Oldalképek
PDF
ePub
[blocks in formation]

Drum. Enter BRUTUS, CASSIUS, and their Army;
LUCILIUS, TITINIUS, MESSALA, and Others.
Bru. They stand, and would have parley.
Cas. Stand fast, Titinius; We must out and
talk.

Oct. Mark Antony, shall we give sign of battle?
Ant. No, Cæsar, we will answer on their charge.
'Make forth, the generals would have some words.
Oct. Stir not until the signal.
[men?
Bru. Words before blows: Is it so, country-
Oet. Not that we love words better, as you do.
Bru. Good words are better than bad strokes,
Octavius.
[words:
Ant. In your bad strokes, Brutus, you give good
Witness the hole you made in Cæsar's heart,
Crying, "Long live! hail, Cæsar!"
Cas.

Antony,

The posture of your blows are yet unknown; But for your words, they rob the Hybla bees, And leave them honeyless.

Ant.

Not stingless too. Bru. O, yes, and soundless too: For you have stol'n their buzzing, Antony, And, very wisely, threat before you sting. Ant. Villains, you did not so when your vile daggers

Hack'd one another in the sides of Cæsar :
You show'd your teeth like apes, and fawn'd
like hounds,

And bow'd like bondmen, kissing Cæsar's feet;
Whilst damned Casca, like a cur, behind,
Struck Cæsar on the neck. O flatterers! [self:
Cas. Flatterers!-Now, Brutus, thank your-
This tongue had not offended so to-day,
If Cassius might have rul'd.

[us sweat,
Oct. Come, come, the cause: If arguing make
The proof of it will turn to redder drops.
Look;

I draw a sword against conspirators:
When think you that the sword goes up again?-
Never, till Cæsar's three-and-twenty wounds
Be well aveng'd; or till another Cæsar
Have added slaughter to the sword of traitors.
Bru. Cæsar, thou canst not die by traitors,
Unless thou bring'st them with thee.
Oct.

So I hope;
I was not born to die on Brutus' sword.
Bru. O, if thou wert the noblest of thy strain,
Young man, thou could'st not die more honour-
able.
[honour,
Cas. A peevish schoolboy, worthless of such
Join'd with a masker and a reveller.
Ant. Old Cassius still!
Oct.
Come, Antony; away.-
Defiance, traitors, hurl we in your teeth:
If you dare fight to-day, come to the field;
If not, when you have stomachs.

[Exeunt Ocr., ANT., and their Army. Cas. Why now, blow, wind; swell, billow; and swim, bark!

The storm is up, and all is on the hazard.
Bru. Ho!

Lucilius; hark, a word with you.
Luc.

My lord.
[BRU. and LUCIL. converse apart.
Cas. Messala,-
What says my general?

Mes.

Cas.

Messala,

This is my birth-day; as this very day

Was Cassius born. Give me thy hand, Mes-
Be thou my witness, that, against my will, [sala:
As Pompey was, am I compelled to set
Upon one battle all our liberties.
You know that I held Epicurus strong,
And his opinion: now I change my mind,
Coming from Sardis, on our former ensign
And partly credit things that do presage.
Two mighty eagles fell; and there they perch'd,
Gorging and feeding from our soldiers' hands;
Who to Philippi here consorted + us;
This morning are they fled away, and gone;
And in their steads, do ravens, crows, and kites,
Fly o'er our heads, and downward look on us,
As we were sickly prey; their shadows seem
A canopy most fatal, under which
Our army lies, ready to give up the ghost.
Mes. Believe not so.
Cas.
I but believe it partly;
For I am fresh of spirit, and resolv'd
To meet all perils very constantly.
Bru. Even so, Lucilius.
Cas.

Now, most noble Brutus,
The gods to-day stand friendly; that we may,
Lovers in peace, lead on our days to age!
But, since the affairs of men rest still uncertain,
Let's reason with the worst that may befall.
If we do lose this battle, then is this
The very last time we shall speak together:
What are you then determined to do?

Bru. Even by the rule of that philosophy, By which I did blame Cato for the death Which he did give himself:-I know not how, But I do find it cowardly and vile,

For fear of what might fall, so to prevent
The time of life :-arming myself with patience,
To stay the providence of some high powers,
That govern us below.

