz gyanú között kilenczvenkilencz helytelen. (Km.). 2) Ferde irányú, roszul álló, idomtalan. Helytelen termet. Helytelen szabásu öltöny. Ellentéte : helyes, (nem helyes).

[blocks in formation]

LYEZET.

HEM v. HÈM, v. HÖM, elvont gyök, melyből közvetlenül az elvont hemb v. hẻmb, v. hömb, hemp v. hemp, v. hömp, hember, hember, hömbör; hemper, hemper, hömpör; hempely, hempely, hömpöly törzsnevek, s ezek származékai erednek. Alakra és értelemre

rokon a gom, göm, gum, güm, (ezekben: gomb, gömb, gomboly, gömböly) gyökökkel. Jelenti azon forgást, melyet valamely test saját tengelye körül tesz, vagy azon vonalt, melyet az ily módon forgó test képez; innen általában forgást, forgolódást, hánykolódást, hányásvetést stb.

HÉMEDENCZE, (hé-medencze) ösz. fn. Parázsos vagy forró vízzel megtöltött medencze, melynek letakart födelén valamit melegítenek.

HEMGER, HEMGEREG, 1. HENGER, HEN

GEREG.

HÈMP, HEMPĖLYG, HEMPĖLYGET, lásd: HÖMP, HÖMPÖLYG, HÖMPÖLYGET.

HEMPER, HEMPEREG, HEMPÉRGET, 1. HÖMPÖLY, HÖMPÖLYÖG, HÖMPÖLYGET.

HEMZS, (hem-zs) elvont törzsök, melyből hemzseg, hemzsegés, hemzsegő származékok erednek. Jelenti oly apró állatkák mozgását, melyek sürüen öszHELYTELENÍT, HELYTELENIT, (hely-te-vetolult állapotban lévén, szüntelen forognak. V. ö.

len-ít) áth. m. helytelenít-étt, htn. -ni v. -eni. Valamit helytelennek, azaz hibásnak, rosznak nyilatkoztat, (helytelenell). Eredetileg az ít képző értelménél fogva annyi volna, mint helytelenné tesz; de

ezen értelemben nem divatos.

HELYTELENKEDÉS, (hely-te-len-ked-és) fn. tt. helytelenkedés-t, tb. -ek. Alkalmatlankodás, illetlenkedés, oly cselekvés, mely nincs a maga helyén és idején.

HELYTELENKĖDIK, (hely-te-len-kėd-ik) k. m. helytelenked-tem, ―tél, — ett. Illetlenül viseli ma

gát, alkalmatlankodik, nem tesz úgy, mint a hely körülményei igényelik; helytelenül cselekszik.

HELYTELENSÉG, (hely-telen-ség) fn. tt. helytelenség-ét, harm. szr. e. 1) Hibás tulajdonsága valaminek. Beszéd helytelensége. 2) Ferdeség, idomtalanság. Termetnek, öltözetnek helytelensége. 3) Illetlenség, oktalanság, vétség. Helytelenséget követni el.

HELYTELENÜL, (hely-te-len-ül) ih. 1) Hibásan, illetlenül, oktalanul. Helytelenül szólni, cseleked ni. 2) Ferdén, viszásan, esetlenül, idomtalanul. Helytelenül állani, ülni. Helytelenül viselni a ruhát. Helytelenül szabott öltöny.

HEM, HEM, HÖM. A zs képző mint hangutánzó a mozgásnak hangját fejezi ki.

HEMZSÉG v. HEMZSÉG, v. HÖMZSÖG, (hemzs-ég) önh. m. hemzseg-tem, —tél, —étt, (ött). Szük mondjuk, midőn folytonos mozgásban vannak, fohelyen létező vagy öszveszorult apróbb állatokról rognak; máskép: nyüzsög, bizseg, bozsog. Hemzseg· nek a nyüvek a rohadt sajtban, büdös húsban. Annyi volt a féreg, csak úgy hemzsegett.

tb.

HEMZSÉGÉS, (hem-zs-ég-és) fn. tt. hemzségés-t, ek. A sürüen öszvetolúlt apró állatkák némihallható mozgása, forgása; máskép : nyüzsögés, bizsegés, bozsogás, pizsegés, pozsogás.

leg

HEMZSÉGŐ, (hem-zs-ég ő) mn. tt. hemzségőt. Ami sürüen forog, mozog. Hemzsegő nyüvek, férgek. HENCS, puszta Győr megyében; helyr. Hencsen, —re, -ről.

HENCSE, falu Somogy, puszták Szala és Tolna megyében; helyr. Hencsé-n, -re, -ről.

