The Tragedies of Sophocles: in English Prose: The Oxford TranslationHarper & Bros., 1859 - 339 oldal |
Részletek a könyvből
1 - 5 találat összesen 69 találatból.
4. oldal
... Brunck's translation were correct . In the same passage the opposition of Opacús to προδείσας gives confirmation to the distinction made between θράσος and Oápoos , audacia and fiducia . TR . - I prefer " emboldened " to " rashly ...
... Brunck's translation were correct . In the same passage the opposition of Opacús to προδείσας gives confirmation to the distinction made between θράσος and Oápoos , audacia and fiducia . TR . - I prefer " emboldened " to " rashly ...
7. oldal
... Brunck and Elmsley read Eukλia ) , see Wunder , and Pausanias i . 14 , and ix . 17. On the many meanings assigned to KUKλoEvra , see Wunder . The most plausible seems to be Dr. Spillan's : " the seat encircled by the forum . " * B. 2 ...
... Brunck and Elmsley read Eukλia ) , see Wunder , and Pausanias i . 14 , and ix . 17. On the many meanings assigned to KUKλoEvra , see Wunder . The most plausible seems to be Dr. Spillan's : " the seat encircled by the forum . " * B. 2 ...
8. oldal
... Brunck says that one codex reads kλvrú , but the plain of Boeotia is particularized by ancient writers , and , among others , by Thucydides in his preface , for its fertility . TR . - I should prefer taking kλvrüç as an epithet of the ...
... Brunck says that one codex reads kλvrú , but the plain of Boeotia is particularized by ancient writers , and , among others , by Thucydides in his preface , for its fertility . TR . - I should prefer taking kλvrüç as an epithet of the ...
15. oldal
... as to the hydra by Eurip . Herc . F. 1277 , and to the Harpies in Apollon . 13 , 289. So Brunck . See also Esch . Prom . 803. Soph . deliverance to these our citizens ? And yet her riddle 366-392 . 15 CEDIPUS TYRANNUS .
... as to the hydra by Eurip . Herc . F. 1277 , and to the Harpies in Apollon . 13 , 289. So Brunck . See also Esch . Prom . 803. Soph . deliverance to these our citizens ? And yet her riddle 366-392 . 15 CEDIPUS TYRANNUS .
16. oldal
... Brunck has a long note from Eustathius , producing two examples from Homer of these adjectives in εlos , in both of which there seem a certain solemnity and state intended to be expressed , which indeed are more palpable in these ...
... Brunck has a long note from Eustathius , producing two examples from Homer of these adjectives in εlos , in both of which there seem a certain solemnity and state intended to be expressed , which indeed are more palpable in these ...
Más kiadások - Összes megtekintése
The Tragedies Of Sophocles: In English Prose, The Oxford Translation Sophocles,Theodore Alois Buckley Nincs elérhető előnézet - 2019 |
Gyakori szavak és kifejezések
Achilles Ægisthus Agamemnon Ajax ancient Antigone art thou Atridæ aught bear behold Brunck child Chorus Clytemnestra Creon curses daughter dead death deed Deianira didst Dindorf dost thou dreadful earth Edipus Electra Euboea Euripides Eurytus evil eyes fate father fear friends gods Greeks hand hast thou hath hear heard heaven Hercules Hermann hither honor Ismene Jocasta Jove king knowest Laïus land least look means MESS mortals mother murder Musgrave Neoptolemus never Orestes passage perished Philoctetes Polybus Polynices present quod sayest thou scholiast Sophocles speak stranger suffer surely Tecmessa tell Teucer Thebes thee Theseus thine things thou art thou hast thou shalt thou wilt thyself Tiresias tomb translation Troy Ulysses unhappy utter Wherefore wilt thou wish words wretched Wunder Wunder.-B δὲ καὶ
Népszerű szakaszok
319. oldal - This is the excellent foppery of the world, that, when we are sick in fortune, — often the surfeit of our own behaviour, — we make guilty of our disasters the sun, the moon, and the stars...
186. oldal - In peace, Love tunes the shepherd's reed; In war, he mounts the warrior's steed; In halls, in gay attire is seen; In hamlets, dances on the green. Love rules the court, the camp, the grove, And men below, and saints above ; For love is heaven, and heaven is love.
72. oldal - O, father abbot, An old man, broken with the storms of state, Is come to lay his weary bones among ye ; Give him a little earth for charity...
250. oldal - There's nothing in this world can make me joy : Life is as tedious as a twice-told tale, Vexing the dull ear of a drowsy man ; And bitter shame hath spoil'd the sweet world's taste, That it yields nought but shame and bitterness.
268. oldal - Of every hearer ; for it so falls out » That what we have we prize not to the worth Whiles we enjoy it, but being lack'd and lost, Why, then we rack the value, then we find The virtue that possession would not show us Whiles it was ours.
273. oldal - What stronger breastplate than a heart untainted ! Thrice is he arm'd that hath his quarrel just ; And he but naked, though lock'd up in steel, Whose conscience with injustice is corrupted.
187. oldal - And he sent her away for two months : and she went with her companions, and bewailed her virginity upon the mountains. And it came to pass at the end of two months, that she returned unto her father, who did with her according to his vow which he had vowed: and she knew no man. And it was a custom in Israel, that the daughters of Israel went yearly to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year.
112. oldal - Dixerat. Ille Patris magni parere parabat imperio : et primum pedibus talaria nectit aurea, quae sublimem alis sive aequora supra 240 seu terram rapido pariter cum flamine portant.
255. oldal - Alas! regardless of their doom The little victims play; No sense have they of ills to come Nor care beyond to-day: Yet see how all around 'em wait The ministers of human fate And black Misfortune's baleful train!
322. oldal - ... friend, to his own interest blind : All, all your heroes I this day defy : Give me a man, that we our might may try. Expert in every art, I boast the skill To give the...