A Dictionary of the Anglo-Saxon Language: Containing the Accentuation - the Grammatical Inflections - the Irregular Words Referred to Their Themes - the Parallel Terms, from the Other Gothic Languages - the Meaning of the Anglo-Saxon in English and Latin - and Copious English and Latin Indexes, Serving as a Dictionary of English and Anglo-Saxon, as Well as of Latin and Anglo-Saxon
Longman, Rees, Orme, Brown, Green, and Longman, 1838 - 721 oldal
Mit mondanak mások - Írjon ismertetőt
Nem találtunk ismertetőket a szokott helyeken.
Más kiadások - Összes megtekintése
Alemannic Anglo-Saxon bone burh C. R. Lk called Card Cnut comp consonant daeg Danish deceit declension denotes Deut dialect Dutch ealle Eccl ejus English Eron Ethelb folc Friesians Friesic fultum gemet German Godes Gothic Goths hence heora Herb hine Icel Icelandic Jath king land language Latin leoht maeg Mann Menol micel mihte mind Moes nouns Ofer paere paes paet Past Plat pref resp riht Saxon sceal sceat Scint scyld signifies sive Somn Suabian Swed thou tion translation v. a. Plat verbs vowel word
iv. oldal - And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.
xxi. oldal - An English-Saxon homily on the birthday of St. Gregory; anciently used in the English-Saxon church. Giving an account of the conversion of the English from paganism to Christianity. Translated into modern English, with notes, by Eliz. Elstob. London, Printed by W. Bowyer, 1709.
xxii. oldal - ANALECTA ANGLO-SAXONICA.— A Selection, in Prose and Verse, from Anglo-Saxon Authors, of various ages, with a Glossary. By Benjamin Thorpe, FSA A New Edition, with corrections and improvements. Post 8vo, cloth, 8s.
xxi. oldal - A Saxon Treatise Concerning the Old and New Testament. Written abovt the time of King Edgar (700 yeares agoe) by jtlfricvs Abbas, thought to be the same that was afterward Archbishop of Canterbvrie.
iv. oldal - Therefore is the name of it called Babel ; because the Lord did there confound the language of all the earth: and from thence did the Lord scatter them abroad upon the face of all the earth.
viii. oldal - By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
xvii. oldal - Orientales Saxones, Meridiani Saxones, Occidui Saxones. Porro de Anglis, hoc est, de illa patria quae Angulus dicitur et ab eo tempore usque hodie manere desertus inter provincias Jutarum et Saxonum perhibetur...
xxxvi. oldal - The Italian is pleasant, but without sinews, as a still fleeting water. The French, delicate, but even nice as a woman, scarce daring to open her lips for fear of marring her countenance. The Spanish, majestical, but fulsome, running too much on the O, and terrible like the devil in a play.