« ElőzőTovább »
ANTONY AND CLEOPATRA.
SCENE I. Alexandria. A room in Cleopatra's
Enter Demetrius and Philo.
Philo. Nay, but this dotage of our general's, O'erflows the measure : those his goodly eyes, That o'er the files and musters of the war Have glow'd like plated Mars, now bend, now turn, The office and devotion of their view Upon a tawny frout: his captain's heart, Which in the scuffies of great fights hath burst The buckles on his breast, reneges* all temper; And is become the bellows, and the fan, To cool a gipsy's lust. Look where they come !
Flourish. Enter Avtony and Cleopatra, with their
trains; Eunuchs fanning her. Take but good pote, and you shall see in him
The triple pillar of the world transform'd
Cleo. If it be love indeed, tell me how much.
reckon'd. Cleo. I'll set a bourn* how far to be belov'd. Ant. Then must thou needs find out new heaven,
Enter an Attendant.
Att. News, my good lord, from Rome.
Gratest me:-The sum.
How, my love! Cleo. Perchance,-nay, and most like, You must not stay here longer, your dismission Is conie from Cæsar; therefore hear it, Antony. Where's Fulvia's process ? Cæsar's, I would say ?
Both ? Call in the messengers.--As I am Egypt's queen, Thou blushest, Antony; and that blood of thine Is Cæsar's homager: else so thy cheek pays shame, When shrill-tongu'd Fulvia scolds.--The messengers.
Ant. Let Rome in Tyber melt! and the wide arch of the rang'd empire fall! Here is my space; Kingdoms are clay: our dungy earth alike Feeds beast as man: the nobleness of life Is, to do thius; when such a mutual pair,
(Embracing And such a twain can do't, in which, I bind
# Bound or limit.
On pain of punishment, the world to weet*,
Excellent falshood !
But stirr'd by Cleopatra.-
Cleo. Hear the ambassadors.
Fye, wrangling queen !
[Exeunt Ant. and Cleop. with their train. Dem. Is Cæsar with Antonius priz'd so slight?
Phi. Sir, sometimes, when he is not Antony,
I'm full sorry,
The same. Another room.
Enter Charmian, Iras, Alexas, and a Soothsayer
Char. Lord Alexas, sweet Alexas, most any thing Alexas, almost most absolute Alexas, where's the soothsayer that you praised so to the queen? O, that I knew this husband, which, you say, must change his horns with garlands !
Show him your hand.
Eno. Bring in the banquet quickly; wine enough,
Char. Good sir, give me good fortune.
Char. Good now, some excellent fortune! Let me be married to three kings in a forenoon, and wi. dow them all: let me have a child at fifty, to whom
Herod of Jewry may do homage: find me to marry me with Octavius Cæsar, and companion me with my mistress.
Sooth. You shall outlive the lady whom you serve. Char. O excellent! I love long life better than figs. Sooth. You have seen and proved a fairer former
fortune Than that which is to approach.
Char. Then, belike, my children shall have no names* : Pr'ythee, how many boys and wenches must I have?
Sooth. If every of your wishes had a womb, And fertile every wish, a million.
Char. Out, fool! I forgive thee for a witch.
Aler. You think, noue but your sheets are privy to your wishes.
Char. Nay, come, tell Iras hers.
Eno. Mine, and most of our fortunes, to-night, shall be drunk to bed.
Irus. There's a palm presages chastity, if nothing else.
Char. Even as the o'erflowing Nilus presageth famine, Iras. Go, you wild bedfellow, you cannot soothsay.
Char. Nay, if an oily palm be not a fruitful prog. nostication, I canuot scratch mine ear.-Pr'ythee, tell her but a worky.day fortune.
sooth. Your fortunes are alike.
Char. Well, if you were but an inch of fortune better than I, where would you choose it?
Iras. Not in my husband's nose.
Char. Our worser thoughts heavens mend! Alex. as,-come, his fortune, his fortune.-0, let him marry a woman that cannot go, sweet Isis, I be.
• Shall be bastards.