Oldalképek
PDF
ePub

no: es decir, si son capaces de defender las ideas contrarias, ó no ó para ceder prudentemente y retirarnos del empeño, ó para seguir nuestro camino sin temor alguno. Estas dos fortalezas son: primera, la cautividad de los Judios en Babilonia, y su vuelta á Jerusalén y Judéa. Esto es lo que llaman sentido literal en las mas de las profecías, á lo menos en cuanto se puede. Mas como realmente se puede poco, y las mas veces nada, queda para suplirlo todo la segunda fortaleza, amplísima, fortísima, inaccesible, que se hace respetar con solo su nombre. Queda, digo, en sentido alegórico, especialmente intentado por el Espíritu Santo, la Iglesia cristiana. Empecémos por esta, que es la mas trabajosa.

ALGUNOS PRESUPUESTOS NECESARIOS.

PARRAFO I.

232. Antes de acercarnos á esta fortaleza sagrada, y digna de nuestro mas profundo respeto, para que podamos entendernos bien, y proceder sin confusion, y aun sin sospecha de temor, debemos indispensablemente presuponer dos cosas indispensables. Primera: la nocion, ó la idea clara de todo lo que se significa y comprende en esta palabra, Iglesia cristiana: es decir, lo que hay de cierto y de fe divina en este punto: lo cual deberá mirarse como una breve, sincéra y religiosa confesion de nuestra fe. Segunda: la nocionó la idea igualmente clara del sentido, y de los términos en que solamente pensamos hablar. Sin estas dos nociones parece moralmente imposible cerrar del todo la puerta á sutilezas, ó equívocos, ó sofismas, ya directos, ya reflejos, que puedan fácilmente incomodarnos, enredarnos y aun oprimirnos.

PRIMERA NOCION.

233. La Iglesia cristiana ó católica, que es de la que hablo (ni puedo hablar de otra, pues á esta solamente reconozco por verdadera iglesia de Cristo), la Iglesia cris

tiana, digo, fundada por el Mesías mismo, por el Hijo de Dios, por el Hombre Dios, regada con su sangre, y fecundada con su Espíritu, &c. es la verdadera y única Iglesia de Dios vivo, en esta nuestra tierra. Esta es, como dice el Apostol, columna y apoyo de la verdad*: la depositária incorruptible y fiel de la verdad, á quien toca enseñarla segun la recibió: á quien toca por consiguiente el juicio y sentencia definitiva, sobre el real y verdadero sentido de las santas Escrituras: y lo que ella ha resuelto, enseñado y mandado en estos asuntos, y lo que resolviere, enseñare y mandare en adelante, como verdad de fe, debe ser recibido de todos sin contradicion ni disputa. Esta Iglesia es santa, y merece este nombre con toda propriedad, no solamente por la santidad de Dios á quien está consagrada, y á quien se encamina directamente, sino tambien por la santidad del espíritu que la une y anima: por la santidad de su fundamento y de su cabeza, que es Cristo mismo por la santidad de su culto, de sus sacramentos, de su moral, de sus leyes: y en suma, porque solo dentro de ella se puede hallar aquella justicia y santidad, que hace á los hombres hijos de Dios. Y si hijos, tambien herederos: herederos verdaderamente de Dios, y coherederos de Cristo t.

234. Esta Iglesia es católica ó universal, porque siendo esencialmente una, comprende y abarca dentro de sí todos los pueblos, tribus y lenguas, que han querido y quisieren entrar en adelante, y agregarse á ella. A ninguna nacion escluye, ni á ninguno de sus individuos, ni aun á los viles y míseros Judios: los cuales sin la fe, que es el estado en que actualmente se hallan, son mirados del Dios de sus padres, como cualquiera otra nacion infiel, y lo serian eternamente si no hubiesen de salir de este estado infeliz, como ciertamente han de salir segun las Escrituras. Porque en Jesucristo ni la circuncision vale algo, ni el pre1 ad Tim. iii, 15.

* Columna, et firmamentum veritatis. ✦ Si autem filii, et hæredes: hæredes quidem Dei, cohæredes autem Christi. - Ad Rom. viii, 17.

TOMO II.

M

pucio, sino la fe que obra por caridad*. Esta fe pura é incorrupta es la que hace al caso esta es la que hace hijos verdaderos de Abrahán: esta es la que constituye el verdadero Cristianismo, ó la verdadera Iglesia cristiana, en donde no hay Gentil y Judio, circuncision, y prepucio, Bárbaro, y Scita, siervo, y libre: mas Cristo es todo en todost.

235. Esta iglesia es asímismo apostólica, y tambien se dice con propiedad romana: porque toda la autoridad y jurisdiccion, ó potestad espiritual la puso el Hijo de Dios mismo en sus apóstoles, y sobre todos en el príncipe de ellos S. Pedro, toda está y estará hasta que él venga en sus legítimos sucesores, que son los Obispos, y sobre todo en el sucesor del principe de los Apostoles San Pedro, que es el obispo de Roma, al cual llamamos todos los católicos el papa, ó padre comun, ó el sumo pontífice, y á quien reconocemos por vicario de Cristo en la tierra, y cabeza visible de la verdadera y universal Iglesia. Por consiguiente reconocemos á este obispo de Roma por el verdadero centro de unidad, á donde deben encaminarse, y llegar y comunicar con él todas las líneas que parten de la circunferencia de todo el orbe cristiano; y los que no se encaminaren á este centro, ni comunicaren con él, van ciertamente desviados, y no pertenecen á la unidad esencial del cuerpo de Cristo, ó á la verdadera Iglesia cristiana. Otras mil cosas habia aquí que decir, las cuales ó se disputan hasta aora, ó no son de este lugar. Bastan estas pocas, que son las sustanciales para una confesion de fe.

