Oldalképek
PDF
ePub

CHILDREN.

87

Ye open the eastern windows,

That look towards the sun,
Where thoughts are singing swallows

And the brooks of morning run.

In your hearts are the birds and the sunshine,

In your thoughts the brooklet's flow, But in mine is the wind of Autumn

And the first fall of the snow."

Ah! what would the world be to us

If the children were no more?
We should dread the desert behind us

Worse than the dark before.

What the leaves are to the forest,

With light and air for food, Ere their sweet and tender juices

Have been hardened into wood,

That to the world are children;

Through them it feels the glow Of a brighter and sunnier climate

Than reaches the trunks below.

Come to me, O ye children!

And whisper in my ear
What the birds and the winds are singing

In your sunny atmosphere.

For what are all our contrivings,

And the wisdom of our books, When compared with your caresses,

And the gladness of your looks ?

Ye are better than all the ballads

That ever were sung or said; For ye are living poems,

And all the rest are dead.

THE BRIDGE OF CLOUD.

B "waken

Pleasant visions, as of old ! Though the house by winds be shaken,

Safe 'I keep this room of gold !

Ah! no longer wizard Fancy

Builds its castles in the air, Luring me by necromancy

Up the never-ending stair.

But, instead, it builds me bridges

Over many a dark ravine, Where beneath the gusty ridges

Cataracts dash and roar unseen.

And I cross them, little heeding

Blast of wind or torrent's roar, As I follow the receding

Footsteps that have gone before.

Naught avails the imploring gesture,

Naught' avails the cry of pain ! When I touch the flying vesture,

’T is the gray robe of the rain.

Baffled I return, and, leaning

O’er the parapets of cloud, Watch the mist that intervening

Wraps the valley in its shroud.

And the sounds of life ascending

Faintly, vaguely, meet the ear, Murmur of bells and voices blending

With the rush of waters near.

PALINGENESIS.

89

Well I know what there lies hidden,

Every tower and town and farm,
And again the land forbidden

Reassumes its vanished charm.

Well I know the secret places,

And the nests in hedge and tree;
At what doors are friendly faces,

In what hearts a thought of me.

Through the mist and darkness sinking,

Blown by wind and beaten by shower,
Down I fling the thought I'm thinking,

Down I toss this Alpine flower.

PALINGENESIS.

I

LAY

upon the headland-height, and listened To the incessant sobbing of the sea

In caverns under me, And watched the waves, that tossed and fled and glistened, Until the rolling meadows of amethyst

Melted away in mist.

Then suddenly, as one from sleep, I started;
For round about me all the sunny capes

Seemed peopled with the shapes
Of those whom I had known in days departed,
Apparelled in the loveliness which gleams

On faces seen in dreams.

A moment only, and the light and glory
Faded away, and the disconsolate shore

Stood lonely as before ;
And the wild roses of the promontory
Around me shuddered in the wind, and shed

Their petals of pale red.

There was an old belief that in the embers
Of all things their primordial form exists,

And cunning alchemists
Could recreate the rose with all its members
From its own ashes, but without the bloom,

Without the lost perfume.

Ah me! what wonder-working, occult science
Can from the ashes in our hearts once more

The rose of youth restore ?
What craft of alchemy can bid defiance
To time and change, and for a single hour

Renew this phantom-flower ?

“O, give me back,” I cried, “the vanished splendors,
The breath of morn, and the exultant strife,

When the swift stream of life
Bounds o'er its rocky channel, and surrenders
The pond, with all its lilies, for the leap

Into the unknown deep!”

And the sea answered, with a lamentation,
Like some old prophet wailing, and it said,

“ Alas! thy youth is dead !
It breathes no more, its heart has no pulsation,
In the dark places with the dead of old

It lies forever cold !”

[ocr errors]

Then said I, “From its consecrated cerements
I will not drag this sacred dust again,

Only to give me pain;
But, still remembering all the lost endearments,
Go on my way, like one who looks before,

And turns to weep no more.”

Into what land of harvests, what plantations
Bright with autumnal foliage and the glow

Of sunsets burning low;

THE BROOK.

91

Beneath what midnight skies, whose constellations
Light up the spacious avenues between

This world and the unseen!

Amid what friendly greetings and caresses,
What households, though not alien, yet not mine,

What bowers of rest divine;
To what temptations in lone wildernesses,
What famine of the heart, what pain and loss,

The bearing of what cross

I do not know; nor will I vainly question
Those pages of the mystic book which hold

The story still untold,
But without rash conjecture or suggestion
Turn its last leaves in reverence and good heed,

Until - The End ” I read.

THE BROOK.

FROM THE SPANISH.

L !

AUGH of the mountain !- lyre of bird and tree !

The soul of April, unto whom are born
The rose and jessamine, leaps wild in thee !
Although, where'er thy devious current strays,
The lap of earth with gold and silver teems,
To me thy clear proceeding brighter seems
Than golden sands, that charm each shepherd's gaze.
How without guile thy bosom, all transparent
As the pure crystal, lets the curious eye
Thy secrets scan, thy smooth, round pebbles count!
How, without malice murmuring, glides thy current !
O sweet simplicity of days gone by!
Thou shun'st the haunts of man, to dwell in limpid fount !

« ElőzőTovább »