Oldalképek
PDF
ePub

Forti atque impavido suprema ubi venerit hora,
Hoc mihi qui dicat, sit, repetatque vale:
Mortuus es, cui nullum aut mane aut vespere, nullum

Aut siccum aut madidum, Pope, videbo parem.
Equo animum imperio, etc.

Quam fortuna dedit, fabella ubi rite peracta
Exierim scena clam, strepituque procul ;
Et placidam exuerim, carnis cum veste, senectam,
Pulvere me comitum condat amica manus.
Equo animum imperio, etc.

Me nil solicitat, saxone an cespite signer,
Nominet an tumulus me, sileatne meus.
Mille ubi transierint anni, quæ tanta sequetur
Gloria, si forsan litera bina legar?

Æquo animum imperio, etc.

Si tamen hos versus, siquem legisse juvabit,

Hoc addo optatis, et superaddo nihil:

1

n

-Precor, integra

Cum mente, nec turpem senectam

Degere, nec cithara carentem.

HOR.

• The poet presumes he shall have a very short and modest

epitaph, if any; only the two first letters of his name.

[ocr errors]

-Non, ut me miretur turba, laboro,
Contentus paucis lectoribus.

May I leave a good fame a, and a sweet-smelling name. Amen. Here an end of my wishes I make.

CHORUS.

May I govern my passion with an absolute sway, And grow wiser and better, as my strength wears Without gout or stone, by a gentle decay. [away;

MART.

4 Quæ post fata venit gloria, sera venit. Though fame will not concern me, after I am dead, yet I wish for it, because it will be a pleasure to my surviving friends:

Si quos superesse volunt dî.

HOR.

If I do not (which has happened to many old men) outlive all my friends.

Dulcis honor virtutum, et odoræ gratia famæ,
Votique et vitæ terminus esto meæ.

CHORUS.

Equo animum imperio subigam, prudentior usu,
Ut carptim attenuor, rex dominusque mei.
Nec podagræ, nec lithiasis cruciatibus urar,
Sed sensim extinctus devehar ad tumulum.

SWEET WILLIAM'S FAREWELL TO

BLACK-EY'D SUSAN.

BY GAY.

ALL in the Downs the fleet was moor'd,
The streamers waving in the wind,
When black-ey'd Susan came on board;
"Oh! where shall I my true love find?
Tell me, ye jovial sailors, tell me true,
Does my sweet William sail among the crew?"

William, who high upon the yard,

Rock'd with the billows to and fro; Soon as her well-known voice he heard,

He sigh'd, and cast his eyes below.

The cord slides swiftly through his glowing hands, And, quick as lightning, on the deck he stands.

So the sweet lark, high pois'd in air,

Shuts close his pinions to his breast,
If chance his mate's shrill note he hear,
And drops at once into her nest.
The noblest captain in the British fleet,
Might envy William's lips those kisses sweet.

GULIELMUS

SUSANNE VALEDICENS.

IN statione fuit classis, fusisque per auras
Ludere vexillis et fluitare dedit;

Cum navem ascendit Susanna; "O dicite, nautæ,
Nostræ ubi deliciæ sunt? ubi noster amor?

Dicite vos, animi fortes, sed dicite verum,
Agminibus vestris num Gulielmus inest ?"

Pendulus in summi Gulielmus vertice mali
Hinc agitabatur fluctibus, inde, maris;
Protinus, ut vocem bene notam audivit, ad infra
Præmisit gemitum, nec piger ipse sequi:
Vixque manu tangens funes, et præpete labens
Descensu, alati fulguris instar, adest.

Sic alto in cœlo tremulis se librat ut alis,
Si sociæ accipiat forsan alauda sonos,
Devolat extemplo; clausisque ad pectora pennis,
In caræ nidum præcipitatur avis.
Basia, quæ Susanna suo permisit amanti,

Navarcha optârit maximus esse sua.

« ElőzőTovább »