OthelloRandom House Publishing Group, 2009. aug. 25. - 256 oldal Though this great tragedy of unsurpassed intensity and emotion is played out against Renaissance splendor, its story of the doomed marriage of a Venetian senator’s daughter, Desdemona, to a Moorish general, Othello, is especially relevant to modern audiences. The differences in race and background create an initial tension that allows the horrifyingly envious villain Iago methodically to promote the “green-eyed monster” jealousy, until, in one of the most deeply moving scenes in theatrical history, the noble Moor destroys the woman he loves–only to discover too late that she was innocent. Each Edition Includes: • Comprehensive explanatory notes • Vivid introductions and the most up-to-date scholarship • Clear, modernized spelling and punctuation, enabling contemporary readers to understand the Elizabethan English • Completely updated, detailed bibliographies and performance histories • An interpretive essay on film adaptations of the play, along with an extensive filmography |
Részletek a könyvből
1 - 5 találat összesen 28 találatból.
xix. oldal
... light , and then put out the light . If I quench thee , thou flaming minister , I can again thy former light restore , Should I INTRODUCTION xix.
... light , and then put out the light . If I quench thee , thou flaming minister , I can again thy former light restore , Should I INTRODUCTION xix.
xx. oldal
William Shakespeare Jonathan Bate, Eric Rasmussen. I can again thy former light restore , Should I repent me : but once put out thy light , Thou cunning'st pattern of excelling nature , I know not where is that Promethean heat That can thy ...
William Shakespeare Jonathan Bate, Eric Rasmussen. I can again thy former light restore , Should I repent me : but once put out thy light , Thou cunning'st pattern of excelling nature , I know not where is that Promethean heat That can thy ...
xxii. oldal
... light of changing educational practices ( a generation ago , most of Shakespeare's classical and biblical allusions could be assumed to be generally understood , but now they can't ) . But because Shakespeare did not personally oversee ...
... light of changing educational practices ( a generation ago , most of Shakespeare's classical and biblical allusions could be assumed to be generally understood , but now they can't ) . But because Shakespeare did not personally oversee ...
xxiii. oldal
... light and of manuscripts written in a secre- tary hand that had dozens of different , hard - to - decipher forms . Printers ' lives were a lot easier when they were reprinting existing books rather than struggling with handwritten copy ...
... light and of manuscripts written in a secre- tary hand that had dozens of different , hard - to - decipher forms . Printers ' lives were a lot easier when they were reprinting existing books rather than struggling with handwritten copy ...
9. oldal
A könyvből nem nézhetsz meg több oldalt.
A könyvből nem nézhetsz meg több oldalt.
Tartalomjegyzék
Textual Notes | 125 |
The RSC and Beyond | 144 |
Shakespeares Career in the Theater | 193 |
A Chronology | 207 |
References | 216 |
Más kiadások - Összes megtekintése
Gyakori szavak és kifejezések
Act 4 Scene actor Antony Antony Sher audience Bianca Brabantio CASSIO IAGO character Christian CLOWN Cyprus David Suchet demona Desdemona devil dost doth DUKE EMILIA OTHELLO Enter Othello Exeunt Exit Folio fool foul GENTLEMAN give GRATIANO Gregory Doran handkerchief hath heart heaven honest husband IAGO CASSIO IAGO EMILIA Iago's Is't jealous jealousy killed kiss lago lieutenant Lines LODOVICO look lord married Michael Michael Attenborough Michael Cassio mona Montano Moor never night noble Othello and Desdemona OTHELLO EMILIA OTHELLO IAGO OTHELLO performance played Othello pray Prithee production Quarto Ray Fearon Richard McCabe Rodorigo RODORIGO IAGO role Royal Shakespeare Company running scene SENATOR sexual Shakespeare Signior soul speak speech spelled stage sweet talk tell theater thee there's thou tonight tragedy Trevor Nunn Turk Venetian Venice villain whore wife Willard White willow