The Plays of William Shakespeare: Accurately Printed from the Text of the Corrected Copy Left by George Steevens: With a Series of Engravings, from Original Designs of Henry Fusell, and a Selection of Explanatory and Historical Notes, 8. kötet
F.C. and J. Rivington, 1805
Mit mondanak mások - Írjon ismertetőt
Nem találtunk ismertetőket a szokott helyeken.
Más kiadások - Összes megtekintése
Aaron Andronicus art thou Bassianus Bawd BELARIUs better blood Boult brother CHIRoN Cleon Cloten Cordelia Corn Cymbeline daughter dead death Dionyza dost doth Edmund emperor Enter Ereunt Erit eyes father fear Fool friends Gent gentleman give Gloster gods GoneRIL Goths grace GUIDERIUs hand hath hear heart heaven hither honour i'the Iach Iachimo Imogen Kent king King Lear lady Lavinia Lear look lord Lucius Lysimachus madam Marcus Marina master means mistress Mitylene never night noble o'the Pentapolis Pericles Pisanio poor Post Posthumus pray prince Prince of Tyre queen Regan Roman Rome SATURNINUs SCENE Shakspeare sorrow speak Stew sweet sword Tamora tears tell Tharsus thee there's thine thing thou art thou hast Titus Titus Andronicus Tyre villain word
408. oldal - Poor naked wretches, wheresoe'er you are, That bide the pelting of this pitiless storm, How shall your houseless heads and unfed sides, Your loop'd and window'd raggedness, defend you From seasons such as these ? O, I have ta'en Too little care of this ! Take physic, pomp ; Expose thyself to feel what wretches feel, That thou mayst shake the superflux to them, And show the heavens more just.
457. oldal - We two alone will sing like birds i' the cage: When thou dost ask me blessing I'll kneel down And ask of thee forgiveness: so we'll live, And pray, and sing, and tell old tales, and laugh At gilded butterflies, and hear poor rogues Talk of court news; and we'll...
65. oldal - tis slander ; Whose edge is sharper than the sword ; whose tongue Outvenoms all the worms of Nile ; whose breath Rides on the posting winds, and doth belie All corners of the world : kings, queens, and states, Maids, matrons, nay, the secrets of the grave This viperous slander enters.
355. oldal - These late eclipses in the sun and moon portend no good to us : Though the wisdom of nature can reason it thus and thus, yet nature finds itself scourged by the sequent effects : love cools, friendship falls off, brothers divide: in cities, mutinies; in countries, discord; in palaces, treason; and the bond cracked between son and father.
451. oldal - And, to deal plainly, I fear I am not in my perfect mind. Methinks I should know you, and know this man, Yet I am doubtful, for I am mainly ignorant What place this is, and all the skill I have Remembers not these garments; nor I know not Where I did lodge last night. Do not laugh at me; For as I am a man I think this lady To be my child Cordelia.
470. oldal - The weight of this sad time we must obey ; Speak what we feel, not what we ought to say. The oldest hath borne most : we, that are young, Shall never see so much, nor live so long.
137. oldal - To remark the folly of the fiction, the absurdity of the conduct, the confusion of the names and manners of different times, and the impossibility of the events in any system of life, were to waste criticism upon unresisting imbecility, upon faults too evident for detection, and too gross for aggravation.
438. oldal - tis, to cast one's eyes so low! The crows and choughs that wing the midway air Show scarce so gross as beetles: halfway down Hangs one that gathers samphire, dreadful trade!
356. oldal - This is the excellent foppery of the world, that when we are sick in fortune — often the surfeit of our own behaviour — we make guilty of our disasters the sun, the moon and the stars : as if we were villains by necessity, fools by heavenly compulsion ; knaves, thieves and treachers, by spherical predominance ; drunkards, liars and adulterers, by an enforced obedience of planetary influence ; and all that we are evil in, by a divine thrusting on...