Command into obedience; fear and niceness
(The handmaids of all women, or, more truly,
Woman its pretty self) into a waggish courage;
Ready in gibes, quick-answer’d, saucy, and
As quarrellous as the weasel 17: nay, you must
Forget that rarest treasure of

your cheek,
Exposing it (but, 0, the harder heart !
Alack no remedy!) to the greedy touch
Of common-kissing Titan 18! and forget
Your laboursome and dainty trims, wherein
You made great Juno angry.

Nay, be brief :
I see into thy end, and am almost
A man already.

First, make yourself but like one,
Fore-thinking this, I have already fit
('Tis in my cloak-bag) doublet, hat, hose, all
Tbat answer to them: Would you, in their serving,
And with what imitation you can borrow
From youth of such a season, 'fore noble Lucius
Present yourself, desire his service, tell him

17 So in King Henry IV. Part 1.:

• A weasel hath not such a deal of spleen

As you are toss'd with.' This character of the weasel is not mentioned by naturalists. Weasels were formerly, it appears, kept in houses instead of cats, for the purpose of killing vermin. Phædrus notices this their feline office in the first and fourth fables of his fourth book. The poet no doubt speaks from observation; while a youth he would have frequent opportunities to ascertain their disposition. Perhaps this note requires the apology which Steevens has affixed to it:- Frivola hæc fortassis cuipiam et nimis levia esse videantur sed curiositas nihil recusat.'-Vopiscus in Vitu Aureliani, c. x. 18 Thus in Othello :

• The bawdy wind that kisses all it meets.' So in Sidney's Arcadia, lib. iii. ' And beautiful might have been if they had not suffered greedy Phæbus over often and hard to kisse them.


Wherein you are happy 19 (which you'll make him

If that his head have ear in musick), doubtless,
With joy he will embrace you; for he's honourable,
And, doubling that, most holy. Your means abroad
You have me 20, rich; and I will never fail
Beginning, nor supplyment.

Thou art all the comfort
The gods will diet me with 21. Pr’ythee, away:
There's more to be consider'd ; but we'll even
All that good time will give us : This attempt
I am soldier to 23, and will abide it with
A prince's courage. Away, I pr’ythee..

Pis. Well, madam, we must take a short farewell:
Lest, being miss’d, I be suspected of
Your carriage from the court. My noble mistress,
Here is a box; I had it from the queen;
What's in't is precious; if you are sick at sea,
Or stomach-qualm'd at land, a dram of this
Will drive away distemper.—To some shade,
And fit you to your manhood :-May the gods
Direct yoụ to the best!

Amen: I thank thee.

[Exeunt. 19 i. e. wherein you are accomplished. 20 • As for your subsistence abroad, you may rely on me.' 21 Steevens has a note on this passage no less disgusting than absurd, making the pure Imogen allude to the spare regimen prescribed in some diseases. The interpretation was at once gross and erroneous. When Iago talks of dieting his revenge, he certainly does not mean putting it on a spare diet. This, and a note on a former passage of this play by Mr. Whalley, which could only have been the offspring of impure imaginations, were justly stigmatized and degraded by the late Mr. Boswell at the suggestion of Mr. Douce.

22 We'll make our work even with our time; we'll do what time will allow.

23. i. e. I am equal to, or have ability for it.

[ocr errors]

SCENE V. A Room in Cymbeline's Palace. Enter CYMBELINE, Queen, CLOTEN, LUCIUS, and

Cym. Thus far; and so farewell.

Thanks, royal sir.
My emperor hath wrote; I must from hence;
And am right sorry, that I must report ye
My master's enemy.

Our subjects, sir,
Will not endure his yoke: and for ourself
To show less sovereignty than they, must needs
Appear unkinglike.

So, sir, I desire of you
A conduct over land, to Milford Haven.-
Madam, all joy befall your grace, and you?!

Cym. My lords, you are appointed for that office; The due of honour in no point omit:So, farewell, noble Lucius. Luc,

Your hand, my

lord. Clo. Receive it friendly: but from this time forth I wear it as your enemy. Luc.

Sir, the event Is yet to name the winner; Fare


well. Cym. Leave not the worthy Lucius, good my lords, Till he have cross’d the Severn.—Happiness!

[Exeunt Lucius, and Lords. Queen. He goes hence frowning: but it honours us, That we have given him cause. Clo.

'Tis all the better; Your valiant Britons have their wishes in it.

Cym. Lucius hath wrote already to the emperor How it goes here. It fits us therefore, ripely,

1 We should apparently read his grace and you,' or ' your grace and yours.'

Our chariots and our horsemen be in readiness :
The powers that he already hath in Gallia
Will soon be drawn to head, from whence he moves
His war for Britain.

'Tis not sleepy business; But must be look’d to speedily, and strongly.

Cym. Our expectation that it would be thus,
Hath made us forward. But, my gentle queen,
Where is our daughter? She hath not appear'd
Before the Roman, nor to us, hath tender'd
The duty of the day : She looks us like
A thing more made of malice, than of duty:
We have noted it.-Call her before us; for
We have been too slight in sufferance.

[Exit an Attendant. Queen.

Royal sir,
Since the exíle of Posthumus, most retir’d
Hath her life been; the cure whereof, my lord,
'Tis time must do. 'Beseech your majesty,
Forbear sharp speeches to her: she's a lady
So tender of rebukes, that words are strokes,
And strokes death to her.

Re-enter an Attendant.

Where is she, sir? How
Can her contempt be answer'd ?

Please you, sir,
Her chambers are all lock’d; and there's no answer
That will be given to the loud'st of noise we make.

Queen. My lord, when last I went to visit her,
She pray'd me to excuse her keeping close;
Whereto constrain'd by her infirmity,
She should that duty leave unpaid to you,
Which daily she was bound to proffer: this
She wish'd me to make known; but our great court
Made me to blame in memory.
Сут. .

Her doors lock’d?

[ocr errors]

Not seen of late? Grant, heavens, that which I
Fear 2

[Exit. Queen.

Son, I say, follow the king. Clo. That man of hers, Pisanio, her old servant, I have not seen these two days. Queen.

Go, look after.

[Exit CLOTEN. Pisanio, thou that stand'st so for Posthumus! He hath a drug of mine: I pray,

his absence Proceed by swallowing that; for he believes It is a thing most precious. But for her, Where is she gone? Haply, despair bath seized her; Or, wing’d with fervour of her love, she's flown To her desir'd Posthumus: "Gone she is To death, or to dishonour; and my

end Can make good use of either : She being down, I have the placing of the British crown.

Re-enter CLOTEN. How now, my


"Tis certain, she is fled;
Go in, and cheer the king; he rages; none
Dare come about him.

All the better; May
This night forestall him of the coming day !

Exit Queen. Clo. I love, and hate her; for she's fair and royal; And that she hath all courtly parts more exquisite Than lady, ladies, woman"; from

every one


? Fear must be pronounced as a dissyllable to complete the

3 i. e. may his grief this night prevent him from ever seeing another day, by anticipated and premature destruction. Thus in Milton's Comus:-

Perhaps forestalling night prevented them.' 4 Than any lady, than all ladies, than all womankind. There is a similar passage in All's Well that Ends Well, Act ii. Sc. 3:

To any count; to all counts; to what is mani'

« ElőzőTovább »