The holy mass, in Latin and English. With the litanies of our blessed LadyJohn Sadler., 1755 - 48 oldal |
Részletek a könyvből
1 - 5 találat összesen 9 találatból.
16. oldal
... tuæ , pro noftra & totius mundi falute cum odore fuavitatis afcendit . Amen . The Priest IN fpiritu humilitatis , & in animo contri- to fufcipiamur à te , Do- mine ; & fic fiat facri- ficium noftrum in con- fpectu tuo hodie , ut placeat ...
... tuæ , pro noftra & totius mundi falute cum odore fuavitatis afcendit . Amen . The Priest IN fpiritu humilitatis , & in animo contri- to fufcipiamur à te , Do- mine ; & fic fiat facri- ficium noftrum in con- fpectu tuo hodie , ut placeat ...
17. oldal
... tuæ , & locum habitationis glo- riæ tuæ . Ne perdas cum im- piis , Deus , animam meam , & cum viris fanguinum vitam me- am . In quorum manibus iniquitates funt , dextra eorum repleta eft mu- neribus . Ego autem in inno- centia mea ...
... tuæ , & locum habitationis glo- riæ tuæ . Ne perdas cum im- piis , Deus , animam meam , & cum viris fanguinum vitam me- am . In quorum manibus iniquitates funt , dextra eorum repleta eft mu- neribus . Ego autem in inno- centia mea ...
23. oldal
... tuæ muniamur auxilio . Per eundem Chriftum Dominum noftrum . Amen . WE therefore be- feech thee , O Lord , graciously to ac- cept this oblation of our fervitude , as alfo of thy whole family , and difpofe our days in thy peace , and pre ...
... tuæ muniamur auxilio . Per eundem Chriftum Dominum noftrum . Amen . WE therefore be- feech thee , O Lord , graciously to ac- cept this oblation of our fervitude , as alfo of thy whole family , and difpofe our days in thy peace , and pre ...
26. oldal
... tuæ de tuis donis ac datis , Hofti- ampuram , Hoftiam fanctam , Hoftiam immaculatam , Pa- nem fanétum vitæ æternæ , & Calicem falutis perpetuæ . Supra quæ propitio ac fereno vultu refpi- cere digneris , & accep- ta habere , ficuti accep ...
... tuæ de tuis donis ac datis , Hofti- ampuram , Hoftiam fanctam , Hoftiam immaculatam , Pa- nem fanétum vitæ æternæ , & Calicem falutis perpetuæ . Supra quæ propitio ac fereno vultu refpi- cere digneris , & accep- ta habere , ficuti accep ...
27. oldal
... tuæ , quotquot ex hac altaris participatione , facro- fanctum Filii tui Cor- pus & Sanguinem fumpferimus , om- ni benedictione cœ- lefti & gratia replea- mur . Per eundum Chriftum Dominum noftrum . Amen . The Commemoration for the Dead ...
... tuæ , quotquot ex hac altaris participatione , facro- fanctum Filii tui Cor- pus & Sanguinem fumpferimus , om- ni benedictione cœ- lefti & gratia replea- mur . Per eundum Chriftum Dominum noftrum . Amen . The Commemoration for the Dead ...
Más kiadások - Összes megtekintése
The Holy Mass, in Latin and English: With the Litanies of Our Blessed Lady ... Catholic Church Nincs elérhető előnézet - 2009 |
The Holy Mass, in Latin and English: With the Litanies of Our Blessed Lady ... Catholic Church Nincs elérhető előnézet - 2014 |
The Holy Mass, in Latin and English: With the Litanies of Our Blessed Lady ... Catholic Church Nincs elérhető előnézet - 2014 |
Népszerű szakaszok
31. oldal - That was the true light, which lighteth every man that cometh into the world. He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not. He came unto his own, and his own received him not.
4. oldal - God of God, Light of Light, Very God of Very God, Begotten, not made, Being of one substance with the Father, By whom all things were made; Who for us men and for our salvation came down from heaven And was incarnate by the Holy Ghost of the Virgin Mary And was made man; And was crucified also for us under Pontius Pilate.
17. oldal - FOR THIS is THE CHALICE OF MY BLOOD OF THE NEW AND ETERNAL TESTAMENT, THE MYSTERY OF FAITH : WHICH SHALL BE SHED FOR YOU AND FOR MANY, TO THE REMISSION OF SINS.
4. oldal - Maker of heaven and earth, and of all things visible and invisible : and in one Lord Jesus Christ, the only- begotten Son of God, born of the Father before all ages : God of God ; Light of light ; true God of true God ; begotten, not made ; consubstantial to the Father, by whom all things were made...
5. oldal - And I believe in the Holy Ghost, The Lord and Giver of life, Who proceedeth from the Father and the Son, Who with the Father and the Son together is worshipped and glorified, Who spake by the Prophets.
32. oldal - But as many as received Him, He gave them power to be made the sons of God, to them that believe in His name...
31. oldal - ... made. In him was life; and the life was the light of men. And the light shineth in the darkness; and the darkness apprehended it not.
1. oldal - CHRIST; O LORD GOD, LAMB of GOD, SON of the FATHER, that takest away the sins of the world, have mercy upon us.
1. oldal - God on high, and on earth, peace to men of good will. We praise thee ; we bless thee ; we adore thee ; we glorify thee. We give thee thanks for thy great glory, O Lord God, heavenly King, God the Father Almighty. O Lord Jesus Christ, the only begotten Son.
40. oldal - Let us pray; Pour forth, we beseech thee, O Lord, thy grace into our hearts; that we, to whom the Incarnation of Christ, thy Son, was made known by the message of an angel, may by his Passion and Cross be brought to the glory of his Resurrection. Through the same Christ, our Lord. Amen.