Mit mondanak mások - Írjon ismertetőt
Nem találtunk ismertetőket a szokott helyeken.
Más kiadások - Összes megtekintése
according adopted adoration alleged Amic ancient Anglican antiquity apostles argues argument authority bishop of Aire blood body body and blood bread called canon catholic church century certainly Christ christian church of England church of Rome claim confession consecrated Council Cyril dead decision deem denied disciples Discuss divine doctrine doctrine of transubstantiation early ecclesiastical elements English Epist established Eucharist evidence existence explanation expressions fact faith fathers figuratively flesh give given ground hand Hence Holy human images infallibility interpretation Irenæus John judgment language Latin church learned least literal Lord maintain manner matter means moral mysteries nature never object Oper pagan passage Paul persons Peter physical Pope practice prayers present primitive principle produced protestants question reason received Reformation respecting Roman saints says Scripture secret speak spirit symbol Tertullian testimony thing tion true truth understood whole wine worship writers
256. oldal - And they said, Some say that thou art John the Baptist : some, Elias ; and others, Jeremias, or one of the prophets.
65. oldal - Holy Scripture containeth all things necessary to salvation : so that whatsoever is not read therein, nor may be proved thereby, is not to be required of any man, that it should be believed as an article of faith, or be thought requisite or necessary to salvation.
256. oldal - And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God. And Jesus answered and said unto him : Blessed art thou, Simon Bar-jona, for flesh and blood hath not revealed it unto thee ; but my Father, which is in heaven ; and I say also unto thee, that thou art Peter, and upon this rock I will build My Church, and the gates of hell shall not prevail against it.
242. oldal - God's Word, or of the Sacraments, the which thing the Injunctions also lately set forth by Elizabeth our Queen do most plainly testify ; but that only prerogative, which we see to have been given always to all godly Princes in holy Scriptures by God himself; that is, that they should rule all estates and degrees committed to their charge by God, whether they be ecclesiastical or temporal, and restrain with the civil sword the stubborn and evil doers.
158. oldal - Satan for the destruction of the flesh, that the spirit might be saved in the day of the Lord Jesus.
184. oldal - And the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands, that they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood : which neither can see, nor hear, nor walk: 21 Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.
151. oldal - We see how far we are from the perfect righteousness of the law ; the little fruit which we have in holiness, it is, God knoweth, corrupt and unsound : we put no confidence at all in it, we challenge nothing in the world for it, we dare not call God to reckoning, as if we had him in our debt-books : our continual suit to him is, and must be, to bear with our infirmities, and pardon our offences.
242. oldal - THE Queen's Majesty hath the chief power in this realm of England, and other her Dominions, unto whom the chief Government of all Estates of this Realm, whether they be Ecclesiastical or Civil, in all causes doth appertain, and is not, nor ought to be, subject to any foreign Jurisdiction.
251. oldal - Now when the apostles which were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent unto them Peter and John...
236. oldal - Apostolis fuerunt, possumus dicere : edant ergo origines ecclesiarum suarum : evolvant ordinem episcoporum suorum , ita per successiones ab initio decurrentem, ut primus ille episcopus aliquem ex Apostolis, vel apostolicis viris, qui tamen cum Apostolis perseveraverit, habuerit auctorem et antecessorem.