vessels belonging to the British Government, or in the service of the British Government, they shall be considered and treated as ships of war, and shall be entitled to the same honours and privileges as ships of war. They shall be exempt from navigation, tonnage, port, and other similar dues; and likewise from all declaration, entry, or visit of the Customs. If the Government of Peru, from a desire to extend its cooperation in the mail service, should hereafter destine thereto some vessels of its own navy, such vessels shall then enjoy reciprocally in the ports of the United Kingdom and in those of its colonies at which they may touch, the same privileges, exemptions, and immunities, which are or shall be granted in the ports of the Republic to the British packets. IV. The said packets shall be at liberty to take on board or to land, in the ports of the 2 countries, any passengers, of whatever country they may be, with their baggage and effects, for their own personal use, on condition that such passengers shall be provided with proper passports in due form, and provided that the commanders of the packets shall submit to the sanitary and police regulations of the said ports. Nevertheless, the conveyance of passengers must not in any case give rise to delay or impediment in the performance pertenecientes al Gobierno Británico, ó que esten á su servicio, serán considerados Y tratados como buques de guerra, y tendrán derecho á los mismos honores y privilejios de buques de guerra; y esterán extentos de derechos de navegacion, de toneladas, puerto, y otros impuestos semejantes; lo mismo que de toda declaracion, inspeccion, ó visita de las aduanas. Si animado el Gobierno del Perú del deseo de estender su cooperacion al servicio de los vapores, destinase de aqui en adelante para dicho servicio, algunos buques de su propia marina; estos buques gozarán entónces reciprocamente en los puertos del Reyno Unido, y en los puertos de sus colonias á donde puedan tocar, los mismos privilejios, esenciones, é inmunidades que se han concedido ó se concediesen en los puertos de la República á los paquetes Británicos. IV. Les mencionados vapores tendrán libertad para tomar ó recibir á bordo ó para desembarcar en los puertos de los 2 paises, cualesquiera pasajeros de cualquier pais que sean, con el equipaje y efectos que tengan para su uso personal, con tal que dichos pasajeros esten provistos de sus respectivos pasaportes en debida forma, y bajo la condicion de que los comandantes de los vapores se sometan á los reglamentos de sanidad y de policia de dichos puertos. Sin embargo la conduccion de pasajeros no deberá en ningun caso dar marjen of the service for which the á detencion ó impedimento en el packets are employed. desempeño del servicio en que ce emplean los vapores. V. Si los comandantes de los vapores lo tienen por conveniente, pueden desembarcar en los puertos del Perú y recibir de ellos, sin fondear, las balijas, los pasajeros, y objetos preciosos, cuya introduccion ó exportacion están permitidas por las leyes de la República. TIT V. The commanders of the packets may, if they deem it expedient, send ashore to the ports of Peru, and receive from thence, without anchoring, mails and passengers, and those precious articles, the importation and exportation of which are permitted by the laws of the Republic. VI. In case of war between the 2 nations (which God forbid!), the British mail-packets, as well as the vessels which the Government of Peru may hereafter destine to this service, shall continue their periodical navigation without impediment or molestation, until one of the 2 Governments shall notify to the other that this service is to be discontinued. In such case the packets of each country shall be permitted to return freely, and without detention or molestation, to their respective ports. VII. On the arrival of the British mail-packets at any of the ports of Peru, it shall be the duty of the agents in charge of the mails to deliver them without delay at the house of the postoffice, where such mails shall be opened in the presence of the British Consular Agent, or of the special agent appointed for purpose, to whom the official correspondence of the British Government shall be delivered without any postage charge; after which the correspondence of individuals shall be distributed. that VI. En caso de guerra entre las 2 naciones (lo que Dios no