« ElőzőTovább »
Cry'd, oh! and mounted: found no opposition
SCENE I. Britain. A Room of State in
Cymbeline's Palace. Enter CYMBELINE, Queen, CLOTEN, and Lords,
at one Door; and at another, Caius Lucius, and Attendants. Cym. Now say, what would Augustus Cæsar
with us? Luc. When Julius Cæsar (whose remembrance yet Lives in men's eyes; and will to ears, and tongues, Be theme, and hearing ever), was in this Britain,
3. “God could not lightly do a man more vengeance, than in this world to grant him his own foolish wishes.'--Sir T. More's Comfort against Tribulation.
And conquer'd it, Cassibelan, thine uncle
And, to kill the marvel,
There be many Cæsars,
1 0 false and inconstant fortune!' A giglot was a strumpet. So in Measure for Measure, vol.ii. p. 106 :~ Away with those giglots too. And in Hamlet :
Out, out, thou strumpet fortune!' The poet has transferred to Cassibelan an adventure which happened to his brother Nennius. See Holinsbed, book iii. ch. xiii. * The same historie also maketh mention of Nennias, brother to
Made Lud's town with rejoicing fires bright,
Clo. Come, there's no more tribute to be paid : Our kingdom is stronger than it was at that time; and, as I said, there is no more such Cæsars : other of them may have crooked noses: but, to. owe such straight arms, none.
Cym. Son, let your mother end.
Clo. We have yet many among us can gripe as bard as Cassibelan: I do not say, I am one; but I have a hand.-Why tribute? why should we pay tribute? If Cæsar can hide the sun from us with a blanket, or put the moon in his pocket, we will pay him tribute for light; else, sir, no more tribute, pray
Cym. You must know, Till the injurious Romans did extort This tribute from us, we were free: Cæsar's ambition (Which swell’d so much, that it did almost stretch The sides o' the world), against all colour, here Did put the yoke upon us; which to shake off, Becomes a warlike people, whom we reckon Ourselves to be. We do say then to Cæsar, Our ancestor was that Mulmutius, which Ordain'd our laws; whose use the sword of Cæsar Hath too much mangled; whose repair, and fran
chise, Shall, by the power we hold, be our good deed, (Though Rome be therefore angry); Mulmutius made
our laws, Who was the first of Britain, which did put Cassibelane, who in fight happened to get Cæsar's sword fastened in his shield, by a blow which Cæsar stroke at him. But Nennius died, within 15 daies after the battel, of the hurt received at Cæsar's hand; although after he was hurt he slew Labienus, one of the Roman tribunes.'
2 i. e. without any pretence of right.
His brows within a golden crown, and call'a
I am sorry, Cymbeline,
Thou art welcome, Caius, Thy Cæsar knighted me; my youth I spent Much under him ? ; of him I gather'd honour; Which he, to seek of me again, perforce, Behoves me keep at utterance *; I am perfect", That the Pannonians and Dalmatians, for Their liberties, are now in arms: a precedent Which, not to read, would show the Britons cold: So Cæsar shall not find them. Luc.
Let proof speak. Clo. His majesty bids you welcome. Make pastime with us a day, or two, longer: If you seek us afterwards in other terms, you shall find us in our salt-water girdle: if you beat us out of it, it is yours; if you fall in the adventure, our crows shall fare the better for you; and there's an end.
Luc. So, sir.
[Exeunt. 3 Some few hints for this part of the play are taken from Holinsbed.
4 i. e. at the extremity of defance. So in Helyas Knight of the Swanne, blk 1. no date:– Here is my gage to sustain it to the utterance, and befight it to the death.'
5 Well informed. VOL. IX.
Another Room in the same.
Enter PISANIO. Pis. How! of adultery? Wherefore write you not What monster's her accuser ?- Leonatus ! 0, master! what a strange infection Is fallen into thy ear? What false Italian (As poisonous tongu'd, as handed) hath prevail'd On thy too ready hearing ?— Disloyal ? No: She's punish'd for her truth; and undergoes, More goddess-like than wife-like, such assaults As would take in some virtue.—0, my master! Thy mind to her is now as low, as were Thy fortunes ?.—How! that I should murder her? Upon the love, and truth, and vows, which I Have made to thy command ?—1, her?-her blood ? If it be so to do good service, never Let me be counted serviceable. How look I, That I should seem to lack humanity, So much as this fact comes to ? Do't: The letter
[Reading That I have sent her, by her own command Shall give thee opportunity:-O damn'd paper ! Black as the ink that's on thee! Senseless bauble,
1 To take in is to conquer. So in Antony and Cleopatra:
cut the Ionian seas
And take in Toryne. ? 'Thy mind conpared to hers is now as low as thy condition was compared to hers. According to modern notions of grammatical construction it should be thy mind to hers.'
3 The words here read by Pisanio from his master's letter (as it is afterwards given in prose) are not found there, though the substance of them is contained in it. Malone thinks this a proof that Shakspeare had no view to the publication of his pieces, the inaccuracy would hardly be detected by the ear of the spectator, though it could hardly escape an attentive reader.