« ElőzőTovább »
That day he overcame the Nervii :
Look, in this place ran Cassius' dagger through:
See what a rent the envious Casca made :
Through this the well-beloved Brutus stabb’d;
And as he pluck'd his cursed steel away,
Mark how the blood of Cæsar follow'd it,
As rushing out of doors, to be resolv'd
If Brutus so unkindly knock'd, or no;
For Brutus, as you know, was Cæsar's angel :
Judge, O you gods, how dearly Cæsar lov'd him !
This was the most unkindest cut of all;
For when the noble Cæsar saw him stab,
Ingratitude, more strong than traitors' arms,
Quite vanquish'd him : then burst his mighty heart ;
And, in his mantle muffling up his face,
Even at the base of Pompey's statuë,
Which all the while ran blood, great Cæsar fell.
0, what a fall was there, my countrymen !
190 Then I, and you, and all of us fell down, Whilst bloody treason flourish'd over us. 0, now you weep, and I perceive you feel The dint of pity: these are gracious drops. Kind souls, what, weep you when you but behold Our Cæsar's vesture wounded ? Look you here,
Here is himself, marr'd, as you see, with traitors.
FIRST CITIZEN. O piteous spectacle !
SECOND CITIZEN. O noble Cæsar !
THIRD CITIZEN. O woful day !
FOURTH CITIZEN. O traitors, villains !
FIRST CITIZEN. O most bloody sight!
SECOND CITIZEN. We will be revenged.
ALL. Revenge! About! Seek! Burn ! Fire! Kill!
Slay! Let not a traitor live!
ANTONY. Stay, countrymen.
FIRST CITIZEN. Peace there ! hear the noble Antony.
SECOND CITIZEN. We'll hear him, we'll follow him, we'll
die with him.
ANTONY. Good friends, sweet friends, let me not stir you
To such a sudden flood of mutiny.
They that have done this deed are honourable :
What private griefs they have, alas, I know not,
That made them do it: they are wise and honourable,
And will, no doubt, with reasons answer you.
I come not, friends, to steal away your hearts :
I am no orator, as Brutus is ;
But, as you know me all, a plain blunt man,
That love my friend ; and that they know full well
That gave me public leave to speak of him : 220
For I have neither wit, nor words, nor worth,
Action, nor utterance, nor the power of speech,
To stir men's blood : I only speak right on;
I tell you that which you yourselves do know;
Show you sweet Cæsar's wounds, poor, poor dumb
And bid them speak for me : but were I Brutus,
And Brutus Antony, there were an Antony
Would ruffle up your spirits and put a tongue
In every wound of Cæsar that should move
The stones of Rome to rise and mutiny.
ALL. We'll mutiny.
FIRST CITIZEN. We'll burn the house of Brutus.
THIRD CITIZEN. Away, then ! come, seek the conspirators.
ANTONY. Yet hear me, countrymen; yet hear me speak.
ALL. Peace, ho! Hear Antony. Most noble Antony !
ANTONY. Why, friends, you go to do you know not what :
Wherein hath Cæsar thus deserv'd your loves ?
Alas, you know not: I must tell you then :
You have forgot the will I told you of. .
ÅLL. Most true: the will! Let's stay and hear the will.
ANTONY. Here is the will, and under Cæsar's seal. 241
To every Roman citizen he gives,
To every several man, seventy-five drachmas. SECOND CITIZEN. Most noble Cæsar !
THIRD CITIZEN. O royal Cæsar !
ANTONY. Hear me with patience.
ALL. Peace, ho !
ANTONY. Moreover, he hath left you all his walks,
His private arbours and new-planted orchards, 250
On this side Tiber; he hath left them you,
And to your heirs for ever ; common pleasures,
To walk abroad and recreate yourselves.
Here was a Cæsar ! when comes such another ?
FIRST CITIZEN. Never, never. Come, away, away!
We'll burn his body in the holy place,
And with the brands fire the traitors' houses.
Take up the body.
SECOND CITIZEN. Go fetch fire.
THIRD CITIZEN. Pluck down benches.
260 FOURTH CITIZEN. Pluck down forms, windows, any thing.
[Exeunt Citizens with the body. ANTONY. Now let it work. Mischief, thou art afoot,
Take thou what course thou wilt !
How now, fellow !
SERVANT. Sir, Octavius is already come to Rome.
ANTONY. Where is he?
SERVANT. He and Lepidus are at Cæsar's house.
ANTONY. And thither will I straight to visit him :
He comes upon a wish.
Fortune is merry,
And in this mood will give us any thing.
SERVANT. I heard him say, Brutus and Cassius 270
Are rid like madmen through the gates of Rome.
ANTONY. Belike they had some notice of the people,
How I had mov'd them. Bring me to Octavius.
Enter CINNA the poet.
CINNA. I dreamt to-night that I did feast with Cæsar,
And things unluckily charge my fantasy :
I have no will to wander forth of doors,
Yet something leads me forth.
FIRST CITIZEN. What is your name?
SECOND CITIZEN. Whither are you going ?
THIRD CITIZEN. Where do
dwell ? FOURTH CITIZEN. Are you a married man or a bachelor ? SECOND CITIZEN. Answer every man directly. FIRST CITIZEN. Ay, and briefly.
10 FOURTH CITIZEN. Ay, and wisely. THIRD CITIZEN. Ay, and truly, you were best. CINNA. What is my name ? Whither am I going ? Where do I dwell ? Am I a married man or a bachelor ? Then, to answer every man directly and briefly, wisely and truly : wisely I say, I am a bachelor. SECOND CITIZEN. That's as much as to say, they are fools that marry : you 'll bear me a bang for that, I fear. Proceed; directly. CINNA. Directly, I am going to Cæsar's funeral. 20 FIRST CITIZEN. As a friend or an enemy? CINNA. As a friend. SECOND CITIZEN. That matter is answered directly. FOURTH CITIZEN. For your dwelling, briefly. CINNA. Briefly, I dwell by the Capitol. THIRD CITIZEN. Your name, sir, truly.
CINNA. Truly, my name is Cinna.
FIRST CITIZEN. Tear him to pieces; he's a conspirator.
CINNA. I am Cinna the poet, I am Cinna the poet.
FOURTH CITIZEN. Tear him for his bad verses, tear him
for his bad verses.
31 CINNA. I am not Cinna the conspirator. FOURTH CITIZEN. It is no matter, his name's Cinna ; pluck but his name out of his heart, and turn him going. THIRD CITIZEN. Tear him, tear him! Come, brands, ho ! firebrands : to Brutus', to Cassius'; burn all : some to Decius' house, and some to Casca's; some to Ligarius': away, go :