permita), los vapores correos Británicos, asi como los buques que en adelante destine el Perú á este servicio, continuarán su navegacion periódica sin molestia ó impedimento, hasta que uno de los 2 Gobiernos notifique al otro que no debe continuar este servicio. En semejante caso, los paquetes de cada pais podrán volver libremente á sus respectivos puertos sin detencion ó obstaculo alguno. VII. A la llegada de los paquetes Británicos á cualquier puerto del Perú, será obligacion de los agentes encargados de las balijas de correspondencia, entregarlas sin demora á la casa de la administracion de correos, á donde deberán abrirse las balijas en presencia del Ajente Consular Británico, o del agente nombrado para este efecto, á quien se entregará la correspondencia oficial del Gobierno Británico, sin exijírsele porte alguno, procediendose despues á repartir la de particulares. The British Consular Agent, or the British Agent named for this purpose, shall receive from individuals and from the Peruvian Post-Office, without demanding for them, or being called upon to pay upon them, any charge for postage or for any other service, the letters and papers which are to be conveyed by the British mail-packets, and shall deliver the same direct to the commanders of the packets. VIII. The Government of Peru engages to grant to the British Government the transit, in closed mails, through the Peruvian territory, of the correspondence from the United Kingdom, from the British colonies and possessions, and from other places where the British Government maintains post-offices, to any of the adjacent States in South America; and also the transit of the correspondence from those States to the United Kingdom, to the British colonies and possessions, and to other places where the British Government maintains post-offices. The rate to be charged for such closed mails shall be the same as that which is to be charged under this Convention for the inland postage of letters and newspapers forwarded between the United Kingdom and Peru. When letters shall be forwarded in closed mails under the foregoing stipulation, the payment to be made to the Post Office of Peru by the British El Agente Consular Británico, ó el Ajente Británico que haya sido nombrado con este objeto, podrá recibir de los individuos particulares, y de la Adminis tracion de Correos en el Perú, las cartas y papeles que han de conducir los paquetes Británicos, sin que se les exija ni pueda reclamarseles imposicion alguna postal ó cualquiera otra, y las entregarán directamente á los comandantes de los paquetes. VIII. El Gobierno del Perú se obliga á conceder al Gobierno Británico el tránsito de las balijas cerradas á traves del territorio Peruano con la correspondencia del Reyno Unido, de las colonias y posesiones Británicas, y de otros puntos en donde el Gobierno Británico tiene establecidas estafetas, para cualquiera de los Estados adyacentes de la América Meridional; y tambien el transito de la correspondencia de aquellos Estados para el Reyno Unido, para las colonias y posesíones Británicas, y para otros lugares en donde el Gobierno Británica tiene establecidas administraciones de correos. El porte que se ha de cargar á esas balijas cerradas deberá ser el mismo que se imponga, en virtud de este Convenio, á la conduccion interior de cartas y periodicos que se dirijen entre el Reyno Unido y el Perú. Cuando se dirijan cartas en balijas cerradas en virtud de la anterior estipulacion, el pago que se haga á la Estafeta del Perú por la Estafeta Británica, Post Office shall be by the ounce, according to the net weight of the letters, at 2 rates to the ounce. IX. For every letter not exceeding the weight of half an ounce English, proceeding from the ports of Peru, and destined for any part whatever of the United Kingdom, or intended to be transmitted through the United Kingdom to the British colonies and possessions, or to other countries, and vice versâ, there shall be paid in the Post Offices of Great Britain the single postage-rate of 2s., if they are conveyed by the British packets, or a postage-rate of 8d., if they are conveyed by private ships. For letters of greater weight, the scale of charge shall be the same as that fixed for the correspondence between the United Kingdom and the British West India colonies, that is to say: For every letter above half an ounce, but not exceeding 1 ounce, 2 rates; above 