The Plays of Shakspeare: Printed from the Text of Samuel Johnson, George Steevens, and Isaac Reed, 9. kötetLongman, Hurst, Rees, and Orme, 1807 |
Részletek a könyvből
1 - 5 találat összesen 37 találatból.
13. oldal
... wife , Save that we do the denunciation lack Of outward order : this we came not to , Only for propagation of a dower Remaining in the coffer of her friends ; From whom we thought it meet to hide our love , Till time had made them for ...
... wife , Save that we do the denunciation lack Of outward order : this we came not to , Only for propagation of a dower Remaining in the coffer of her friends ; From whom we thought it meet to hide our love , Till time had made them for ...
23. oldal
... wife , sir , whom I detest before heaven and your honour , - Escal . How ! thy wife ? Elb . Ay , sir ; whom , I thank heaven , is an honest wo- man , - Escal . Dost thou detest her therefore ? Elb . I say , sir , I will detest myself ...
... wife , sir , whom I detest before heaven and your honour , - Escal . How ! thy wife ? Elb . Ay , sir ; whom , I thank heaven , is an honest wo- man , - Escal . Dost thou detest her therefore ? Elb . I say , sir , I will detest myself ...
24. oldal
... very good diet , as I told you . Froth . All this is true . Clo . Why , very well then . Escal . Come , you are a tedious fool : to the purpose . 1 What was done to Elbow's wife , that he hath 24 ACT II . MEASURE FOR MEASURE .
... very good diet , as I told you . Froth . All this is true . Clo . Why , very well then . Escal . Come , you are a tedious fool : to the purpose . 1 What was done to Elbow's wife , that he hath 24 ACT II . MEASURE FOR MEASURE .
25. oldal
... wife , once more ? Clo . Once , sir ? there was nothing done to her once . Elb . I beseech you , sir , ask him what this man did to my wife . Clo . I beseech your honour , ask me . Escal . Well , sir : What did this gentleman to her ...
... wife , once more ? Clo . Once , sir ? there was nothing done to her once . Elb . I beseech you , sir , ask him what this man did to my wife . Clo . I beseech your honour , ask me . Escal . Well , sir : What did this gentleman to her ...
26. oldal
... wife any harm ? I would know that of your ho- nour . Escal . He's in the right : Constable , what say you to it ? Elb . First , an it like you , the house is a respected house ; next , this is a respected fellow ; and his mistress is a ...
... wife any harm ? I would know that of your ho- nour . Escal . He's in the right : Constable , what say you to it ? Elb . First , an it like you , the house is a respected house ; next , this is a respected fellow ; and his mistress is a ...
Gyakori szavak és kifejezések
ABHORSON Alack ANTIGONUS art thou AUTOLYCUS Barnardine Bawd beseech better Bohemia brother Burgundy Camillo Claud Claudio CLEOMENES Cordelia Corn daugh daughter dear death do't dost thou doth Duke duke of Cornwall EDGAR Edmund Enter Escal Exeunt Exit eyes father fear fellow Fool friar Froth Gent gentleman give GLOSTER GONERIL grace hath hear heart heaven Hermione hither honest honour i'the Isab Isabel ISABELLA justice Kent king knave lady Lear Leon LEONTES look lord Angelo Lucio madam maid master mistress never night noble nuncle o'the offence pardon Paul Paulina poison'd Polixenes Pompey poor pr'ythee pray prince prison Prov Provost queen Re-enter Regan SCENE servant Shep Sicilia sirrah sister speak stand Stew tell thee there's thine thing thou art thou hast to-morrow villain What's wife
Népszerű szakaszok
344. oldal - I'll kneel down And ask of thee forgiveness: so we'll live, And pray, and sing, and tell old tales, and laugh At gilded butterflies, and hear poor rogues Talk of court news; and we'll talk with them too, — Who loses and who wins; who's in, who's out; — And take...
51. oldal - Ay, but to die, and go we know not where ; To lie in cold obstruction, and to rot ; This sensible warm motion to become A kneaded clod ; and the delighted spirit To bathe in fiery floods...
299. oldal - Is man no more than this? Consider him well. Thou owest the worm no silk, the beast no hide, the sheep no wool, the cat no perfume. Ha! here's three on's are sophisticated! Thou art the thing itself; unaccommodated man is no more but such a poor, bare, forked animal as thou art. Off, off, you lendings! come, unbutton here.
297. oldal - Poor naked wretches, wheresoe'er you are, That bide the pelting of this pitiless storm, How shall your houseless heads and unfed sides, Your loop'd and window'd raggedness, defend you From seasons such as these ? O, I have ta'en Too little care of this ! Take physic, pomp ; Expose thyself to feel what wretches feel, That thou mayst shake the superflux to them, And show the heavens more just.
338. oldal - Pray, do not mock me : I am a very foolish fond old man, Fourscore and upward ; and, to deal plainly, I fear, I am not in my perfect mind. Methinks, I should know you, and know this man ; Yet I am doubtful...
21. oldal - We must not make a scare-crow of the law. Setting it up to fear the birds of prey, And let it keep one shape, till custom make it Their perch, and not their terror.
326. oldal - tis, to cast one's eyes so low! The crows and choughs, that wing the midway air, Show scarce so gross as beetles : Half way down Hangs one that gathers samphire; dreadful trade! Methinks, he seems no bigger than his head: The fishermen, that walk upon the beach, Appear like mice; and yon...
66. oldal - Take, oh take those lips away, That so sweetly were forsworn; And those eyes, the break of day, Lights that do mislead the morn; But my kisses bring again, bring again, Seals of love, but seal'd in vain. seal'd in vain.
291. oldal - Spit, fire! spout, rain! Nor rain, wind, thunder, fire, are my daughters: I tax not you, you elements, with unkindness; I never gave you kingdom, call'd you children, You owe me no subscription: then, let fall Your horrible pleasure; here I stand, your slave, A poor, infirm, weak, and despis'd old man.
162. oldal - I would, there were no age between ten and three-and-twenty ; or that youth would sleep out the rest: for there is nothing in the between but getting wenches with child, wronging the ancientry, stealing, fighting.