Oldalképek
PDF
ePub

8

Lecks.

Puerro.

Purslain.
Verdolaga.
Horseradish.

Sisimbrio.

Radish.

Rábano.

Like a true miser, he lived on leeks, cibols, and onions.

m. Como verdadero avariento, solo se alimentaba con puerros, cebolletas, y cebollas.

Many good properties are attributed to purslain. f. Se attribuyen muchas virtudes à la verdolaga. This plant possesses the same virtues as horseradish.

m. Esta planta tiene las mismas virtudes que

simbrio.

Radishes are already in season.

m. Ya se comen rábanos.

el si

Vegetables. The Indians live on nothing but vegetables and fruit. frutas. Legumbres. fp. Los Indios solo se alimentan con legumbres y Provisions have risen since the arrival of the troops. m p. Los víveres han encarecido desde la llegada de la tropa.

Provisions.
Viveres.

The first coming Peas are dear when they come in first. (of certain fruits).

Guisantes tempra-Los guisantes tempraneros son caros.

neros.

m p

Water.
Agua.
Beer.
Cerveza.

Strong beer.
Cerveza fuerte.

Small beer.

Cerveza floxa.
Rum.

CHAPTER IV.

OF DRINK.

WAITER, bring me a glass of water.
f. Muchacho, tráeme un vaso de agua.
They brew good beer in England.
f. En Inglaterra se hace buena cerveza.
We drank a bottle of strong beer.
Bebimos una botella de cerveza fuerte.
Small beer is a cooling drink.

La cerveza floxa refresca.

Jamaica rum is the most esteemed.

Romo (aguardien- El romo de la Jamaica es el mas apreciable.

te).

[blocks in formation]

m.

We import a great deal of brandy from France. m. Traemos á este pais mucho aguardiente de Francia. The best gin is made in Holland.

Aguardiente de E-El mejor aguardiente de Enebro se hace en Ho

[blocks in formation]

We made twelve hogsheads of cider this
f. Este año hemos hecho doce barricas de sidra.
Will you drink any lemonade?

f. Quiere vmd. beber un vaso de limonada?
The English are great lovers of punch.
m. Los Ingleses son muy aficionados al punche.

Syrup.

Melado.

Wine.

Vino.

New wine.

Vino nuevo or

to. Old wine.

Vino añejo.

You will take two spoonfuls of syrup before breakfast.

m. Vmd. tomará dos cucharadas de melado en ayunas. That country produces excellent wines.

m. Ese pais produce vinos excelentes.

Our wine is too new to drink.

mos-Nuestro vino es todavía mosto (or no es bastante añejo) para beberse.

Red, white wine.

He made me a present of ten bottles of old wine.
Me ha regalado diez botellas de vino añejo.

I like red wine better than white.

Vino tinto, vino El vino tinto me gusta mas que el blanco.

blanco.

Sherry wine.

Vino de Xerez.
Madeira wine.

Vino de Madera.
Burgundy.

Vino de Borgoña.

Champagne.

Vino de Champaña.
Claret.

Vino de Burdeos.

Rhenish wine.

Vino de Rhin.

Port wine.

Vino de Oporto.

Sour wine.

Sherry wine is very agreeable to the taste.

El vino de Xerez tiene un savor muy agradable.
People drink a good deal of Madeira wine in this
country.

En este pais se bebe mucho vino de Madera.
I told the servant to uncork a bottle of Burgundy.
He dicho al criado que destape una botella de vino
de Borgoña.

Ladies, will you have some of this Champagne ?
Señoras, gustan vmds. vino de Champaña ?
Claret is good for the stomach.

El vino de Burdeos es excelente para el estó-
mago.

Rhenish wine is very scarce here.

El vino de Rhin es muy raro aquí.
Port wine is very astringent.

El vino de Oporto es muy astringente.

They were served with dirty water, brown bread, and sour wine.

Vino agrio, vino Les diéron agua turbia, pan prieto, y vino torcido.

torcido.

Tea.

Te.

Bohea tea.
Te bohea.

Green tea.
Te verde.
Chocolate.
Chocolate.
Coffee.
Cafe.

Cordial.

Licor.

Drink
Bebida.

VOL. I.

Would you like to have a cup of tea?
m. Quiere vmd. tomar una taza de te?
Is it bohea tea?

Es te bohea?

No, sir, it is excellent green tea.
No, señor, es te verde excelente.
As for me, I prefer chocolate.

m. Por mi parte, prefiero chocolate.

I always take coffee without sugar.

m. Yo tomo siempre el café sin azúcar.

A glass of cordial after dinner will not be amiss. m. Una copita de licor no hará daño despues de comer. They have no drink but water.

f. No tienen otra bebida sino agua.

[ocr errors]

Draught.
Trago.

Bumper.

Vaso lleno.

To quench my thirst, I took a large draught of beer. m. Para apaciguar mi sed, he bebido un gran trago de

cerveza.

Come, fill bumpers all round.

m. Bebamos á la redonda el vaso lleno.

Breakfast.
Almuerzo.
Dinner.
Comida.

Grace.

Gracias.

Collation.

Colacion.

Supper.

Cenar.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors]

fp. La comida se ha acabado, demos gracias á Dios. I have invited him to a collation with me.

f. Le he convidado á hacer colacion.

