Oldalképek
PDF
ePub

HAIL

ON ALL SAINTS' DAY.

ye, whose sacred multitudes In numbers cannot be exprest; Hail ye, that fill with winged crowds The joyful regions of the blest; To you our humble verse we bring ; instruct us how to sing.

'Tis

you

Ye blest attendants of your Lord,

While he vouchsaf'd on earth to preach, By him as messengers the word

Throughout the world sent forth to teach; 'Twas you the happy tidings brought, Yourselves performing what you taught.

Ye prophets, who with ardent zeal
And knowledge heavenly possest,
To future ages did reveal

The secrets of Jehovah's breast;
'Twas you, enlighten'd from above,
Foresaw and told that God was love.

You were the church's best defence,
Ye martyrs now enthron'd on high,

Bravely secure in innocence,
And boldly resolute to die;
Daring (so firmly ye withstood)
In spite of malice to be good.

Go on, ye hosts and armies bright,
Your voices, all ye saints, to raise ;
Go on, ye glorious sons of light,

Your God and mighty King to praise : While yearly we do here below Acknowledge, what to you we owe.

1

IN FESTUM PENTECOSTES.

DISCIPULOS Deus implêrat cum numine voces Cœperunt varias et nova verba loqui. Advena de Libycis aderat niger Afer arenis, Et cautæ fidens Parthica turba fugæ : Armeniæ populique, et divitis accola Nili, Audierant voces Cappadocesque suas.

Vox diversa quidem sonat; at cum dicere laudes Numinis incipiunt, omnibus una sonat.

IN IDEM.

UT Deus afflavit dexter læto omine, sensim
Discipulis fervent pectora plena Deo.
Numinis auspicio subitus fit mentibus ardor,
Et novus accendit fervida corda calor.
Solicitas mentes non ulla pericula terrent,
Non urgent ulli pectora mæsta metus.
Ad quamvis regionem alacres sunt ire parati,
Quosve habet ignotos barbara terra lecos.
Pergite, successu gens o animosa, Deusque,
Quod bene suscipitis vos, bene vertat opus.

D

ON THE FEAST OF PENTECOST.

As Babel's lofty towers proudly rise,

With bold design aspiring to the skies;
The foolish builder's project God confounds
With various languages and different sounds.
But when to build his church th' Almighty came,
Though differing the event, the means the same,
The gift of languages he did afford

To them, whom he ordain'd to preach his word:
As knowing that to man he thus had given
A surer, better way, to reach at heaven.

IN FESTUM SANCTI MICHAELIS.

DICITE cælestem, cælestis turba, triumphum ;
Hostis, victores dicite, victus abit.

Vix iterum audebit vestrum sibi poscere cælum,
Ad nova vix iterum ducere bella suos.

Væ terris! nam fraudem illic meditatur et iras,
Et tentat diros ultor, ut ante, dolos.
Sæcula sed vobis secura; ut semper agatis
Perpetuam pacem, perpetuosque choros.

IN FESTUM SANCTI SIMONIS.

O SALVE, populis semper memorande Britannis
Dive parens; nam felici tua cura labore

His lucem induxit terris, piceasque removit
Erroris tenebras: tu Christum, æternaque cæli
Gaudia narrabas animis incognita nostris.
O longum maneat nobis tua fama per ævum!
Et cum reddiderit numen sua præmia justis,
Innumeras inter gentes, longamque nepotum
Progeniem, quos ipse, salutis nuncie, cælo
Addideris, laudesque Deum, lauderis et ipse.

IN NONAS NOVEMBRIS.

Bis nostræ genti meditata inferre ruinam, Immaturus erat bis tibi, Roma, dolus. Successum tibi papa quidem promisit; at ille Et mendax vates, et malus auger erat. Visa mihi nimium papæ tu credere; pastor Et falli, et poterit fallere, Roma, tuus.

« ElőzőTovább »