Oldalképek
PDF
ePub

broke the stillness, which would have been oppressive, but for the patter of the falling streams. The only living objects visible were two white swans rippling proudly through the clear water.

I have never since felt surprise at superstition attaching itself to these glorious birds, haunting lone tarns, pure as new-fallen snow. The first night I slept under my tent in the same island, I was wakened with a start by a wild triumphant strain as of clarions pealing from the sky. I crept from under canvas to look up, and saw a flight of the Hooper swans on their way to the lakes of the interior, high up, lit by the sun, like flakes of goldleaf against the green sky of an arctic night.

Its solitary habits, the purity of its feathers, its wondrous song, have given to the wild swan a charm which has endeared it to poets, and ensured its introduction into mythology.

The ancient Indians, looking up at the sky over which coursed the white cirrus clouds, fabled of a heavenly lake in which bathed the swan-like Apsaras, impersonifications of these delicate light cloud-flakes. What these white vapours were, the ancient Aryans could not understand; therefore, because they bore a more or less remote resemblance to swans floating on blue waters, they sup

posed them to be divine beings partaking of the nature and appearance of these beautiful birds.

The name Apsaras signifies those who go in the water, from ap, water, and saras, from sr, to go. Those who bear the name skim as swans over the lotus-pond of heaven, or, laying aside their featherdresses, bathe, as beautiful females, in the limpid flood. These swan-maidens are the houris of the Vedic heaven; receiving to their arms the souls of the heroes. Sometimes they descend to earth, and become the wives of mortals; but soon their celestial nature re-asserts itself, and they expand their luminous wings, and soar away into the heavenly deeps of tranquil azure. I have elsewhere referred to the story of Urvaçi, the Apsaras, and her lover Puravaras. And Somadeva relates the adventures of a certain Niçcayadatta, who caught one of these celestial maidens, and then lost her, but, full of love, pursued her to the golden city above. He tells also of Srîdatta, who beheld one bathing in the Ganges, and, plunging after her, found himself in a wondrous land beneath the water, in the company of the beloved'.

In the Kalmuk collection of tales called Siddhi

1 Katha Sarit Sagara, book vii. c. 37.

2 Ibid. book ii. c. 10.

Kûr, which is a translation from the Sanskrit, is a story of a woman who had three daughters. The girls took it in turn to keep the cattle. An ox was lost, and the eldest, in search of it, entered a cave, where she found an extensive lake of rippling blue water, on which swam a stainless swan. She asked for her ox, and the bird replied that she should have it if she would become his wife. She refused, and returned to her mother. Next day the second sister lost an ox, traced it to the cave, pursued it into the land of mysteries, and saw the blue lake surrounded by flowery banks, on which floated a silver swan. She refused to become his wife, as did her sister. Next day the same incidents were repeated with the third sister, who, however, proved more compliant to the wishes of the swan.

The Samojeds have a wild tale about swanmaidens. Two Samojeds lived in a desolate moor, where they caught foxes, sables, and bears. One went on a journey, the other remained at home. He who travelled, reached an old woman chopping birch-trees. He cut down the trees for her, and drew them to her tent. This gratified the old

• Siddhi-Kûr, Tale vii.

woman, and she bade him hide, and see what would take place. He concealed himself; and shortly after beheld seven maidens approach. They asked the old woman whether she had cut the wood herself, and then whether she was quite alone. To both questions she replied in the affirmative; then they went away. The old woman then drew the Samojed from his hiding-place, and bade him follow the traces of the damsels, and steal the dress of one of them. He obeyed. Emerging from a wood of gloomy pines, he came upon a beautiful lake, in which swam the seven maidens. Then the man took away the dress which lay nearest to him. The seven swam to the shore and sought their clothes. Those of one were gone. She cried bitterly, and exclaimed, "I will be the wife of him who has stolen my dress, if he will restore it me." He replied, "No, I will not give you back your feather dress, or you will spread your wings, and fly away from me."

"Give me my clothes, I am freezing !"

"Not far from here are seven Samojeds, who range the neighbourhood by day, and at night hang their hearts on the tent-pegs. Procure for me these hearts, and I will give you the clothes."

"In five days I will bring them to you."

Then he gave her the clothes, and returned to his companion.

One day the maiden came to him out of the sky, and asked him to accompany her to the brothers, whose hearts he had set her to procure. They came to the tent, and the man secreted himself, but the damsel became invisible. At night the seven Samojeds returned, ate their supper, and then hitched up their hearts to the tent-pegs. The swan-maiden stole them, and brought them to her lover. He dashed all but one upon the ground, and as they fell, the brothers expired. But the heart of the eldest he did not kill. Then the man without a heart awoke, and entreated to have it returned to him.

"Once upon a time you killed my mother," said the Samojed; "restore her to life, and you shall have your heart."

Then the man without the heart said to his wife, "Go to the place where the dead lie, there you will find a purse, in that purse is her soul; shake the purse over the dead woman's bones, and she will come to life." The woman did as she was ordered, and the mother of the Samojed revived. Then he dashed the heart to the ground, and the last of the seven brothers died.

« ElőzőTovább »