Oldalképek
PDF
ePub

the spirit of a queen who felt and understood the relation in which she stood both to the King and people of that realm. A touching sight it must have been to those who saw that young royal bride thus obey the warm impulse of a heart overflowing with gratitude to God, and love to all she then looked upon. The venerable Sir David Lindsay of the Mount, and other contemporary poets, who were so soon to hang elegiac wreaths of mournful verse on the early bier of her who then stood among them in her fragile and almost unearthly loveliness, radiant with hope, and joy, and happy love, called her 'the pleasant Magdalene,' and the sweet Flower of France.'

66

King James blithely conducted his Queen to his palace of Holyrood; and, to increase the universal satisfaction which her appearance and manners had given, the auspicious news quickly spread through Edinburgh, that she was likely to bring an heir to Scotland. Great were the rejoicings in consequence. The ancient prediction that the French wife should bring a child the ninth in degree from the left side of the stem of Bruce, that should rule England and Scotland from sea to sea,' was revived in anticipation of the offspring of James V. of Scotland by Magdalene of France, although it would only have been the eighth in descent from that illustrious stock."

Her premature and lamented death is recorded in these feeling paragraphs:

"The early death of Magdalene was not only a misfortune to her royal hus. band, but a serious loss to Scotland, and even to Christendom, on account of the enlightened views she had received on the all-important subject of religion. Brantôme tells us that she was very' deeply regretted not only by James V. but by all his people, for she was very good, and knew how to make herself truly beloved. She had a great mind, and was most wise and virtuous.' The first general mourning ever known in Scotland was worn for her, and her obsequies were solemnised with the greatest manifestation of sorrow of which that nation had ever been participant. The lamentations for the premature death of this youthful Queen, and the hopes that perished with her of an heir of Scotland, appear to have been of a similar character to the passionate and universal burst of national sorrow which, in the present century, pervaded all hearts in the Britannic empire, for the loss of the noble-minded Princess Charlotte of Wales and her infant.

How many hopes were borne upon thy bier, O stricken bride of love!'

"The epitaph of this lamented Queen was written by Buchanan in elegant Latin verse, of which the following is a translation :

MAGDALENE OF VALOIS, QUEEN OF SCOTLAND, DIED IN THE XVI YEAR OF HER AGE.

I was a royal wife, from monarchs sprung,
A sovereign's daughter, and in hope to be
The royal mother of a regal line;

But lest my glory should exceed the height
Of mortal honour, Death's invidious dart
Hath laid me in my morning freshness here.
Nature and virtue, glory, life, and death,
Strove to express in me their utmost power.
Nature gave beauty; virtue made me good;
Relentless death o'er life too soon prevail'd.
But my fair fame shall flourish evermore,
To compensate for that brief mortal span
By lasting meed of universal praise.'

[ocr errors]
[blocks in formation]

"Let us,' says an eloquent French writer of the present day, 'enter the grand gallery of the Chateau d'Eu, and contemplate the noble portraits of the line of Guise. There we shall view that old Claud of Lorraine, clad in his heavy cuirass, bearing his long sword, first dyed in blood at Marignan, having for his cortege and companions his six glorious sons; then we shall see Francis of Lorraine, rival of the Emperor Charles the that Cardinal of Lorraine, eloquent as an Fifth, and conqueror of Calais ; near him orator, gallant and magnificent as a prince, yet an ambitious and cruel priest. And Mary Stuart, angel of grief and poesy, there is the grandchild of Duke Claud, regnant, and yet fell beneath the axe of whose charming head bore a crown

the executioner."

"The Duke and Duchess of Longueville were both present at the bridal of James V. and Magdalene of France. Little did the Duchess imagine, when she, as the wife of the representative of the brave Dunois, and the eldest daughter of the house of Guise-Lorraine, proudly took high place among the great ladies of France, near the person of the royal bride, that the crown-matrimonial of Scotlandnever to be worn by her on whose finger she saw the enamoured bridegroom place

the nuptial ring-was destined to encircle her own brow. Far less could she have believed, even if it had been predicted to her, that from her union with that Prince should proceed a line of sovereigns who would reign not only over the Britannic isles from sea to sea, but whose empire, far exceeding that of her mighty ancestor Charlemagne, should extend over India, a considerable section of America, and include vast portions of the habitable globe whose existence was then unknown. Before the anniversary returned of the day that witnessed the nuptials of James and Magdalene, all these apparently impossible events were in an active state of progression."