HENCSEREG, (hem-cs-er-ég) tájszó, 1. HEN

GEREG.

HENCZ, 1. HIENCZ.

HENCZEG, (hem-cz-eg) önh. m. henczeg tem,

[ocr errors]

HELYÜTT, (hely-ütt) ih. Bizonyos helyen. Kétti, ett. A Tisza vidékén am. hányakodik, helyütt nem lehetünk egyszerre. Más helyütt voltam, (Mándy Péter szerént:) pöffeszkedik.

[blocks in formation]

HENCZIDA, falu Bihar megyében; helyr. Hen- gerded. (Voluta). czidá-n, -ra, —ról.

HENCZKÓ, falu Gömör megyében; helyr. Henczkó-n, -ra, —ról.

HENCZLÓ, (hencz-ló) ösz. fn. Nagy fajú nehéz ló. Így nevezik a Dunán túli magyarok a stájer széleken lakó henczek lovait. Úgy dobog, mint a henczló. HENCZÓCZ, falu Zemplén megyében; helyr. Henczócz on, ra, —ról.

HENDE, (hem-de) csak hendebanda, és hendebitél öszvetett szókban használják. Jelentése: hányás

vetés. V. ö. HEM.

HENDEBANDA, 1. HANDABANDA.

HENDEBITÉL, (hende-bitél) ösz. áth. A székelyeknél am. hánykolódva öszvegyűr v. öszvezilál. A gyermek öszvehendebitélte az ágynemüket (Kriza J.). A bitél (mintegy: ütél) szó magában szintén nem divatos.

HENGERDED, (hem-g-er ded) mn. tt. hengerded-et v. —et, tb. —ek v. -ek. Minek hengerhez hasonló alakja van. Hengerded kályha, éjjeli szekrény. HENGEREDIK, (hem-g-er ėd-ik) k. m. hengered-tem, ―tél, —ett. Bizonyos irányban és czél felé henger gyanánt gurúl, gördül. El-, alá-, elő-, le, visszahengeredik. Ki a lapon fekszik, le nem hengeredik. (Km.).

HENGEREG, (hem-g-er-ég) önh. és gyakor. m. hengerég-tem, -tél v. hengergettem, hengergettél, hengergett, htn. -ni v. hengergeni v. hengergni. Henger gyanánt forog, gurúl, gördül. Hengereg a tésztanyujtó sodrófa. Lehengeregni a dombról, hegyoldalról. Hengeregnek a mángorló fák. Legközelebbi rokonságban áll vele a hentereg, melyet tulajd. csak állatról mondanak. V. ö. HENTEREG.

HENGEREL, (hem-g-er-él) áth. m. hengerelt

HENDERBUCZKA, máskép: henterbuczk, táj- v. hengerlett, htn. -ni v. hengerleni. Valamit hendivatos, hengerbuczka helyett.

HENE, puszta Szabolcs megyében; helyr. Hené-n, —re, —ről.

gerrel nyomkod, egyenget, simít, kikészít. Hengerelni az utakat, felszántott földet. Hengerelni a munkában levő timárböröket.

HENEM, tájdivatos, különösen székelyes kiejtése hanem szónak. Eléjön Szalay Ágoston levélgyüjtem, teményében is.

HENÉSZ, falu Somogy megyében; helyr. Henész-én, -re, -ről.

[ocr errors]

HENGEREZ, (hem-g-er-éz) áth. m. hengereztél, ett, htn. -ni. 1) Valamit hengerrel simára nyomkod, lapít. 2) Valamit hengerré alakít. Fát, követ hengerezni.

HENGERGE, 1. HENGERCSIGA.

HENGERGES, (hem-g-er-ég-és) fn. tt. henger-e. Valamely testnek, gés-t, tb. —ek, harm. szr. különösen hengerdednek, saját tengelye körül henger gyanánt forgása, görgése, gurgása.

HENGER v. HENGER, (hem-eg-er, hem-g-er) HENGERGÉP, (henger-gép) ösz. fn. Gép, melyfn. tt. henger-t, tb. —ek v. —ék, harm. szr. —e v.―je. nek henger alakja van, vagy gép, melynek segitséHosszukás, gömbölyű, s egész hosszában egyenlő vas-gével hengereket készítenek. tagságu tömör test, melynek két végei egyenlő nagyságu körlapot képeznek, s melyet saját tengelye körül kerék gyanánt forgatni lehet. Valamit, pl. hajót, malmot hengeren csúsztatni. Hengerrel simított börök. Köhengerrel egyengetni az utak t, kerti ösvényeket. Fahengerrel lenyomogatni a felszántott földet. Hen- | gert használnak a könyvnyomtatók és némely kézmivesek. Henger óra, melynek láncza hengeren jár. Henger-játszómű. Hengermalom, mely a gabonát hengerek által örli lisztté. (Cylinder).