Cas.
Then, if we lose this battle,
You are contented to be led in triumph
Thorough the streets of Rome? [Roman,
Bru. No, Cassius, no: think not, thou noble
That ever Brutus will go bound to Rome:
He bears too great a mind. But this same day
Must end that work the ides of March begun;
And whether we shall meet again, I know not.
Therefore our everlasting farewell take:-
For ever, and for ever, farewell, Cassius!
If we do meet again, why we shall smile;
If not, why then this parting was well made.
Cas. For ever, and for over, farewell, Brutus !
If we do meet again, we 'il smile indeed;
If not, 'tis true, this parting was well made.
Bru. Why then, lead on.-O, that a man might
The end of this day's business, ere it come! [know
But it sufficeth that the day will end,
And then the end is known.-Come, ho! away!
[Exeunt.

SCENE II.-The Field of Battle.
Alarum. Enter BRUTUS and MESSALA.
Bru. Ride, ride, Messala, ride, and give these
Unto the legions on the other side: [bills +
[Loud alarum.

Let them set on at once; for I perceive
But cold demeanour in Octavius' wing,
And sudden push gives them the overthrow.
Ride, ride, Messala: let them all come down.
[Exeunt.

SCENE III.-Another Part of the Field. Alarum. Enter CASSIUS and TITINIUS. Cas. O, look, Titinius, look, the villains fly! * Foremost. + Accompanied. + Directions for the officers.

Myself have to mine own turn'd enemy:
This ensign here of mine was turning back;
I slew the coward, and did take it from him.
Tit. O Cassius, Brutus gave the word too early;
Who having some advantage on Octavius,
Took it too eagerly; his soldiers fell to spoil,
Whilst we by Antony are all enclos'd.

Enter PINDARUS.

As in thy red rays thou dost sink to night,
So in his red blood Cassius' day is set;
The sun of Rome is set! Our day is gone; [done!
Clouds, dews, and dangers come; our deeds are
Mistrust of my success hath done this deed.

Mes. Mistrust of good success hath done this
O hateful error, melancholy's child! [deed.
Why dost thou show to the apt thoughts of men
The things that are not? O error, soon conceiv'd,

Pin. Fly further off, my lord, fly further off; Thou never com'st unto a happy birth,
Mark Antony is in your tents, my lord!
Fly therefore, noble Cassius, fly far off.

Cas. This hill is far enough. Look, look, Ti-
tinius;

Are those my tents, where I perceive the fire?
Tit. They are, my lord.

Cas.
Titinius, if thou lov'st me,
Mount thou my horse, and hide thy spurs in
him,

Till he have brought thee up to yonder troops,
And here again; that I may rest assur'd,
Whether yond' troops are friend or enemy.
Tit. I will be here again, even with a thought.
[Exit.
Cas. Go, Pindarus, get higher on that hill;
My sight was ever thick; regard Titinius,
And tell me what thou not'st about the field.-
[Exit PIN.
This day I breathed first: time is come round,
And where I did begin, there I shall end;
My life is run his compass.-Sirrah, what news?
Pin. [Above.] O my lord!
Cas. What news?
Pin.

Titinius is

Enclosed round about with horsemen, that
Make to him on the spur;-yet he spurs on.-
Now they are almost on him; now, Titinius!-
Now some 'light :-O, he 'lights too:-he's ta'en;
--and, hark!
[Shout.
They shout for joy.
Cas.
Come down, behold no more.-
O, coward that I am, to live so long,
To see my best friend ta'en before my face!
Enter PINDarus.

[blocks in formation]

Now be a freeman; and, with this good sword,
That ran through Cæsar's bowels, search this
bosom.

Stand not to answer: Here take thou the hilts;
And, when my face is cover'd, as 'tis now,
Guide thou the sword.- Cæsar, thou art reveng'd,
Even with the sword that kill'd thee. [Dies.
Pin. So, I am free; yet would not so have been,
Durst I have done my will. O Cassius!
Far from this country Pindarus shall run,
Where never Roman shall take note of him. [Exit.

Re-enter TITINIUS, with MESSALA.

Mes. It is but change, Titinius; for Octavius
Is overthrown by noble Brutus' power,
As Cassius' legions are by Antony.

Tit. These tidings will well comfort Cassius.
Mes. Where did you leave him?
Tit.
All disconsolate,
With Pindarus his bondman, on this hill.
Mes. Is not that he that lies upon the ground?
Tit. He lies not like the living. O my heart!
Mes. Is not that he?
Tit.
No, this was he, Messala,
But Cassius is no more.-O setting sun!