Miss Strickland has announced in her Preface that two volumes are to be devoted by her to the life of Queen Mary; and that great light has been thrown upon that interesting subject by the important original letters which Prince Labanoff's recent researches and publication have brought to light. We look with impatience for the fulfilment of the promise; for, although nothing can exceed in pathos and interest Mr Tytler's entrancing account of the captivity and death of that celebrated and heroic princess, yet we are well aware that much light has since his time been thrown on the subject, by the zealous labours of chivalrous antiquaries. That she may succeed in vindicating her me mory from much of the obloquy which, despite her many great and noble qualities, and matchless charms of person and manner, still oppresses it, is, we need hardly say, our most anxious wish; and if any one can do it, it is herself. But we confess we have little expectation that it is possible even for her chivalrous mind and untiring industry to effect the object. Our present view of this interesting question is as follows:-The strength of the case against Queen Mary, during her reign in Scotland, is such that it remains much the same upon the admitted and incontestible facts of history, though all the dis

puted points were decided in her favour. No original letters of hers, or others which can be produced-no complete disproval of those which treacherously, against her-can do were charged, we believe falsely and away with her acts, whatever light they may throw upon her motives, or the unparalleled network of treachery, selfishness, and duplicity, with which she was surrounded. Can it be reasonably hoped that any subsequent effort of industry or ability will be able to do more for Queen Mary's memory than has been done by her gifted dramatic biographer Schiller, who, in the awful scene of her last confession to the priest in prison, immediately before being conducted to the block, makes her admit her failings in the indulgence of undue hatred against some, and impassioned love to others; and recount, with sincerity, her stings of conscience for having permitted the King, her husband, to be put to death, and thereafter loaded with favours and bestowed her hand on the party charged with his murder? It is hopeless to deny the magnitude of these delinquencies, though men, at least, should view them with an indulgent eye; for they arose, as Schiller makes her say, on that dread occasion, from the self-forgetfulness and generous feelings which led her to trust in a sex by whom she was forsaken and betrayed.* Such is our present view of the case; but we have every confidence in Miss Strickland's powers and research, and shall impatiently await the new light she will doubtless throw on that most fascinating and tragic of all biographies.

The truth appears to be, that Mary was a mixed character: no uncommon thing in every age, and especially so in that disastrous and profligate one in which Mary's lot was cast. She was as charming and heroic as her most impassioned advocates would represent, and as impassioned, and in one matter guilty, as her worst enemies

"Ach! nicht durch hass allein, durch sund' ge Liebe
Noch mehr hab' Ich hochste Gott beleidigt.

Das Eitle herz ward zudern Mann gezogen,

Der treulos mich verlassen und betrogen."

"Ah! not through hatred only, but still more through sinful love, have I offended Almighty God! My tender heart was too strongly drawn to man, by whose faithlessness I have been forsaken and betrayed."-Maria Stuart, Act v. scene 7.

their very

allege. Her virtues, however, were → her own; her delinquencies, of the religion in which she had been bred, and the age in which she lived. It was the age, and she had been bred in the court, which witnessed the successive murders of the Duke of Guise and the Admiral Coligni at the court of France; the Massacre of St Bartholomew by a French king, and the fires of Smithfield lighted by an English queen. To one period, and that the most interesting of her life, unmixed praise may be given. From the day of her landing in England, her conduct was one of dignity, innocence, and heroism; and if her previous life was stained by the imputation of having permitted one murder, suggested to herself by despair, and recommended by others from profligacy, she expiated it by being the victim of another, suggested by jealousy, executed by rancour, and directly ordered by a cruel relative and a vindictive rival.