HENGER, a székelyeknél am. hóhér, kétség

telenül a német Henker után.

HENGERÁGYUTALP, (henger-ágyu-talp) ösz. fn. Ágyutalp gyanánt szolgáló henger.

HENGERBÓCZ, (henger-bócz) ösz. fn. Dunán túl am. oldalaslag lefelé való hempelygés, pl. midőn a gyermekek valamely domb oldaláról, vagy széna-, szalmakupaczról alágurgulnak. Különösen, hengerbóczot hányni, am. seggen ülve, s térdeit öszvefogva magán hátrafelé egyet vagy többet is vetni. Ez a bukfenczczel ellenkezik. V. ö. BUKFENCZ.

HENGERBÓCZOZ, (henger-bóczoz) ösz. önh. m. hengerbóczoz-tam, -tál, - ott. Hengerbóczot hány. V. ö. HENGERBÓCZ.

[ocr errors]

HENGERBUCZKA, HENGERBUCZKÁZ, 1.

HENGERBOCZ, HENGERBÓCZOZ.

HENGERGET, (hem-g-er-ég-et) áth. és gyakor. m. hengerget-tem, tél, étt. Valamely testet henger gyanánt forgat, görget, gurgat. Hengergetni a rétessé alakítandó tésztát. Hengergetni öblitéskor a hordót. Öszvehengergetni a papirost, gyolcsot, posztót. Rokonok vele a henterget, gömbölyget, göngyölget.

HENGERGETÉS, (hem-g-er-ég-et-és) fn. tt. hengergetés-t, tb. —ek, harm. szr. e. Cselekvés, mely által valamit hengergetünk. Hordók, kiszakasztott kenyértészta, sodrófa stb. hengergetése. V. ö. HENGERGET.

HENGERGÓGÁZ, (henger-gógáz) ösz. önh. m. hengergógáz-tam, tál, ott. Gyermekek módjára domboldalról vagy szalma-, szénahalomról stb. aláhengeregve játszik.

HENGERGŐ, (hem-g-er-ég-ö) mn. tt. hengergő-t. Saját tengelye körül, henger gyanánt forgó, görgő, gurogó. Pinczébe aláhengergő hordó. Szalmáról lehengergő gyermekek.

HENGERGÖS, (hem-g-er-ég-ö-ös) mn. tt. hengergős-t v. —et, tb. -ek. 1) Hengergésre hajlandó,

[blocks in formation]

HENGERDED.

HENGERÍT, HENGERIT, (hem-g-er-it) áth. m. hengerit-étt, htn. —ni v. —eni. Valamit henger gyanánt fordít, gördít, mozdít, mozgásba tesz, gurdít, vagyis azt teszi, hogy saját tengelye körül forogjon, gördüljön stb. Völgybe hengeríteni a vágott köveket. Alá-, el-, elő-, le-, visszahengeríteni valamit. A hordót korcsolyán fölhengeríteni a szekérre. A követ ráhengeríteni a lyukra. Nagy követ hengerítettél le szivemröl. Kicsoda hengeríti el nekünk a követ a koporsó ajtajáról?" Márk 16. 2. Káldi.

n

HENGERÍTÉS, (hem-g-er-ít és) fn. tt. hengerités-t, tb.ek. Cselekvés, midőn hengerítünk valamit.

HENGERÍTHETLEN, (hem-g- er-ít-het-len) mn. tt. hengeríthetlen t, tb. -ek. Mit hengeríteni nem lehet. Nehézsége miatt elhengeríthetlen szikladarab. A lapos testek hengeríthetlenek.

HENGERLAKAT, (henger-lakat) ösz. fn. Hoszszukás, hengeridomú lakat.

HENGERLÉS, (hem-g-er-él-és) fn. tt. henger

lés-t, tb. —ék, harm. szr. e. Cselekvés, midőn valamit hengerrel egyengetünk, simítgatunk, kikészítünk. Utak, szántóföldek hengerlése. Bőrök hengerlése. HENGERMALOM, (henger-malom) ösz. fn. Malom, mely vas hengerek által örli a gabonát. Gözvagy vízhajtja hengermalom.

HENGERNYE, (hem-g-er-nye) fu. tt. hengernyét, harm. szr. hengernyé-je. Henger vagy hengerek által működő gép, készület, pl. a pénzverő intézetekben, hol a megtisztított érczet aczélhengerek között vékony rudakká alakítják.

[blocks in formation]

Képzésére rokon a fintor, tántor szókkal (hentėrėg, fintorog, tántorog).