But kill'st the mother that engender'd thee. [rus?
Tit. What, Pindarus: Where art thou, Pinda-
Mes. Seek him, Titinius: whilst I go to meet
The noble Brutus, thrusting this report
Into his ears I may say, thrusting it;
For piercing steel, and darts envenomed,
Shall be as welcome to the ears of Brutus,
As tidings of this sight.
Tit.
Hie you, Messala,
And I will seek for Pindarus the while.

[Exit MES.
Why didst thou send me forth, brave Cassius?
Did I not meet thy friends? and did not they
Put on my brows this wreath of victory,
And bid me giv't thee? Didst thou not hear
their shouts?

Alas, thou hast misconstrued every thing.
But hold thee, take this garland on thy brow;
Thy Brutus bid me give it thee, and I
Will do his bidding.-Brutus, come apace,
And see how I regarded Caius Cassius.-
By your leave, gods :-This is a Roman's part:
Come, Cassius' sword, and find Titinius' heart.
[Dies.
Alarum. Re-enter MESSALA, with BRUTUS, young
CATO, STRATO, VOLUMNIUS, and LUCILIUS.
Bru. Where, where, Messala, doth his body lie?
Mes. Lo, yonder; and Titinius mourning it.
Bru. Titinius' face is upward.
Cato.
He is slain.
Bru. O Julius Cæsar, thou art mighty yet!
Thy spirit walks abroad, and turns our swords
In our own proper entrails. [Low Alarums.

[tears

Cato.
Brave Titinius!
Look, whe'r he have not crown'd dead Cassius?
Bru. Are yet two Romans living such as these?-
The last of all the Romans, fare thee well!
It is impossible that ever Rome
Should breed thy fellow.-Friends, I owe more
To this dead man than you shall see me pay.-
I shall find time, Cassius, I shall find time.-
Come, therefore, and to Thassos send his body;
His funeral shall not be in our camp,
Lest it discomfort us.-Lucilius, come ;--
And come, young Cato; let us to the field.-
Labeo, and Flavius, set our battles on:-
'Tis three o'clock; and, Romans, yet ere night
We shall try fortune in a second fight.

[Exeunt.

SCENE IV.-Another Part of the Field. Alarum. Enter, fighting, Soldiers of both Armies; then BRUTUS, CATO, LUCILIUS, and Others. Bru. Yet, countrymen, O, yet hold up your heads! [with me? Cato. What bastard doth not? Who will go I will proclaim my name about the field:I am the son of Marcus Cato, ho! A foe to tyrants, and my country's friend; I am the son of Marcus Cato, ho!

[Charges the enemy. Bru. And I am Brutus, Marcus Brutus, I; Brutus, my country's friend; know me for Brutus. [Exit, charging the enemy. CATO is overpowered, and falls.

Luc. O young and noble Cato, art thou down? Why, now thou diest as bravely as Titinius; And may'st be honour'd, being Cato's son.. 1 Sold. Yield, or thou diest. Luc. Only I yield to die : There is so much that thou wilt kill me straight; [Offering money. Kill Brutus, and be honour'd in his death. 1 Sold. We must not.-A noble prisoner! 2 Sold. Room, ho! Tell Antony, Brutus is ta'en.

1 Sold. I'll tell the news.-Here comes the general :

Enter ANTONY.

Brutus is ta'en, Brutus is ta'en, my lord.
Ant. Where is he?

Luc. Safe, Antony; Brutus is safe enough:

I dare assure thee, that no enemy
Shall ever take alive the noble Brutus :
The gods defend him from so great a shame!
When you do find him, or alive, or dead,
He will be found like Brutus, like himself. [you,
Ant. This is not Brutus, friend : but, I assure
A prize no less in worth: keep this man safe;
Give him all kindness: I had rather have
Such men my friends than enemies. Go on,
And see whe'r Brutus be alive, or dead:
And bring us word, unto Octavius' tent,
How every thing is chanc'd.

[Exeunt.

SCENE V.-Another Part of the Field. Enter BRUTUS, DARDANIUS, CLITUS, STRATO, and VOLUMNIUS.