If there is any blemish in the very interesting volume, of which our limits will only permit a more cursory notice than its high merits deserve, it is to be found in the too frequent use of quotations from old authorities or original letters in the text, and the mosaic-like appearance which is often given to her pages, by the introduction of quaint and antiquated expressions drawn from contemporary writers in the body of the narrative. We are well aware of the motive which has led to this, and we respect it as it deserves it arises from the wish to be accurate and trustworthy, the anxious desire to make her Lives a faithful transcript of the times-to exhibit

"form and pressure." The object was good, the desire was laudable; but it is quite possible to be carried too far, even in working out the most praiseworthy principle. Long accounts of dresses, decorations, and processions; entries of expenses in Treasurers' accounts; even original letters, unless on very particular occasions, are the materials of biography, but they are not biography itself. It is living character, not still life, which we desire to see delineated: the latter is the frame of the picture, but it is not the picture itself. Such curious details are characteristic, generally amusing, often interesting; but they, in general, do better in foot-notes than in the body of the narrative. We must admit, however, that Miss Strickland has exhibited equal judgment and skill in the manner in which she has fitted in those contemporary extracts into the body of the narrative, and the selection she has made of such as are most curious and characteristic of the times. By many, we are well aware. they will be considered as not the least interesting part of her very interesting volumes. It is the principle of introducing them in the text that we wish her to reconsider. Unity of composition is not less essential to the higher productions of art, in history or biography, than in painting or the drama; and Miss Strickland writes so powerfully, and paints so beautifully, that we cannot but often regret when we lose the thread of her flowing narrative, to make way for extracts from a quaint annalist, or entries from the accounts of a long-forgotten exchequer.

THE LAY OF THE NIEBELUNGEN.

WOLF, the learned German, was certainly very far wrong—as Germans in their endless speculations are apt to be when he set himself to explain the Iliad without Homer; an attempt which, to our British ears, generally sounded pretty much as profane as to explain the world without God, or according to Cicero's simile against the Epicureans, to explain the existence of a book by the mere accidental outtumbling of alphabetic counters on the ground. The Iliad could not have existed without Homer-so the rude instinct of the most unlearned and most unmetaphysical English Bull declared against the cloud-woven theories and the deep sunk lexicographical excavations of the famous Berlin professor; and the rude instinct, after much philological sapping and mining, stands ground. But Wolf did not labour in vain. Though he did not take the citadel, he made breaches into many parts of our classical circumvallation, formerly deemed most strong, and made us change, in great measure, the fashion of our fortifications. In the same manner Niebuhr, with his knotty club, made sad havoc among the waxen images of the old Romans, which the piety of Livy taking them for genuine granite statues had set forth with such a wealth of fine patriotic elocution; but after all this work of destruction, Rome still remains with its Tiber, and, in the minds of most sane persons, Romulus also, we imagine; while the great Julius shines a kingly star every inch, as much after Niebuhr's strong brush as before. What, then, was the great truth by virtue of which-as stupid sermons are redeemed by a good text -Wolf, with his startling antiHomeric gospel, made so many proselytes, and such fervid apostles, among the learned and the poetic of his countrymen? Plainly this, that he seized with a keen glance, and a grand comprehensiveness, the minstrel

character of the POPULAR EPOS of early ages, as distinguished from the more artificial and curiously-piled compositions of more polished times, bearing the same name. Wolf was wrong-say mad, if you please-in asserting that Pisistratus, with a whole army of such refurbishers of old wares as Onomacritus, could have put together such a glowing vital whole as the Iliad; but he was right, and altogether sound, when he looked upon the great Epic song of the wrath of Achilles as a thing essentially different, not only in degree, but in kind, from the Eneid of Virgil, or the Paradise Lost of our Milton. Many men of learning and taste, from Scaliger downwards, have instituted large and curious comparisons between the great national Epos of the Greeks, and that of the Romans; but the comparison of things that have a radically different character can seldom produce any result beyond the mere expression of liking and disliking; as if, among critics of trees, one should say, I prefer a bristling pine, while another says, Give me the smooth beech. Or, a result even more unsatisfactory might be produced. Starting from the beech as a sort of model tree, a forest critic, predetermined to admire the pine also, might spin out of his brain a number of subtle analogies to prove that a pine, though bearing a different name, is, in fact, the same tree as a beech, and possesses, when more philosophically considered, all the essential characteristics of this tree. You laugh ?-but so, and not otherwise, did it fare with old Homer, at the hands of many professional philologists and literary diletantes, who, with a perfect appreciation of such works of polished skill as the Eneid and the Jerusalem Delivered -as being akin to their own modern taste-must needs apply the same test to take cognisance of such strange and far-removed objects as the Iliad and Odyssey. Such transference

The Fall of the Niebelungers; otherwise the Book of Kriemhild a translation of the Niebelunge Nôt, or Niebelungen Lied. By WILLIAM NANSON LETTSOM. London: Williams and Norgate, 1850.

