This whimsical phenomenon 45 50 With our poor bagatelles to meddle. No more I boggle as before, "Tyrants mount but like a meteor, "To make their headlong fall the greater." TO LAURA. IN IMITATION OF PETRARCH. Ar fight of murder'd Pompey's head And whilft his gen'rous tears are shed At Abfalom's untimely fall David with grief his conqueft views, And in foft verfe the mournful theme purfues. The mightier Laura, from Love's darts fecure, Her eyes betray no careless tears, But perfecute me still with anger and disdain. 75 79 14 AN INCOMPARABLE ODE OF MALHERBE'S*, Written by him when the Marriage was on foot between the King of France and Anne of Auftria. Tranflated by a great Admirer of theeafinefsof French Poetry. Que veut elle dire What excufe can she make' Que elle ne vient pas? 8 For not coming away? Si il ne la poffède Il s'en va mourir: Donnons y reméde, If he does not poffefs He dies with despair: Let's give him redrefs, 8 12 And go find out the fair. 12 * The translator proposed to turn this ode with all imaginable exactness, and he hopes he has beer pretty just to Malherbe; only in the fixth line he has made a fmall edition of these three words, as they fay, which he thinks is excufable, if we confider the French poet there talks a little too familiarly of the king's paffion, as if the king himself had owned it to him. The tranflator thinks it more mannerly and respectful in Malherbe to pretend to have the account of it only by hearfay. King + Lewis XIV. TRANSLATION FROM TASSO. CANTO III. ST. 3. So when bold mariners, whom hopes of ore Each strives to fhew his mate th' approaching bay, FROM HESIOD. WHEN Saturn reign'd in heav'n his subjects here Care, Pain, Old Age, and Grief, were banish'd far, Till their difcreetest wits could ask no more; Then to much happier mansions they remov❜d, There prais'd their God, and were by him belov'd. 12 |