Keresés Képek Térkép YouTube Hírek Gmail Drive Naptár Egyebek »
Bejelentkezés
Könyvek 
" C'est ainsi que ma muse, aux bords d'une onde pure, Traduisait en langue des dieux Tout ce que disent sous les cieux Tant d'êtres empruntant la voix de la nature. "
Lexique comparé de la langue de Corneille et de la langue du XVIIe siècle en ... - 116. oldal
szerző: Frédéric Godefroy - 1862 - 466 oldal
Teljes nézet - Információ erről a könyvről

Fables de Fontaine avec les notes de Champfort, 2. kötet

Jean de La Fontaine - 1796
...Enseignent-ils , par votre foi ? ÉPILOGUE. 'E s T ainsi que ma muse , auxbords d'uneonde pure . Traduisait en langue des dieux Tout ce que disent sous les cieux Tant d'êtres empruntant la voix de la Nature. Truchement de peuples divers , Je les faisais servir d'acteurs en...

La Fontaine et tous les fabulistes: ou, La Fontaine comparé avec ..., 2. kötet

Jean de La Fontaine, Marie Nicolas Silvestre Guillon - 1803
...manière d'écrire dont je me sers ». ÉPILOGUE. CJ'JEST ainsi que maMuse, aux bords d'une ondepure (i) Traduisoit en langue des Dieux Tout ce que disent sous les cieux Tant d'êtres empruntant la voix de la nature (2). Truchement de peuples divers , Je les faisois servir d'acteurs...

Oeuvres complettes de J. La Fontaine: précédées d'une nouvelle ..., 2. kötet

Jean de La Fontaine - 1814
...sont permises à la poésie , surtout dans la manière d'écrire dont ;e me sers. ÉPILOGUE. VJ'EST ainsi que ma muse , aux bords d'une onde pure, Traduisoit...dieux Tout ce que disent sous les cieux Tant d'êtres empruntant la voix de la nature. Truchement de peuples divers , Je les faisois servir d'acteurs en...

Fables de La Fontaine, 2. kötet

Jean de La Fontaine - 1816 - 402 oldal
...Quel autre art de penser Aristote et sa suite Enseignent-ils , par votre foi ? '. ÉPILOGUE. VJ'E«T ainsi que ma muse, aux bords d'une onde pure, Traduisoit...dieux Tout ce que disent sous les cieux Tant d'êtres empruntant la voix de la nature. K.Ceci n'est point une fabte ; et la chose, quoique merveitleuse et...

Fables de Jean La Fontaine ; suivies de Philémon et Baucis ; et des Filles ...

Jean de La Fontaine - 1865
...Aruauld. ÉPILOGUE (>). C'est ainsi que ma muse, aux bords d'une onde pure, Traduisait en langue des diaux Tout ce que disent sous les cieux Tant d'êtres empruntants ( * ) la voix de- la nature. Truchement de peuples divers, Je les faisais servir d'acteurs en mon ouvrage : Car tout parle dans...

Fables de La Fontaine, 2. kötet

Jean de La Fontaine - 1820
...Enseignent-ils, par votre foi?* ÉPILOGUE. C'EST ainsi que ma muse, aux bords d'une onde pure, Traduisait en langue des dieux Tout ce que disent sous les cieux Tant d'êtres empruntant la voix de la nature. Truchement de peuples divers , Je les faisais servir d'acteurs en...

Fables de La Fontaine: précédées de la vie d'Esope ; suivies de Philémon et ...

Jean de La Fontaine - 1821 - 440 oldal
...Aristote et sa suite Enseignent-ils , par votre foi?* EPILOGUE. C'EST ainsi que ma muse , auxbords d'une onde pure , Traduisoit en langue des dieux Tout ce que disent sons les cieux Tant d'êtres empruntant la voix de la nature. Truchement de peuples divers, *Ceci n'est...

Fables inédites des XIIe, XIIIe et XIVe siècles, 2. kötet

Jean de La Fontaine, A. C. M. Robert - 1825
...abscidit pedes eorum i sic ademit eis facultalcm fugœ , et voravit singulos singulis diebus. EPILOGUE. C'est ainsi que ma muse, aux bords d'une onde pure,...dieux Tout ce que disent sous les cieux Tant d'êtres empruntant la voix de la nature. Truchement de peuples divers , Je les faisois servir d'acteurs en...

Fables inédites des XIIe, XIIIe et XIVe siècles: et Fables de La Fontaine ...

Jean de La Fontaine, Romulus (King of Rome.), Aesop, Anonymus Neveleti, Alexander Avianus v. Neckam, Hippocrates, Antoine-Alexandre Barbier, Bibliothèque nationale (France)., Bibliothèque nationale (France) - 1825
...abscidit petits eorum : sic ademit eÎsfacultatemj'ugat et voravU singulos singulis diebu,. EPILOGUE. C'est ainsi que ma muse, aux bords d'une onde pure...Traduisoit en langue des dieux Tout ce que disent sous les deux Tant d'êtres empruntant la voix de la nature. Truchement de peuples divers , Je les faisois servir...

Œuvres complètes

Jean de La Fontaine - 1826
...exagérations sont permises à la poésie, surtout dans la manière d'écrire dont je me sers. ÉPILOGUE. C'est ainsi que ma muse, aux bords d'une onde pure,...Traduisoit en langue des dieux Tout ce que disent sous les deux Tant d'êtres empruntant la voix de la nature. Truchement de peuples divers, Je les faisois servir...




  1. Saját könyvtáram
  2. Súgó
  3. Speciális Könyvkereső
  4. PDF letöltése