L'eber die Iliade und das Niebelungen Lied. Von KARL ZELL. Karlsruhe: 1843.

of the mould that measures one thing to another, and an altogether different thing, is indeed a common enough trick of our every-day judgments; but it is, nevertheless, a sort of criticism altogether barren of any positive results, and which ends where it begins -in talk. To the character and certainty of a science, it can assuredly have no claim. If you wish to descant with any beneficial result upon roses, pray compare one English rose with another, and not with a Scotch thistle. Bring not the fine city dame into contact with the brown country girl; but let Lady B's complexion be more delicate than Lady C's, and the brown of Bessie be more healthy than that of Jessie. Jessie, if you will consider the matter, has nothing in common with Lady B, except this, that she is a woman. As little has Homer in common with Virgil, or Tasso, or Milton. With whom, then, is Homer to be compared? A hundred years ago, Voltaire, with all his wit, could not have answered that question-the whole age of European criticism of which Voltaire was the oracle and the god could not have answered it; but thanks after the Percy Ballads, and Cowper, and Wordsworth, and Southey, and Burns-to Frederick Augustus Wolf, that question we can answer now in the simplest and most certain way in the world, by pointing to the famous Spanish CID, and the old Teutonic LAY of the NIEBELUN

GEN.

To the Cid, we may presume that those of our readers who love popular poetry, and are not happy enough to know the sonorous old Castilian, have been happily introduced by the great work of Southey. But, with respect to the other great popular Epos of Western Europe, we suspect Mr LETTSOM is only too much in the right when he says, that this venerable monument of the old German genius is "so little known amongst us, that most ordinary readers have not so much as heard of it. Even amongst the numerous and increasing class of those who are acquainted with German, few pay attention to the ancient

literature of Germany: they are generally conversant only with the productions of the day, or, at farthest, with those of the most celebrated authors." So, indeed, it must be; the necessary business and amusements of life leave but few of us at liberty to follow the example of the learned Germans, and refuse to look at Helen before we have critically investigated the history of Jove's amours, and of Leda's egg. So much the more are we beholden to gentlemen like the present translator, who, by the patient exercise of those pious pains which are the pleasure of poets, put us into the condition of being able to hear the notes of that strange old Teutonic lyre prolonged through the aisles of an English echo-chamber. Mr Lettsom has done a work, much wanted for the English lover of poetry, honestly and well: this we can say from having compared it in various places with a prose translation of the old German poem, published at Berlin in 1814; also from the distinct recollection which we have of the character and tone of the modern German version of Marbach, which we read for the first time several years ago.

But Mr Lettsom's translation bears also internal evidence of its excellence: there is a quiet simplicity and easy talkative breadth about it, characteristic no less of the general genius of the Germans than of the particular medieval epoch to which it belongs. With a perfect confidence, therefore, in the trustworthiness of the present English version, we proceed to lay before our readers a rapid sketch of the Epic story of the Niebelungen, accompanied with such extracts as may serve to convey an idea of the general tone and character of the composition.

At Worms, upon the Rhine, (sothe poem opens,) there dwelt three puissant kings-Gunther and Gernot and Gieselher-three brothers, of whom Gunther was the eldest, and, in right of primogeniture, swayed the sceptre of Burgundy. These kings had a sister named Kriemhild, the real heroine and fell female Achilles of the

[graphic]

Das Niebelungen Lied; in's hoch Deutsche übertragen. Von AUGUST ZEUNE. Berlin: 1814.

+ These Burgundians are, in the second part of the poem, also called the Niebe

« ElőzőTovább »