Chi. O, 'tis a verse in Horace; I know it well: I read it in the grammar long ago. Aar. Ay, just!-a verse in Horace:-right, you have it. Now, what a thing it is to be an ass! Here's no sound jest?! the old man hath found their guilt; And sends the weapons wrapp'd about with lines, That wound, beyond their feeling, to the quick. But were our witty empress well a-foot, Aside. And now, young lords, was't not a happy star Aar. Had he not reason, Lord Demetrius? Chi. A charitable wish, and full of love. Aar. Here lacks but your mother for to say amen. Chi. And that would she for twenty thousand more. Dem. Come, let us go: and pray to all the gods For our beloved mother in her pains. o'er. Aar. Pray to the devils; the gods have given us [Aside. Flourish. Dem. Why do the emperor's trumpets flourish thus? 2 This mode of expression was common formerly. So in King Henry IV. Part I.:- Here's no fine villany!' Chi. Belike, for joy the emperor hath a son. Enter a Nurse, with a Black-a-moor Child in her Nur. Arms. Good morrow, lords: O, tell me, did you see Aaron the Moor? Aar. Well, more, or less, or ne'er a whit at all, Here Aaron is: and what with Aaron now? Nur. O gentle Aaron, we are all undone ! Now help, or woe betide thee evermore! Aar. Why, what a caterwauling dost thou keep? What dost thou wrap and fumble in thine arms? Nur. O, that which I would hide from heaven's eye, Our empress' shame, and stately Rome's disgrace;She is deliver'd, lords, she is deliver❜d. Aar. To whom? Nur. Aar. I mean, she's brought to bed. Well, God Give her good rest! What hath he sent her? Nur. A devil. Aar. Why, then she's the devil's dam; a joyful issue. Nur. A joyless, dismal, black, and sorrowful issue: Here is the babe, as loathsome as a toad Amongst the fairest breeders of our clime. The empress sends it thee, thy stamp, thy seal, And bids thee christen it with thy dagger's point, Aar. Out, out, you whore! is black so base a hue? Sweet blowse, you are a beauteous blossom, sure. Dem. Villain, what hast thou done? Aar. Canst not undo. Chi. Done! that which thou Thou hast undone our mother.. Aar. Villain, I have done thy mother. Dem. And therein, hellish dog, thou hast undone. VOL. IX. U Woe to her chance, and damn'd her loathed choice! Accurs'd the offspring of so foul a fiend! Chi. It shall not live. Aar. It shall not die. Nur. Aaron, it must: the mother wills it so. Aar. What, must it, nurse? then let no man but I, Do execution on my flesh and blood. Dem. I'll broach3 the tadpole on my rapier's point; Nurse, give it me; my sword shall soon despatch it. Aar. Sooner this sword shall plough thy bowels up, [Takes the Child from the Nurse, and draws. Stay, murderous villains! will you kill your brother? Now, by the burning tapers of the sky, That shone so brightly when this boy was got, Can never turn a swan's black legs to white, 3 In Lust's Dominion, by Marlowe, a play in its style bearing a near resemblance to Titus Andronicus, Eleazar, the Moor, a character of unmingled ferocity, like Aaron, and, like him, the paramour of a royal mistress, exclaims: Erected high as mine, say thus, thus threaten To Roderigo and the Cardinal, Seek no queens here; I'll broach them, if they do, 4 A giant, the son of Titan and Terra. Tell the emperess from me, I am of age To keep mine own; excuse it how she can. Dem. Wilt thou betray thy noble mistress thus? This, maugre all the world, will I keep safe, Chi. I blush to think upon this ignomy. Aar. Why, there's the privilege your beauty bears: Fye, treacherous hue! that will betray with blushing The close enacts and counsels of the heart7! Here's a young lad fram'd of another leer3: Look, how the black slave smiles upon the father; As who should say, Old lad, I am thine own. He is your brother, lords; sensibly fed Of that self-blood that first gave life to you; And, from that womb, where you imprison'd were, He is enfranchised and come to light: Nay, he's your brother by the surer side, Although my seal be stamped in his face. Nur. Aaron, what shall I say unto the empress? Dem. Advise thee, Aaron, what is to be done, And we will all subscribe to thy advice; Save thou the child, so we may all be safe. Aar. Then sit we down, and let us all consult. 5 i. e. this foul illegitimate child. So in King John:'No scape of Nature.' 6 i. e. ignominy. 7 Thus also in Othello:- They are close denotements working from the heart.' • Complexion. See vol. iii. p. 184, note 6. My son and I will have the wind of you: Keep there: Now talk at pleasure of your safety. I am a lamb: but if you brave the Moor, Aar. The emperess, the midwife, and yourself: Two may keep counsel, when the third's away9: Go to the empress; tell her, this I said: [Stabbing her. Weke, weke !-so cries a pig, prepar'd to the spit. Dem. What mean'st thou, Aaron? Wherefore didst thou this? Aar. O, lord, sir, 'tis a deed of policy: 9 This proverb is introduced in Romeo and Juliet, Act ii. 10 The word lives, which is wanting in the old copies was supplied by Rowe. Steevens thinks Muliteus a corruption for Muly lives.' 11 To pack is to contrive insidiously. So in King Lear:: 'Snuffs and packings of the duke's.' |