The holy mass, in Latin and English. With the litanies of our blessed LadyJohn Sadler., 1755 - 48 oldal |
Részletek a könyvből
1 - 5 találat összesen 18 találatból.
4. oldal
... tibi in Cythara , Deus , Deus meus ; quare triftis es , anima mea & quare conturbas me ? Refp . Spera in Deo , quoniam adhuc confi- tebor illi ; falutare vul- tus mei , & Deus meus . S. Gloria Patri , & Filio , & Spiritui fancto . Refp ...
... tibi in Cythara , Deus , Deus meus ; quare triftis es , anima mea & quare conturbas me ? Refp . Spera in Deo , quoniam adhuc confi- tebor illi ; falutare vul- tus mei , & Deus meus . S. Gloria Patri , & Filio , & Spiritui fancto . Refp ...
5. oldal
... Arch- angelo , beato Joanni Baptifta , fanctis A- poftolis Petro & Paulo , omnibus Sanctis , & tibi Pater , quia peccavi ni- mis cogitatione , verbo & opere ; mea culpa , A 3 mea P. Shew unto us , O Lord , thy mercy the HOLY MASS . 5.
... Arch- angelo , beato Joanni Baptifta , fanctis A- poftolis Petro & Paulo , omnibus Sanctis , & tibi Pater , quia peccavi ni- mis cogitatione , verbo & opere ; mea culpa , A 3 mea P. Shew unto us , O Lord , thy mercy the HOLY MASS . 5.
9. oldal
... tibi , propter magnam glo- riam tuam , Domine Deus Rex cœleftis , Deus Pater omnipo- tens . Domine Fili Uni- genite Jefu Chrifte , Domine Deus , agnus Dei , Filius Patris , qui tollis peccata mundi , miferere nobis : quitol- lis peccata ...
... tibi , propter magnam glo- riam tuam , Domine Deus Rex cœleftis , Deus Pater omnipo- tens . Domine Fili Uni- genite Jefu Chrifte , Domine Deus , agnus Dei , Filius Patris , qui tollis peccata mundi , miferere nobis : quitol- lis peccata ...
11. oldal
... tibi , Do- mine . The Gofpel , being every Day different , is to be found in its proper place . At the end of the Gospel , the Clerk answers : R. Praise be to thee , O Chrift . Then the Prieft fays , May our fins be blot- ted out by the ...
... tibi , Do- mine . The Gofpel , being every Day different , is to be found in its proper place . At the end of the Gospel , the Clerk answers : R. Praise be to thee , O Chrift . Then the Prieft fays , May our fins be blot- ted out by the ...
14. oldal
... tibi Deo meo vivo & vero , pro innumerabilibuspecca- tis , & offenfionibus & negligentiis meis , & pro omnibus circum- Father , almigh- ty and eternal God , this unfpotted Hoft , which I , thy unwor- thy fervant , offer to thee , my ...
... tibi Deo meo vivo & vero , pro innumerabilibuspecca- tis , & offenfionibus & negligentiis meis , & pro omnibus circum- Father , almigh- ty and eternal God , this unfpotted Hoft , which I , thy unwor- thy fervant , offer to thee , my ...
Más kiadások - Összes megtekintése
The Holy Mass, in Latin and English: With the Litanies of Our Blessed Lady ... Catholic Church Nincs elérhető előnézet - 2009 |
The Holy Mass, in Latin and English: With the Litanies of Our Blessed Lady ... Catholic Church Nincs elérhető előnézet - 2014 |
The Holy Mass, in Latin and English: With the Litanies of Our Blessed Lady ... Catholic Church Nincs elérhető előnézet - 2014 |
Népszerű szakaszok
31. oldal - That was the true light, which lighteth every man that cometh into the world. He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not. He came unto his own, and his own received him not.
4. oldal - God of God, Light of Light, Very God of Very God, Begotten, not made, Being of one substance with the Father, By whom all things were made; Who for us men and for our salvation came down from heaven And was incarnate by the Holy Ghost of the Virgin Mary And was made man; And was crucified also for us under Pontius Pilate.
17. oldal - FOR THIS is THE CHALICE OF MY BLOOD OF THE NEW AND ETERNAL TESTAMENT, THE MYSTERY OF FAITH : WHICH SHALL BE SHED FOR YOU AND FOR MANY, TO THE REMISSION OF SINS.
4. oldal - Maker of heaven and earth, and of all things visible and invisible : and in one Lord Jesus Christ, the only- begotten Son of God, born of the Father before all ages : God of God ; Light of light ; true God of true God ; begotten, not made ; consubstantial to the Father, by whom all things were made...
5. oldal - And I believe in the Holy Ghost, The Lord and Giver of life, Who proceedeth from the Father and the Son, Who with the Father and the Son together is worshipped and glorified, Who spake by the Prophets.
32. oldal - But as many as received Him, He gave them power to be made the sons of God, to them that believe in His name...
31. oldal - ... made. In him was life; and the life was the light of men. And the light shineth in the darkness; and the darkness apprehended it not.
1. oldal - CHRIST; O LORD GOD, LAMB of GOD, SON of the FATHER, that takest away the sins of the world, have mercy upon us.
1. oldal - God on high, and on earth, peace to men of good will. We praise thee ; we bless thee ; we adore thee ; we glorify thee. We give thee thanks for thy great glory, O Lord God, heavenly King, God the Father Almighty. O Lord Jesus Christ, the only begotten Son.
40. oldal - Let us pray; Pour forth, we beseech thee, O Lord, thy grace into our hearts; that we, to whom the Incarnation of Christ, thy Son, was made known by the message of an angel, may by his Passion and Cross be brought to the glory of his Resurrection. Through the same Christ, our Lord. Amen.