Bru. Come, poor remains of friends, rest on this rock. [lord,

Cli. Statilius show'd the torch-light; but, my
He came not back; he is or ta'en, or slain.
Bru. Sit thee down, Clitus: Slaying is the
word;

It is a deed in fashion. Hark thee, Clitus.-
[ Whispering.
Cli. What, I, my lord? No, not for all the
Bru. Peace then, no words.
[world.
Cli.
I'll rather kill myself.
Bru. Hark thee, Dardanius! [Whispers him.
Dar.
I do such a deed?

Cli. O Dardanius! Dar. O Clitus!

Cli. What ill request did Brutus make to thee? Dar. To kill him, Clitus : Look, he meditates. Cli. Now is that noble vessel full of grief, That it runs over even at his eyes. [word. Bru. Come hither, good Volumnius: list a Vol. What says my lord? Bru. Why, this, Volumnius: The ghost of Cæsar hath appeared to me Two several times by night: at Sardis, once; And, this last night, here in Philippi' fields. I know my hour is come.

Vol.

Not so, my lord.

Bru. Nay, I am sure it is, Volumnius. Thou see'st the world, Volumnius, how it goes; Our enemies have beat us to the pit: It is more worthy to leap in ourselves, Than tarry till they push us. Good Volumnius, Thou know'st, that we two went to school together;

Even for that our love of old, I pray thee, Hold thou my sword-hilts, whilst I run on it.

Vol. That's not an office for a friend, my lord, [Alarum still.

Cli. Fly, fly, my lord; there is no tarrying

here.

Bru. Farewell to you;-and you;—and you,
Volumnius.-

Strato, thou hast been all this while asleep;
Farewell to thee too, Strato.-Countrymen,
My heart doth joy, that yet, in all my life,
I found no man, but he was true to me.
I shall have glory by this losing day,
More than Octavius, and Mark Antony,
By this vile conquest shall attain unto.
So, fare you well at once; for Brutus' tongue
Hath almost ended his life's history :

Night hangs upon mine eyes; my bones would rest,

That have but labour'd to attain this hour.
[Alarum. Cry within; "Fly, fly, fly."
Cli. Fly, my lord, fly.
Bru.

Hence; I will follow.
[Exeunt CLI., DAR., and VOL.
I pr'ythee, Strato, stay thou by thy lord:
Thou art a fellow of a good respect ;
Thy life hath had some smatch of honour in it:
Hold then my sword, and turn away thy face,
While I do run upon it. Wilt thou, Strato?

Stra. Give me your hand first: Fare you well, my lord.

Bru. Farewell, good Strato.-Cæsar, now be I kill'd not thee with half so good a will. [still: [He runs on his Sword, and dies. Alarum. Retreat. Enter OCTAVIUS, ANTONY, MESSALA, LUCILIUS, and their Army. Oct. What man is that? [master ? Mes. My master's man.-Strato, where is thy Stra. Free from the bondage you are in, Messala; The conquerors can but make a fire of him; For Brutus only overcame himself,

And no man else hath honour by his death. Luc. So Brutus should be found.-I thank thee, Brutus,

That thou hast prov'd Lucilius' saying true. Oct. All that serv'd Brutus, I will entertain them. *

Fellow, wilt thou bestow thy time with me? Stra. Ay, if Messala will prefer+ me to you. Oct. Do so, Messala.

Mes.

How died my master, Strato? Stra. I held the sword, and he did run on it. Mes. Octavius, then take him to follow thee, That did the latest service to my master.

Ant. This was the noblest Roman of them all: All the conspirators, save only he, Did that they did in envy of great Cæsar; He, only, in a general honest thought, And common good to all, made one of them. His life was gentle; and the elements So mix'd in him, that Nature might stand up, And say to all the world, "This was a man!"

Oct. According to his virtue let us use him,
With all respect, and rites of burial.
Within my tent his bones to-night shall lie,
Most like a soldier, order'd honourably.-
So, call the field to rest : and let's away,
To part the glories of this happy day. [Exeunt.

* Receive into my service.
+ Recommend.

THIS varied and gorgeous historical tragedy, though perfect in itself, may yet be regarded as a continuation of Julius Cæsar. In the commencement of that play, absolute power is lodged in one man; a wide circle of terrible events roll on; every effort is made by the republican party, and much noble blood spilt, to preserve the political freedom of Rome: but the wheel comes round, and the conclusion of Antony and Cleopatra sees a second Cæsar in possession of that absolute power which the first met his death in attempting to consolidate, and the three divisions of the Roman world are at length united under one imperial ruler. In Julius Cæsar, the character of Antony is but slightly sketched; but it is here elaborated with a truthful and powerful pen.

