Oldalképek
PDF
ePub
[ocr errors]

must shortly" (not COME TO PASS OF BE FULFILLED, as our translators in the same erroneous manner explain the original Greek, but) " BE A FULFILLING" or BE PUT INTO A COURSE OF FULFILMENT *."

[ocr errors]

66

Now the things here alluded to, as appears from the whole tenor of the book, reach to the very end of the world. Hence, in the first place, they could not be fulfilled or be finished or come to pass shortly; therefore the aorist infinitive, which is here used as the aorist subjunctive of the very same verb is used in our Lord's declaration, must be understood in the sense of commencement extending into prolonged action: and, in the second place, all the matters foretold in the Revelation could not be fulfilled shortly or even begin to be fulfilled shortly, because they were to be successive through a long period of many ages; therefore the things mast clearly be spoken of collectively, and the commencement intended must be the commencement of the series.

It is precisely in this same manner and no other, that I conceive our Lord's parallel expression ought to be understood. Just as the long series of the apocalyptic prophecies was shortly to be put into a course of fulfilment; so the long series of all those things foretold by Christ was similarly to be put into

* Αποκαλυψις Ιησε Χρισίε, ην εδωκεν αὐτῷ ὁ Θεός, δείξαι τοις δέλοις αυτά ἃ δεῖ ΓΕΝΕΣΘΑΙ εν ταχει. Rev. i. 1. å

Ου μη παρελθῇ ἡ γενεα αυτη, έως αν παντα ΓΕΝΗΤΑΙ. Luke xxi. 32.

a course

a course of fulfilment, ere that generation had passed away *.

(4.) I have

* Commentators, whose plan of exposition leads them to notice the first verse of the Apocalypse, are unanimous in giving this obvious sense to it.

46

Things which must shortly come to pass: that is, things to come to pass, some shortly, and other some in succession of "time; as all interpreters agree." More's Works. p. 721.

[ocr errors]

"The book opens with the title or inscription of the book itself; the scope and design of it to foretell things, which "should shortly BEGIN to be fulfilled, and should SUCCEED in "their due season and order till all were accomplished." Bp. Newton's Dissert. in loc.

"This book contains an account of many things, that should "shortly BEGIN to be accomplished." Lowman's Paraph. in loc.

66

"Which must come to pass in a short time. The same ex6c pression is seen to recur at the close of the book and we may collect from it, that the events foretold in this prophecy 66 BEGIN to be fulfilled even from the time of its delivery, and are to FOLLOW in a rapid succession until the final consum"mation." Woodhouse on the Apoc. in loc.

66

Things which must shortly come to pass. It was to be a pro"phecy of the future state of the Church, and such A SERIES "of events then to come to pass, as should BEGIN immediately "after the visions themselves were seen by St. John." Whiston on the Rev. part i. p. 32.

Mr. Mede is not led to notice this particular verse of the Apocalypse; but, how he understood it, may be distinctly seen from his comment on the third verse of the same chapter. "Tempus enim prope est: id est, jam adest tempus, quo verba "prophetiæ hujus impleri COEPERINT, et indies MAGIS MA66 GISQUE IMPLEBUNTUR." Works. book v. c. 7. p. 907.

Even Bp. Walmesley could see, that such was the undoubted meaning of the passage. "The purpose of the Apocalypse is

to

(4.) I have argued without hesitation from the well known use of the Greek aorist, because the inspired Gospel of Luke was certainly written in the Hellenic language, whatever may have been the case with that of Matthew or of his evident copyist Mark: and the self-same word, in the self-same tense and mood, is employed by the first of these authors to express the declaration made by his divine Master. That declaration however must originally have been uttered by Christ himself, not in the Greek, but in the Hebrew. Now the word, which he most pro bably used in that language, will still bring us to the same result *. "This generation shall not pass away, until all these things shall be a doing" or "shall be coming inceptively into existence."

(5.) On the whole, I may remark in conclusion, that the present mode of explaining a passage, the

"to disclose to the Christians A SERIES of events very interest. ing to them, which must shortly come to pass." Gen. Hist. p. 1, 2. Yet with such strange closeness do sense and nonsense border upon each other, that almost in the same breath he actually tells us, that the angel, through whose instrumentality the Apocalypse is said to have been conveyed to St. John (Rev. i. 1.), is neither more nor less than his namesake John the Baptist. Gen. Hist. p. 2, 3. He might just as well for the same reason, namely the use of the word angel, assure us, that this internuncias was some one of the seven angels of the seven Asiatic churches.

* I should conceive, that the word used by our Lord must have been "'. Accordingly the Hebrew translators of St. Matthew's Gospel employ that very word to express the Greek

γενηται.

VOL. III.

Q

difficulty

difficulty of which has long been felt and acknowledged, will remove the only objection that can be made to the consistent and uniform interpretation of the entire prophecy which has now been exhibited : and we thus obtain a wonderful prediction, in all respects worthy of its divine author; a prediction, not stopping short with the mere overthrow of Jerusalem and a figurative synchronical coming of the Son of man, but reaching in regular chronological succession from the apostolic age to the final consummation of all things.

DISSER

DISSERTATION IV.

A Vindication of the Protestant mode of calculating the 1260 days in opposition to that adopted by the Romanists.

[ocr errors]

THERE is a celebrated period, mentioned in the prophecies of Daniel and St. John under the varied appellations of a time two times and the dividing of a time or forty two months or twelve hundred and sixty days. Both Romanists and protestants are agreed, that the same period is intended by these three several designations: for, at the ancient rate of assigning 360 days to a year, three years or times and a half, 42 months, and 1260 days, will be found exactly equivalent *. Nor is this the only proof of their identity either the same, or necessarily parallel, events are ascribed both to the three years and a half, to the 42 months, and to the 1260 days;

Bp. Walmesley's General Hist. of the Christ. Church deduced from the Apocalypse; published under the assumed name of Signor Pastorini. p. 348, 349. Mede and all other protestant expositors in loc.

[blocks in formation]
« ElőzőTovább »