What have you for supper?
Qué tiene vmd. que cenar?

To breakfast.
Almorzar.

To dine. To sup.
Comer. Cenar.
To drink tea.
Tomar te.
To drink some
one's health.
Brindar á la salud

de algun sugeto. To toast, to name a

toast. Brindar.

VERBS.

At what hour do you commonly breakfast?
A qué hora almuerza vmd. regularmente?
We dine at two, and sup at nine o'clock precisely.
Comemos á las dos, y cenamos á las nueve.
Do

you wish to drink tea now?

Quiere vmd. tomar te ahora?

Let us drink the health of the President of the United States.

Brindemos (or bebamos) à la salud del Presidente de los Estados Unidos.

It was a good jest to see us every moment toasting each other.

Era un contento de vernos brindar reciprocamente.

CHAPTER VI.

OF THE NAMES OF THINGS NECESSARY AT TABLE.

Side-board.

Armario.

Table.

Mesa.

Table-linen.

Mantelería.

Table-cloth.

Manteles.

Napkin, cover.

Servilleta.

Knife, fork.

THERE is a mahogany side-board.

m. Aquí tiene vmd. un armario de caoba.
The table is too small for twenty persons.

f. La mesa es demasiado pequeña para veinte personas.
Our table-linen is quite worn out.

f. Nuestra mantelería está enteramente usada.
This table-cloth is of fine linen.

mp. Estos manteles son finos.

Cuchillo, tenedor.

Spoon.
Cuchara.
Dish.
Platon.

Plate.

Plato.

Salad-dish.

Ensaladera.
Cup, saucer.

f.

m.

[merged small][ocr errors]

Dé vmd. un cubierto y una servilleta al señor
These knives and forks are in the English fashion.
Estos cuchillos y estos tenedores son á la Inglesa.

The spoons are plated.

f. Las cucharas son plateadas.

This dish is too small, give me a larger one. m. Este platon es demasiado chico, déme vmd. uno

mayor.

Be so kind as to hand me a plate.

m. Sírvase vmd. darme un plato.

Here is a beautiful china salad-dish.

f. Esta hermosa ensaladera es de porcelana.
I bought the cups and saucers at auction.
He comprado en la almoneda las tacillas y los plati-
llos.

[blocks in formation]

Fill this salt-cellar with salt.

m. Llene vmd. este salero de sal.

Put some pepper in the pepper-box. m. Eche vmd. pimienta en el pimentero.

Mustard-pot, oil-The mustard-pot and the oil-cruet are broken.

[blocks in formation]

El frasquito para mostaza y la aceytera, se han quebrado.

You will find the vinegar-cruet in the sideboard. Vinagrera. f. Vmd. hallará la vinagrera en el armario. Send the sick man a porringer of broth. f.Envie vmd. al enfermo una escudilla de caldo. These glasses are not clean.

[blocks in formation]

Wine-glass.

Copita.

Cup.

Copa.

Decanter.

Garrafa. Delft-ware.

Loza.

Set of china.

I do not approve of those wine-glasses, they are too small for a drunkard.

f. Esas copitas no me acomodan, son muy pequeñas para un borracho.

They brought me wine, a little diluted, in a silver cup.

f. Me han traido vino aguado, en una copa de plata. This is a fine chrystal decanter.

f.Esta garrafa es de un cristal hermoso.

Delft-ware was invented in Italy.

f. La loza fué inventada en Italia.

The captain has presented him with an elegant set of china.

Servicio de mesa de El capitan le ha regalado un hermoso servicio de porcelana. m. mesa de porcelana.

Dishes and plates, Wash the dishes and plates, and put up the silver

&c. plate.

Bagilla. Plate.

Plata labrada.

Chocolate-pot.

Chocolatera.

Coffee-pot.

Cafetera.

Tea-pot.

Tetera.

plate.

f. Lave vmd. la bagilla, y guarde la de plata.
He has six thousand dollars worth of plate,
f. Su plata labrada vale seis mil fuertes.

Put the chocolate-pot on the fire.

f. Ponga vmd. la chocolatera en la candela.
Make the coffee-pot boil.

f. Ponga vmd. á hervir la cafetera.

The tea-pot holds almost a dozen cups.

f. La tetera contiene casi una docena de tacillas. Sugar-dish, milk-The sugar-dish and milk-pot are of the newest

[blocks in formation]

Azucarero. m. va-El azucarero y la vasija para leche son de última sija para leche. f. moda,

VERBS.

To lay the cloth. You will lay the cloth at half past three o'clock. Poner la mesa. Vmd. pondrá la mesa á las tres y media.

To set dinner, sup-Ladies and gentlemen, when shall I set dinner on per, &c. on the

table.

Cubrir la mesa.

the table?

Señoras y señores, á qué hora cubriré la mesa?

To give some drink Waiter, give the gentleman some drink.

Dar de beber. Mozo, dé vmd. de beber á ese caballero.

To uncork a bottle. You cannot uncork the bottle without a cork-screw. Destapar or des- Vmd. no podrá destapar esa botella sin el tirabuzon. corchar una botella)

To carve.
Trinchar.

I do not understand carving.

Yo no sé trinchar.

« ElőzőTovább »