Oldalképek
PDF
ePub

hementiùs perstrepebat... Totus enim mons Sinaï fumabat... Et ascendebat fumus ex eo quasi de fornace; eratque omnis mons terribilis. Et sonitus buccinæ paulatim crescebat in majus, et prolixiùs tendebatur ( Exod., XIX).

M. de Bois-Aymé observe dans sa Notice, que les Hébreux durent être d'autant plus effrayés de ce fracas, que les tonnerres sont moins fréquens en Egypte. Aussi se hâtèrent-ils de dire à Moïse qu'ils se contentaient d'être spectateurs éloignés..

II PLUTARQUE, Vie de Lycurgue.

12 Lettres de quelques Juifs portugais et espagnols à M. de Voltaire, t. IV, lettr. III, § 4.

13 CALMET, Commentaire littéral sur la Genèse, III, 19. - More Neboukim, part. III, chap. XXXIV (traduction de Buxtorf), intitulé: Legem accommodatam esse ad totam gentem communiter, non ad singulos. Nous reviendrons sur ce chapitre dans une des notes suivantes.

14 Habentes autem donationes secundùm gratiam quæ data est nobis differentes; sive prophetiam secundùm rationem fidei, sive ministerium in ministrando; sive qui docet in doctrinâ..... Unicuique autem datur manifestatio spiritus ad utilitatem. Alii quidem per spiritum datur sermo sapientiæ; alii gratia sanitatum, alii operatio virtutum, alïi prophetia, alii discretio spirituum, alii genera linguarum.... Non potest autem oculus dicere manui: Operâ tuâ non indigeo; aut iterùm caput pedibus: Non estis mihi necessarii (Epit. aux Romains, XII, I, aux Corinthiens, XII).

15 Numquid servus est Israël (JÉRÉMIE, II, 14)?
16 Mœurs des Israëlites, § XXIV.

17 Ego... qui confregi catenas cervicum vestrarum ut incederetis erecti ( Lévitiq., XXVI, 13).

18 Législat. primit., tom. I, ch. IV, p. 277.

19

Non facies tibi sculptile, neque omnem similitudinem quæ est in cœlo desuper et quæ in terrâ deorsùm, nec eo¬

rum quæ sunt in aquis, sub terrâ, non adorabis ea neque coles (Exod., x, 4, 5). Custodite igitur sollicitè animas vestras.... Ne fortè decepti faciatis vobis sculptam similitudinem aut imaginem masculi vel femina... Ne fortè, elevatis oculis ad cœlum, videas solem, lunam, astra, et adores ea et colas (Deuter., iv, 15, 19).

Avouons que c'était là un bien grand argument en faveur des iconoclastes!....

20 Non patres pro filiis, nec filii pro patribus, sed unusquisque pro peccato suo morietur (Deuter., xxiv, 16).

21 Quid est quod inter vos parabolam vertatis in proverbium istud in terrâ Israël, dicentes: Patres comederunt uvam acerbam, et dentes filiorum obstupescunt? vivo ego, dicit Dominus Deus, si erit ultra vobis parabola hæc in proverbium in Israël..... Filius non portabit iniquitatem patris et pater non portabit iniquitatem filii; justitia justi erit super eum, impietas impii super eum.... Cùmque Amatzia obtinuisset regnum, percussit servos suos qui interfecerant regem patrem suum filios autem eorum qui occiderant non occidit, juxta quod scriptum est in libro legis Moysis, sicut præcepit Dominus : Non morientur patres pro filiis, neque filii pro patribus sed unusquisque in peccato suo morietur (EZÉCH., XVIII, IV Rois, XIV).

22 Viderunt eam hostes et deriserunt sabbatha ejus ( Lamentat., I, 7).

23 FLEURY, Moeurs des Israëlites, p. 20.

24 Non succendetis ignem in omnibus habitaculis vestris per diem sabbathi (Exod. xxxv, 3).

25 Contrat social, liv. III, ch. XIII.

26 Memento ut diem sabbathi sanctifices: sex diebus operaberis et facies omnia opera tua. Septimo autem die sabbathum Domini Dei tui est ; non facies omne opus in eo, tu et filius tuus, et filia tua, servus tuus, et ancilla tua, jumentum tuum: et advena qui est intra portas tuas. Sex enim diebus fecit Dominus cœlum, et terram, et mare, et omnia

quæ eis sunt, et requievit in die septimo; idcircò benedixit Dominus diei sabbathi et benedixit eum (Exod., XX).

27 Quo mihi multitudinem victimarum vestrarum ?....... Neomeniam, sabbathum, convocationes et solemnitates vestras odivit anima mea; facta sunt mihi molesta.... Discite benefacere; quærite judicium; subvenite oppresso; judicate pupillo; defendite viduam..... post hæc vocaberis civitas justi, urbs fidelis (ISAIE, I, II, 17)..