SEGUNDA NOCION.

*

236. Esta Iglesia cristiana, esta Iglesia católica, única esposa del verdadero Dios, no obstante ser esencial

Nam in Christo Jesu neque circumcisio aliquid valet, neque præputium: sed fides, quæ per charitatem operatur — Ad Gal. v, 6. ↑ Ubi non est Gentilis, et Judæus, circumcisio, et præputium, Barbarus, et Scytha, servus, et liber: sed omnia, et in omnibus Christus. Ad Col. iii, 11.

mente una é indivisible, se compone necesariamente de dos partes diversas entre sí, sin lo cual todo fuera en ella un desórden, una confusion inintelijible. Se compone, digo, necesariamente de dos partes: á saber, activa y pasiva: esto es, de madre é hijos: de maestra y discípulos: de gobernadora y de gobernados: de directora y de dirijidos, &c. Por esta nocion clara y palpable, parece bien fácil conocer con ideas claras y palpables la diferencia que hay entre el verdadero significado de estas dos palabras: Iglesia de Dios, y esposa de Dios. La primera es una palabra general que comprende á todos los fieles de uno y otro sexo, grandes y pequeños, sábios é ignorantes, civiles y rústicos, sacerdotes y legos. La segunda parece claro que solo puede competir á la parte activa de la misma Iglesia, que es el sacerdocio, ó por hablar con mayor propiedad, el cuerpo de los pastores. Esta parte activa es la que llamámos con verdad nuestra madre la Iglesia, y de esta sola hablamos cuando decimos: la Iglesia lo enseña: la Iglesia lo decide: la Iglesia lo manda. Y si esta es propiamente nuestra madre, esta es tambien la esposa en la casa de Dios, á quien toca parir hijos de Dios, á quien toca criarlos, sustentarlos, enseñarlos, gobernarlos y corregirlos, &c.

237. De aquí se sigue otra nocion de gran importancia, que puede aclarar mis ideas no poco confusas, esto es, la inteligencia verdadera y genuina de algunos lugares del evangelio los mas terribles para los Judios. Quiero decir: ¿qué es lo que realmente se les ha quitado á los Judios. en consecuencia de aquella terrible profecía de Cristo ó de aquella sentencia que pronunció contra ellos en estas pabras: Por tanto os digo, que quitado os será el reino de Dios, y será dado á un pueblo que haga los frutos de él*: y de aquella otra que ellos pronunciaron contra sí mismos, antes de saber de quienes hablaba: A los malos destruirá

* Ídeo dico vobis, quia auferetur à vobis regnum Dei, et dabitur genti facienti fructus ejus. Mat. xxi, 43.

malamente: y arrendará su viña á otros labradores*. Despues de estas sentencias verificadas con toda plenitud, y ejecutadas con tanto rigor, es cosa cierta y de fe divina, que á los Judios no se les ha quitado el ingreso á la Iglesia cristiana, ni el ser miembros de la Iglesia cristiana. Desde que esta se fundó, sus puertas les han estado abiertas dia y noche, así como lo han estado, y lo deben estar para todas las otras naciones, tribus y lenguas. Lejos de impedirles la entrada, ellos fueron los primeros convidados, y convidados con la mayor ternura, instancia y empeño, por mandato espreso del padre de familias: y este convite no se ha interrumpido jamás hasta la presente. Los que han querido han entrado, y la Iglesia les ha recibido en su seno, y está prontísima á recibir á los que en adelante quisieren entrar; porque al fin es Iglesia católica y universal, y este nombre no la pudiera competir, si escluyese alguna nacion ó alguna raza de gentes.

238. Siendo esto así, como lo es evidentemente, se pregunta de nuevo: ¿qué es lo que se ha quitado á los Judios? O la sentencia de Cristo quitado os será el reino de Dios, y será dado á un pueblo, &c., y la que ellos se dieron, obligados del mismo Cristo, y arrendará su viña á otros labradores, no tienen significado alguno, ó es otra cosa muy diversa, y mucho mas notable que el simple ingreso á la Iglesia cristiana, la que se ha quitado á los Judios. ¿Cuál es esta? No es otra, amigo, ni puede ser otra que el reino activo: el ser hijos del reino, ó reinantes que es lo mismo: la Iglesia activa, la dignidad de esposa, de madre, de gobernadora de la familia: la administracion de la viña de Dios: el ser colonos, ó labradores de esta viña, &c. Si ellos por su incredulidad y malicia no han querido entrar en la Iglesia, tampoco han querido entrar otros muchos pueblos, tribus y lenguas: y de ningunos de estos se puede decir con verdad que se les ha quitado el reino de Dios, ó la administracion de la viña de Dios.

* Malos malè perdet: et vineam suam locabit aliis agricolis.— Mat. xxi, 41.

« ElőzőTovább »