Oldalképek
PDF
ePub

traced, though it be too true that the necessary superstructure cannot have been raised upon them, otherwise these remarks would have been unnecessary. There is also great improbability in the statement of Norna's possessing power and opportunity to impress on others that belief in her supernatural gifts which distracted her own mind. Yet, amid a very credulous and ignorant population, it is astonishing what success may be attained by an impostor, who is, at the same time, an enthusiast. It is such as to remind us of the couplet which assures us that

"The pleasure is as great

In being cheated as to cheat. "

Indeed, as I have observed elsewhere, the professed explanation of a tale, where appearances or incidents of a supernatural character are referred to natural causes, has often, in the winding up of the story, a degree of improbability almost equal to an absolute goblin narrative. Even the genius of Mrs Radcliffe could not always surmount this difficulty.

ABBOTSFORD, 1st May, 1881.

NOTES AND ILLUSTRATIONS.

NOVELS AND ROMANCES. VOL. I.

THE PIRATE.

"THE BIT OF PLANTIE CRUIVE."-P. 23, 1. 1. Patch of ground for vegetables. The liberal custom of the country permits any person, who has occasion for such a convenience, to select out of the unenclosed moorland a small patch, which he surrounds with a drystone wall, and cultivates as a kail-yard, till he exhausts the soil with cropping, and then he deserts it, and encloses another. This liberty is so far from inferring an invasion of the right of proprietor and tenant, that the last degree of contempt is inferred of an avaricious man, when the Zetlander says he would not hold a plantie cruive of him.

EIGHT LISPUNDS OF BUTTER.-P. 23, 1, 4.

A lispund is about thirty pounds English, and the value is averaged by Dr Edmonston at ten shillings sterling.

THE BERSERKARS.-P. 30, 1. 1.

The sagas of the Scalds are full of descriptions of these champions, and do not permit us to doubt that the Ber

serkars, so called from fighting without armour, used some physical means of working themselves into a frenzy, during which they possessed the strength and energy of madness. The Indian warriors are well known to do the same by dint of opium and bang.

SAMPHIRE-GATHERER.-P. 34, l. 6.

Fatal accidents, however, sometimes occur. When I visited the Fair Isle in 1814, a poor lad of fourteen had been killed by a fall from the rocks about a fortnight before our arrival. The accident happened almost within sight of his mother, who was casting peats at no great distance. The body fell into the sea, and was seen no more. But the islanders account this an honourable mode of death; and as the children begin the practice of climbing very early, fewer accidents occur than might be expected.

NORSE FRAGMENTS.-P. 35, 1. 1.

Near the conclusion of this chapter, it is noticed that the old Norwegian sagas were preserved and often repeated by the fisherman of Orkney and Zetland, while that language was not yet quite forgotten. Mr Baikie of Tankerness, a most respectable inhabitant of Kirkwall, and an Orkney proprietor, assured me of the following curious fact.

A clergyman, who was not long deceased, remembered well when some remnants of the Norse were still spoken in the island called North Ronaldshaw. When Gray's Ode, entitled the "Fatal Sisters," was first published, or at least first reached that remote island, the reverend gentleman had the well-judged curiosity to read it to some of the old persons of the isle, as a poem which regarded the history of their own country. They listened with great attention to the preliminary stanzas ;—

"Now the storm begins to lour,
Haste the loom of hell prepare,
Iron sleet of arrowy shower

Hurtles in the darken'd air. "

But when they had heard a verse or two more, they interrupted the reader, telling him they knew the song well in the Norse language, and had often sung it to him when he asked them for an old song. They called it the Magicians, or the Enchantresses. It would have been singular news to the elegant translator, when executing his version from the text of Bartholine, to have learned that the Norse original was still preserved by tradition in a remote corner of the British dominions. The circumstances will probably justify what is said in the text concerning the traditions of the inhabitants of those remote isles at the beginning of the eighteenth century.

Even yet, though the Norse language is entirely disused, except in so far as particular words and phrases are still retained, these fishers of the Ultima Thule are a generation much attached to these ancient legends. Of this the author learned a singular instance.

About twenty years ago, a missionary clergyman had taken the resolution of traversing those wild islands, where he supposed there might be a lack of religious instruction, which he believed himself capable of supplying. After being some days at sea in an open boat, he arrived at North Ronaldshaw, where his appearance excited great speculation. He was a very little man, dark complexioned, and from the fatigue he had sustained in removing from one island to another, appeared before them ill-dressed and unshaved; so that the inhabitants set him down as one of the ancient Picts, or, as they call them with the usual strong guttural, Peghts. How they might have received the poor preacher in this character, was at least dubious; and the schoolmaster of the parish, who had given quarters to the fatigued traveller, set off to consult with Mr S, the able and ingenious engineer of the Scottish Lighthouse Service, who chanced

to be on the island. As his skill and knowledge were in the highest repute, it was conceived that Mr Scould decide at once whether the stranger was a Peght, or ought to be treated as such. Mr S. was so goodnatured as to attend the summons, with the view of rendering the preacher some service. The poor missionary, who had watched for three nights, was now fast asleep, little dreaming what odious suspicions were current respecting him. The inhabitants were assembled round the door. Mr S, understanding the traveller's condition, declined disturbing him, upon which the islanders produced a pair of very little uncouth-looking boots, with prodigiously thick soles, and appealed to him whether it was possible such articles of raiment could belong to any one but a Peght. Mr S-, finding the prejudices of the natives so strong, was induced to enter the sleeping apartment of the traveller, and was surprised to recognise in the supposed Peght a person whom he had known in his worldly profession of an Edinburgh shopkeeper, before he had assumed his present vocation. Of course he was enabled to refute all suspicions of Peghtism.

MONSTERS OF THE NORTHERN SEAS.-P. 36, 1. 18.

I have said, in the text, that the wondrous tales told by Pontoppidan, the Archbishop of Upsal, still find believers in the Northern Archipelago. It is in vain they are cancelled even in the later editions of Guthrie's Grammar, of which instructive work they used to form the chapter far most attractive to juvenile readers. But the same causes which probably gave birth to the legends concerning mermaids, sea-snakes, krakens, and other marvellous inhabitants of the Northern Ocean, are still afloat in those climates where they took their rise. They had their origin probably from the eagerness of curiosity manifested by our elegant poetess, Mrs Hemans:

« ElőzőTovább »