| John Mitchell MASON (D.D.) - 1803 - 336 oldal
...I will sprinkle clean water upon you, and you "shall be clean; from all your filthinefs and " from all your idols will I cleanse you. A new " heart also will I give you, and a new spirit " will I put within you ; I will take away the ". stony heart out of your flesh,... | |
| Joseph Young - 1804 - 274 oldal
...Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean from all your filthiness, and from all your idols will I cleanse you. A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you, and I will take away the stony heart out of your flesh.... | |
| Samuel Barnard - 1806 - 352 oldal
...will I sprinkle " clean water upon you, and ye shall be clean ; "front all your Jilt hiness and from all your idols, " will I cleanse you. A new heart also will I " give you, — and I will put my Spirit within you — " and ye shall be my people and I will be your " God.... | |
| William Romaine - 1809 - 212 oldal
...— " I will sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean ; from all your filthiness and from all your idols will I cleanse you : a new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you, and I will take away the stony heart out of your flesh,... | |
| John Pawson - 1809 - 434 oldal
...Then will I sprinkle clean water upon you, and yfr shall be clean ; from all your filthiness, and from all your idols ? will I cleanse you : A new heart also will I give you, and ai right spirit will I put within you, and ye shall walk in my commandments, and keep my statutes,... | |
| John Newton - 1810 - 636 oldal
...will I sprinkle clean " water upon you, and ye shall be clean : from all " your filthiness, and from all your idols, will I cleanse " you. A new heart also will I give you, and a new ti spirit will I put within you, and I will take away the " stony heart out of your... | |
| William Cuninghame - 1810 - 220 oldal
...will I sprinkle clean water upon you, ' and ye shall be clean; from all your filthiness, 1 and from all your idols will I cleanse you. A ' new heart also will I give you, and a new ' spirit will I put within you ?' &c. From this passage it is quite plain, that neither... | |
| Hugh McNeile - 1810 - 296 oldal
...Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean ; from all your filthiness and from all your idols will I cleanse you ; a new heart also will I give you, and I will put my Spirit within you, and cause you to iralk in my statutes, and ye shall keep... | |
| William Jones - 1810 - 522 oldal
...then will I sprinkle elean water upon you, and ye shall be elean, from all your filthiness, and from all your idols will I cleanse you : a new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you*. This new heart and new spirit, as the work of God's grace,... | |
| Ethan Smith - 1811 - 398 oldal
...Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean; from all your jilthmess, and from all your idols will I cleanse you. A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you; and I will take away the stony heart out of your flesh,... | |
| |