1 ounce, but not exceeding 2 ounces, 4 rates; above 2 ounces, but not exceeding 3 ounces, 6 rates: above 3 ounces but not exceeding 4 ounces, 8 rates; and so on, 2 rates being added for every ounce or fraction of an ounce above the first ounce. será por onza, conforme al peso neto de las cartas, en 2 cuotas la onza. Letters from Peru transmitted through the United Kingdom to British colonies and possessions, or to foreign countries, as well as letters from British colonies and possessions, or from foreign coun[1850-51.] IX. Por cada carta que no exceda del peso de media onza Inglesa, que proceda de los puertos del Perú, y vaya destinada á cualquier parte del Reyno Unido, ó que se quiera trasmitir por medio del Reyno Unido á las colónias y posesiones Británicas, ó á otros paises, y vice versa, se pagará en la Administracion de Correos de la Gran Bretaña el porte sencillo de 2 chelines, si se conducen por los vapores Británicos, ó un porte de ocho peniques, si se trasmitiesen en buques particulares. Con respecto á cartas de mayor peso, la tarifa de portes será la misma que la establecida para la correspondencia entre el Reyno Unido y las colónias Británicas de la India Occidental, es decir: Por cada carta de mas de media onza, pero que no exceda de 1 onza, porte doble; de mas de 1 onza, pero que no exceda de 2 onzas, 4 portes; de mas de 2 onzas, pero que no exceda 3 onzas, 6 portes; de mas de 3 onzas, pero que no exceda 4 onzas, 8 portes; y asi sucesivamente, añadiendose 2 portes por cada onza ó fraccion de onza á mas de la primera. Las cartas procedentes del Perú, trasmitidas por el Reyno Unido á las colónias y posesiones Británicas, ó á paises extranjeros, del mismos modo que las cartas de las colónias y posesiones Bri F tries, transmitted through the United Kingdom to Peru, shall be subject, in addition to the above-mentioned rates of postage, to the further rates which are payable in England on letters to or from such colonies, possessions, and foreign countries. X. For every letter not exceeding the weight of half an ounce English, which the British packets, or private ships employed under contract for this service, shall convey from the colonies of Great Britain in the West Indies to the ports of Peru, and vice versa, or from the French colonies of Martinique and Guadaloupe to the ports of Peru, and vice versa, there shall be paid in the British Post Offices the postage of 18. 4d.; and for letters of greater weight, the charge shall be in conformity with the scale laid down in the preceding Article. XI. For every letter not exceeding the weight of half an ounce English, which shall be conveyed by the British packets from any port on the western coast of America to Peru, and vice versa, or from one port in Peru to another port in Peru, there shall be paid to the Agent of the British Post Office at the port of dispatch the postage of 6d.; and for letters of greater weight the charge shall be in conformity with the scale laid down in Article IX. As there is no single coin or combination of coins in Peruvian currency, which is exactly equal to the sum of 6d. English, it is tánicas, ó de paises extranjeros, trasmitidas por el Reyno Unido al Perú, pagarán, ademas de los referidos portes, los que se pagan en Inglaterra por cartas dirijidas ó venidas de las mencionadas colónias, posesiones, y paises extranjeros. X. Por cada carta que no exceda el peso de media onza Inglesa, que los vapores Británicos, ó buques particulares empleados en virtud del contrato para este servicio, lleven de las colónias de la Gran Bretaña en las Indias Occidentales á los puertos del Perú, y vice versâ, ó de las colónias Francesas de la Martinica y la Guadalupe á los puertos del Perú, y vice versâ, se pagará en las Estafetas Británicas el porte de 1 chelin y 4 peniques; y por cartas mas pesadas se arreglará el pago á la escala formada en el Articulo anterior. XI. Por cada carta que no exceda del peso de media onza Inglesa, conducida por los vapores Británicos desde algun puerto de la costa occidental de América al Perú, y vice versa, ó de uno á otro puerto del Perú, se pagará al Ajente de la Estafeta Británica en el puerto de despacho el porte de 6 peniques, y por las de mayor peso se arreglarán los portes á la escala anotada en el Articulo IX. Como en la moneda corriente del Perú no hay una pieza sencilla, ó combinacion de monedas pequeñas, que sea exactemente |