Antony is a singular mixture of contending qualities: brave and generous, yet selfishly luxurious in his habits; a hardy soldier, yet an effeminate man; condescending and affable so far as to drink and jest with his soldiers, yet so proud and imperious as to make princes his vassals, and to bestow upon his sons the vainglorious title of "the kings of kings." His virtues and his vices seemed to wrestle for the possession of the man; and although the latter triumphed, yet Antony so sinned, that men often admired while they condemned.

The personal appearance of Antony is thus described by Plutarch, from whom Shakespeare borrowed the materials for this tragedy :-"Antony had a noble dignity of countenance, a graceful length of beard, a large forehead, an aquiline nose; and, upon the whole, the same manly aspect that we see in the pictures and statues of Hercules. There was, indeed, an ancient tradition, that his family was descended from Hercules, by a son of his, called Anteon; and it was no wonder if Antony sought to confirm this opinion, by affecting to resemble him in his air and in his dress." Generous, but rapacious-a great general, but a greater voluptuary;-"such was the frail, the flexible Antony, when the love of Cleopatra came in to the completion of his ruin. This awakened every dormant vice, inflamed every guilty passion, and totally extinguished the gleams of remaining virtue." His first meeting with the captivating Egyptian occurred thus: he sent her his commands to meet him in Cilicia, to answer some accusations laid against her of assisting Cassius in his war against Antony and Octavius. The messenger, seeing the great beauty and fascination of Cleopatra, immediately concluded that she had nothing to fear from the gallant Antony :—

"Whom ne'er the word of 'No,' woman heard speak:"

and therefore paid great court to, and solicited her to go "in her best attire." This hint was not lost upon the quick-witted Egyptian: she went; but it was not to sue, but to conquer.

Shakespeare has closely followed Plutarch in his gorgeous description of Cleopatra sailing to meet Antony down the river Cydnus; though he has certainly beautified that exquisite narrative, throwing a soft voluptuous languor into it, singularly consistent with the scene, and breathing the very soul of beauty. Cleopatra was the widow of King Ptolemy, and had been the paramour of Cæsar: the early spring of youth was therefore past, but she was still in the summer of her beauty; nay, she had not yet reached the B

full meridian of womanly maturity; her vivacity was even beyond her personal attractions, and her conversational powers were remarkably varied and brilliant; while her voice was singularly melodious, and had the softness of music. Her beauty, we are told, was not so remarkable as her manners were fascinating and irresistible. Her accomplishments also were very great; and she spoke most languages freely, giving audience herself, without the aid of interpreters, to the ambassadors of the Ethiopians, Hebrews, Arabs, Syrians, Medes, and Parthians. Cleopatra completely enslaved the affections of Antony, and carried him in triumph with her to Alexandria, where they passed their time in feasts and revels, and established a society of their friends, whom they called the Inimitable Livers.

Antony's marriage with Octavia, after the death of his first wife, Fulvia, was merely an act of political expediency: we feel that Enobarbus is right, when he says Antony "will to his Egyptian dish again." In the play the incidents are drawn closely together, and Antony's desertion of Octavia seems immediately to follow his marriage; but this was not the case; he had lived with her long enough to become the father of three children, before he left her for the embraces of Cleopatra, to whom, on his return, he bestowed kingdoms for presents; and in his inordinate vanity, gave the names of the sun and moon to the twins she bore him. Octavius Cæsar was glad of a pretext to quarrel with Antony: he had disposed of his colleague, Lepidus; and could he also dispose of Antony, the whole Roman empire would be under his authority: he therefore availed himself of the insult offered to his sister, and made war upon Cleopatra; the final result of which, was the ruin and suicide both of her and her princely paramour.