HENTERBUCZKA, (henter-buczka), HENTERBUCZKÁZ; 1. HENGERBÓCZ, HENGERBÓCZOZ. HENTĖRĖDIK, (hem-t-ér-éd-ik) k. m. hentėred tem, — tél, -ett. Testével egyik vagy másik oldalra, előre vagy hanyatt fordúl. A ló egyet henteredett, azzal fölkelt.

[ocr errors]

HENTEREG v. HENTEREG, (hem-t-ér-ég) önh. m. hentérég tem, — tél v. hentèrgettem, hentërgëttél, hentergett, htn. —ni v. hentergeni, v. hentėrgni. Tulajd. ért. állatokról mondják, midőn fekvő helyzetben testeiket forgatják, hömbölygetik, hol egyik, hol másik oldalra, hol előre, hol hanyatt fordulva hánykolódnak, forgolódnak. Henteregnek a sárban fekvő disznók. Hentereg a heverő ló. Ágyban hînteregni. Kinjában a földön hentereg. Részegen henteregni as utczán. Rokon vele a fentereg, mely tulajdonkép ferteng, ferteneg, s köz szokás szerént átvetve: fetreng. Szélesb és átv. ért. elhanyagolva, megvetve, segély nélkül hever, fekszik, romlik, veszendőben van, láb alatt, útban akadályoskodik. A szegény árvákat, betegeket uton utfélen henteregni hagyják. Ruháit itt-ott a szögletekben henteregni láttam. Hát ezen edények miért henteregnek itten? Ugyan ne henteregj lábam alatt.

HENTERGES, (hem-t-ér-ég-és) fn. tt. henter gés-t, tb. -ek, harm. szr. e. Cselekvés vagy állapot, midőn valami hentereg. Disznók hentergése a sárban. Láb alatti, földön hentergése valaminek. V. ö. HENTÉRÉG, és FETRENG.

HENTERGET, (hem tér ég-et) áth. m, henterget-tem, ―tél, —étt. Valamit henger gyanánt forgat, görget, majd egyik, majd másik oldalra, majd előre, majd hanyatt forditva hány-vet. Birkózásban meghentergetni valakit. Rokon vele a fenterget, fertènget, fetrenget.

HENTERGETÉS, (hem-t-èr-ég-et-és) fn. tt. hentergetés-t, tb. -ek, harm. szr. —e. Cselekvés, midőn

HENIGH, falu Sáros megyében; helyr. Henigh-valaki henterget valamit. V. ö. HENTÉRGET.

en, -re,

-

-ről.

HENKERES, falu Bihar megyében; helyr. Henkeres-en, re, -ről.

[ocr errors]

HENTERGETŐ, (hem-t-ér-ég-et-ő) mn. tt. hentergető-t. Aki vagy ami henterget valamit. Egymást porban hentergető gyermekek. Szarhentergető bogár.

HENRIK, férfi kn. tt. Henrik-et. Heinrich. Henricus. Ebből származott köz nézet szerint a magyaros Imre. (Hemericus, Emericus). A német Heinrich szót a német nyelvészek heim, azaz Heimath és rih, (am. Fürst) szókból származtatják. HENTES v. HENTĖS, (hem-t-es v. hem-t-ő-s, HENRIKA, női kn. tt. Henrikát. Henrica. Hen- | v. hám-t-os) fn. tt. hentes-t, tb. -ek. 1) Disznóölés

HENTERGÖ, (hem-t-ér-ég-ő) mn. tt. hentergö-t. Általán, aki vagy ami hentereg. Porban hentergö f¿reg. Utczán hentergő részeg. Füben hentergő gyermekek. | Láb alatt hentergő holmi.

riette.

HENT, (hem-t) elvont törzsök, melyből henter, hentérég, hentes származékok crednek. Úgy látszik, kiavult ige, s annyit tehetett, mint valamit hentergetve forgat, henteregtet, (hem-t, höm-t, göm-t, gom-t).

HENTER, (hem-t-er) elvont törzsök, melyből közvetlenül hentérédik és hentérég igék származnak.

sel foglalkodó; innen disznóhúsfüstölő, disznópecsenyesütő, disznóhús-, és szalonnaárus, szalonnával kereskedő. Némelyek hántos szóból származtatják, aki mintegy hántja, lehántja a leölt disznót, vagyis elválasztja annak szalonnáját a húsától, s minden egyéb és nagyobb részeket egymástól, ez értelemben megfelel a franczia charcutier szónak (caro és cutis vagy -cutio latin szóktól. 2) Átv. ért. kontár, mesterségé

« ElőzőTovább »