Travels in the Interior Districts of Africa: Performed ... in ... 1795, 1796 and 1797. With an Appendix Containing Geographical Illustrations of Africa

Első borító
E. Duyckinck, 1813 - 261 oldal

Részletek a könyvből

Kiválasztott oldalak

Tartalomjegyzék

Más kiadások - Összes megtekintése

Gyakori szavak és kifejezések

Népszerű szakaszok

151. oldal - The air was sweet and plaintive, and the words, literally translated, were these : — " The winds roared and the rains fell. The poor white man, faint and weary, came and sat under our tree. He has no mother to bring him milk, no wife to grind his corn.
181. oldal - I mention this to shew from what trifling circumstances the mind will sometimes derive consolation ; for though the whole plant was not larger than the top of one of my fingers, I could not contemplate the delicate conformation of its roots, leaves, and capsula, without admiration. Can that Being, thought I, who planted, watered, and brought to perfection, in this obscure part of the world, a thing which appears of so small importance, look with unconcern upon the situation and sufferings of creatures...
219. oldal - I could learn, is never found in any matrix or vein, but always in small grains, nearly in a pure state, from the size of a pin's head, to that of a pea; scattered through a large body of sand or clay; and in this state, it is called by the Mandingoes sanoo munko,
182. oldal - ... without admiration. Can that Being (thought I), who planted, watered, and brought to perfection, in this obscure part of the world, a thing which appears of so small importance, look with unconcern upon the situation and sufferings of creatures formed after his own image? — surely not! Reflections like these, would not allow me to despair. I started up, and disregarding both hunger and fatigue, travelled forwards, assured that relief was at hand; and I was not disappointed.
181. oldal - The influence of religion, however, aided and supported me. I reflected that no human prudence or foresight could possibly have averted my present sufferings. I was indeed a stranger, in a strange land, yet I was still under the protecting eye of that Providence, who has condescended to call himself the stranger's Friend.
18. oldal - to pass on to the river Niger, either by the way of Bambouk, or by such other route as should be found most convenient . That I should ascertain the course, and, if possible, the rise and termination of that river.
195. oldal - a generous action: in so free and kind a manner did they contribute to " my relief, that if I was dry, I drank the sweetest draught; and if hungry, " I ate the coarsest morsel with a double relish.
115. oldal - I was but ill supplied, and frequently passed the night in the situation of Tantalus. No sooner had I shut my eyes than fancy would convey me to the streams and rivers of my native land ; there, as I wandered along the verdant...
135. oldal - IT is impossible to describe the joy that arose in my mind when I looked around and concluded that I was out of danger. I felt like one recovered from sickness ; I breathed freer ; I found unusual lightness in my limbs ; even the desert looked pleasant...
150. oldal - About sunset however, as I was preparing to pass the night in this manner, and had turned my hprse loose that he might graze at liberty, a woman, returning from the labours of the field, stopped to observe me, and perceiving that I was weary and dejected, inquired into my situation, which I briefly explained to her; whereupon, with looks of great compassion, she took up my saddle and bridle, and told me to follow her.

Bibliográfiai információk