28 Exod., x, Deuteron., X.

29 De l'Indifférence en matière de Religion, tom. III, ch. XXIII.

30 Maurs des Chrétiens, § dernier.

31 Coran, ch. XXVII, CIV.

32 Coran, ch. XXXV, XXXVII, LII, LXXVI, etc. 33 Contrat-Social, liv. IV, ch. VIII. ***

34 Unum præceptum erit atque judicium tàm vobis quàm advenis terræ.

La Vulgate réduit à ces mots les versets 15 et 16 du chapitre xv des nombres qui ont une tout autre étendue et énergie dans le texte, dont voici le mot à

mot:

O congregatio, statutum unum vobis et peregrino peregrinanti..... Vos sicut, sic peregrinus erit ad facies Jehovah; lex (tora) una, judicium (michpat) unum erit vobis et peregrino.

Au chapitre xxiv, v. 22, du Lévitique, la Vulgate dit:

AEquum judicium sit inter vos, sive peregrinus, sive civis peccaverit. Il y a dans le texte : Judicium unum erit vobis; sicut peregrinus, sic indigena, quia ego Jehovah elohim tuus. Enfin, au ch. XIX, v. 34 : Si habitaverit advena in terrå vestrå et moratus fuerit inter vos, sit inter vos quasi indigena: et diligetis eum, quasi vosmetipsos. Fuistis enim et vos advenæ in terrà Ægypti. Ego Jehovah elohim tuus.

Je reviendrai sur tout cela dans le livre consacré aux étrangers. Mais au sujet de ces principes, rappelons le chapitre de Maimonide, dont je n'ai cité que le titre dans la note 13. « Legem accommodatam esse ad totam gentem communiter, non ad singulos. »

Ex eis quæ in hoc negotio gnitu necessaria sunt est et hoc, quod lex non attendat ad ea quæ sunt extraordinaria et rarò contingentia; sed quidquid docet, sive id ad doctrinam, sive ad mores spectet et actiones, respicit ad ea quæ communiter et ordinariè solent fieri.... Hâc itaque de causâ non decet ut ea quæ sunt de primâ intentione legis tempore vel loco sint accommodata; sed oportet judicia et statuta esse absoluta et universalia, sicut Deus ait: O congregatio, statutum unum est vobis.

Tous les développemens que Maimonide donne à ces principes sont remarquables. Sans doute ils se ressentent toujours du temps où ils furent écrits, mais il n'en est pas moins vrai que sa manière de voir sur une foule de questions, et même qu'un grand nombre de ses pages, sans y changer un mot, sont à une distance immense de son siècle, et des siècles postérieurs, et feraient honneur encore à un penseur de notre époque. « La loi, dit-il, est faite pour tous, mais il se trouve toujours quelques individus auquel le régime de la loi ne convient pas. D'où cela dépend-il? de ce que cette loi prend pour base les choses naturelles et universellement utiles. Or, comme il arrive que la nature des individus varie; comme il s'en trouve qui manquent des caractères naturels qui sont le partage de l'universalité, il s'ensuit toujours une opposition inévitable entre quelques individus et la loi » (Même chapitre, XXXIV). Mais, après avoir posé ce sage principe, Maimonide semble le pousser trop loin, ou du moins le présenter d'une manière trop absolue, quand il ajoute :

« D'après ces considérations, il est impossible que la lơi soit faite en raison des constitutions personnelles de tous les hommes, et suivant les variations du temps, à l'exemple de la médecine qui s'accommode au tempérament de chaque individu, chaque jour et chaque heure; mais le régime légal doit être absolu, universel, en tant que fondé sur les choses naturelles et utiles, et sans s'arrêter à telles ou telles exceptions. » Certes, on comprend toute sa pensée, c'est l'intérêt non seulement de la majorité, mais de la presque universalité, qu'il met au-dessus des autres intérêts. Cependant sa comparaison n'est pas rigoureuse : la loi, comme la médecine, a des règles absolues et des règles' relatives; et le législateur doit, comme le médecin, modifier ses principes généraux suivant le tempérament physique et moral des hommes, suivant les circonstances. Maimonide lui-même l'a reconnu, puisqu'il dit que ce sont les choses qui entrent dans l'intention première de la loi qu'il faut regarder comme absolues; et que plus loin il parle du corps public qui doit développer cette intention première.

35 Non addetis ad verbum quod vobis loquor, nec auferetis ex eo quod præcipio tibi hoc tantùm facito Domino : nec addas quidquam, nec minuas (Deuter., IV, 2, XII, 32).

36 MISCHNA, tom. IV, de Synedriis, cap. x, § 2. MAIMONIDE. SELDEN, de Synedriis, lib..., cap. III, pag. 19.

37 Venit ergò Moyses et narravit plebi omnia verba Domini atque judicia: responditque omnis populus unâ voce: Faciemus. Scripsit autem Moyses omnia verba : et manè consurgens, ædificavit altare ad radices montis, et duodecim titulos per duodecim tribus Israël..... Assumensque volumen fœderis, legit, audiente populo; qui dixe

« ElőzőTovább »