Antony's power was sufficient to have made him conqueror of the civilised world: he had five hundred armed vessels, each with eight or ten banks of oars; a hundred thousand foot soldiers, and twelve thousand horse; and Shakespeare has, in the play, enumerated the kings and princes who fought under his banner. But his affection for Cleopatra had subdued both his judgment and his valour, and he fled disgracefully before Cæsar for a time he was deeply dejected, and lived in melancholy retirement; but he soon returned to Alexandria, and again gave way to festivity and enjoyment. In conjunction with Cleopatra, he now established a society, which they called The Companions in Death, into which they admitted their immediate adherents, and spent their time in continual feasting and diver

[blocks in formation]

is but a tissue of refined and poetical sensuality), such is her devotion to Antony, and so winning is the gigantic extravagance of her affection for him, that we not only forgive her errors, but admire and applaud the actor of them. Antony and Cæsar are placed in strong contrast to each other; the one brave, reckless and prodigal, the other cool, prudent, and avaricious. "Caesar gets money,' says Pompey, "where he loses hearts." Antony is a warrior and a prodigal, and Octavius a statesman, whose feelings are strictly under command. Enobarbus, although an historical character, and to be found in Plutarch, does not there appear very prominently, and may, to no small extent, be called a creation of the pen of Shakespeare. He found the name in history, but not the man be pictured. Enobarbus forms one of the rich sunlights of the picture; his plain bluntness has all the cheering hilarity of comedy. But his jocularity would be out of place in the latter scenes of the tragedy: how admirably does Shakespeare obviate this. The dotage and ill-fortune of Antony transform Enobarbus into a serious man, and finally corrupt this hitherto faithful soldier; he deserts his master, and flies to the service of Cæsar. The munificent Antony sends after him his chests and treasure, which, in the hurry of flight, he had left behind: this act of kindness strikes the

M. ANTONY,

OCTAVIUS CÆSAR,

M. EMIL. LEPIDUS,

penitent fugitive to the heart, and, wasting in grief, he goes forth to die; and alone, without the camp, breathing his deep sorrow to the cold moon, does Enobarbus end his life in the bitterness of despair,

As his final ruin draws on, Antony is alternately
"valiant and dejected"-looking upon his high
rank and qualities, his unbounded but dazzling
dissipation, his imperial generosity, great per-
sonal courage, and his gorgeous career. When
hearing of his death, we feel inclined to say with
Cæsar:-
"The death of Antony

Is not a single doom: in the name lay
A moiety of the world."

That of Cleopatra follows; it is consistent with
her brilliant and luxurious life: she robs death
of its hideousness; and, enveloped in her royal
robes and crown, still radiant in that seductive
beauty which subdued Cæsar and ruined Antony,
she applies to her bosom the envenomed instru-
ment of death, and falls into an everlasting
slumber, "as sweet as balm, as soft as air;" where
she yet looks-

"As she would catch another Antony
In her strong toil of grace."

This tragedy is attributed to the year 1608.

Antony and Cleopatra.

Persons Represented.

[blocks in formation]

SEXTUS POMPEIUS.

DOMITIUS ENOBARBUS,

VENTIDIUS,

EROS,

SCARUS,

Friends of Antony.

DERCETAS,

DEMETRIUS,

PHILO,

MECENAS,

AGRIPPA,

DOLABELLA,

Friends of Cæsar.

PROCULEIUS,

THYREUS,
GALLUS,

Act First.

TAURUS, Lieutenant-General to Cæsar.
CANIDIUS, Lieutenant-General to Antony.
SILIUS, an Officer in Ventidius's Army.
EUPHRONIUS, an Ambassador from Antony to
Cæsar.

ALEXAS, MARDIAN, SELEUCUs, and DIOMEDES,
Attendants on Cleopatra.

A Soothsayer. A Clown.

CLEOPATRA, Queen of Egypt.

OCTAVIA, Sister to Cæsar, and Wife to Antony.
CHARMIAN and IRAS, Attendants on Cleopatra.
Officers, Soldiers, Messengers, and other At-
tendants.

SCENE.-Dispersed in several parts of the Roman Empire.

[blocks in formation]

And is become the bellows, and the fan,
To cool a gipsy's will. Look, where they come!
Flourish. Enter ANTONY and CLEOPATRA, with
their Trains; Eunuchs fanning her.
Take but good note, and you shall see in him
The triple pillar of the world transform'd
Into a strumpet's fool: behold, and see.

Cleo. If it be love indeed, tell me how much.
Ant. There's beggary in the love that can be
reckon❜d.

Cleo. I'll set a bourn + how far to be belov'd. Ant. Then must thou needs find out new heaven, new earth.

Enter an Attendant.

Att. News, my good lord, from Rome.
Ant.
Grates me :-The sum.
Cleo. Nay, hear them, Antony:

« ElőzőTovább »