Oldalképek
PDF
ePub

LE CLER.

C'est bien dit, massé ?

La raison?

JENIN.

Il n'y a rien qui change.

Soubz les piedz de saint Michel l'ange
A une femme en lieu d'un dyable.

LE CURE.

Cela n'est pas bien convenable.
JENIN.

Si est-il ainsi, demi dieulx [semi dieulx?]
Il y a sainct Benoist le vieulx
Qui tient bien la loy ancienne;
Mais certes sainct Benoist le jeune
De l'Eglise ne prent plus soing;
Il porte l'oyseau sur le poing
Et contrefait du gentilhomme
Et trenche du bragard.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

J'en puis parler quand j'en viens
Tout aussi droit qu'une faucille.
Se j'eusse esté bien habille,

Je

ne serois pas retourné.

LA FEMME.

Avez-vous long temps sejourné

En Paradis?

JENIN.

Certes, m'amye.

Je vous prometz qu'i n'y ennuye, Non plus que quand on est à table.

Je croy

LE CURÉ. bien qu'il est veritable

Et qu'on n'y endure nul mal.

[blocks in formation]

Il va à pied pour le jourd'huy.
LA FEMME.

Dictes, qu'i faisoient les apostres?

JENIN.

Ilz disent tous leurs patenostres.

LE CURÉ.

En Paradis fait-on excès?

JENIN.

Il n'y a ne plet ne procès,
Guerre, envie, ne desbat;
Car il n'y a qu'un advocat,
Parquoy il n'y fault nulx plaideurs.
LE CLERC.

Combien y a-il de procureurs ?
Dictes-nous s'il y en a point?

JENIN.

Ma foy, je n'en mentiray point.
Je le diray devant chascun,
Je n'y en ay veu pas un;

La verité vous en raporte.
Il en vint un jusque(s) à la porte,
Mais, quand vint à entrer au lieu,
Il rompit tant la teste à Dieu
Qu'on le chassa hors de leans.

LE CLERC.

Çà, Jenin, quant est de sergens,
Paradis en est bien pourveu?

JENIN.

Corbieu, je n'y en ay point veu.
LE CURÉ.

Tout fait, tout dit et tout comprins,
Quelque chose y avez-vous aprins?

[blocks in formation]

LE CURÉ.

C'est une grant chose.

Par l'ame qui en moy repose,
Je verrois voluntiers l'usage.

JENIN.

Voyre.

LA FEMME.

Et comment, Jenin?

JENIN.

Baillez-leur à boire.

Car je croy, tandis qu'ilz bevront,
Que alors point ilz ne parleront;
Il est tout vray, la chose est telle.

LE CLERC.

Quelle autre science nouvelle
Sçavez-vous, Jenin?

[blocks in formation]

Tout ne plus ne moins.

Voyre, par sainct Pierre l'apostre,

Curate, monstrez-moy la vostre

Hardiement.

LE CURÉ.

Tenez, beau sire.

JENIN.

Je voy ce que je n'ose dire.
LE CURÉ.

Je vous avoue que l'on propose
Tout ce qu'on vouldra proposer.
JENIN.

Pour la verité exposer,
Vous estes yvre et gourmant,
Parquoy vous vivrez longuement.
Et si aymez le femenin

Et appetez boire bon vin.

Ailleurs ne vous voulez esbatre.

LE CURÉ.

Dieu met en mal an le folastre.

JENIN.

Tibi soli.

LA FEMME.

Et dea, Jenin,

Qu'esse cy? Vous parlez latin?
Je ne puis entendre voz dis.
JENIN.

corps.

C'est du latin de paradis,
Qui m'avoit enflé tout le
Se ne l'eusse bouté dehors,
Crevé feusse pour tout certain.

LE CLERC.

Sa, sa, regardez ma main.

JENIN.

Que tu es une bonne beste.

« ElőzőTovább »