Oldalképek
PDF
ePub

Aar. Why then, it seems, some certain snatch,

[blocks in formation]

Then should not we be tir'd with this ado.

Why, hark ye, hark ye,--And are you such fools, To square 9 for this? Would it offend you then That both should speed?

Chi.

Dem.

So I were one.

I'faith, not me.

Nor me,

Aar. For shame, be friends; and join for that you jar.

'Tis policy and stratagem must do

That
you
affect; and so must you resolve;
That what you cannot, as you would, achieve,
You must perforce accomplish as you may.
Take this of me, Lucrece was not more chaste
Than this Lavinia, Bassianus' love.

A speedier course than lingering languishment
Must we pursue, and I have found the path.
My lords, a solemn hunting is in hand;
There will the lovely Roman ladies troop:
The forest walks are wide and spacious;
And many unfrequented plots there are,
Fitted by kind 10 for rape and villany:
Single you thither then this dainty doe,
And strike her home by force, if not by words:
This way, or not at all, stand you in hope.

of Shakspeare's early performances, because the stratagems of the profession traditionally given to his youth seems here to have been fresh in the writer's mind. But when we consider how common allusions to sports of the field are in all the writers of that age, there seems to be no real ground for the conclusion.

9 Quarrel.

VOL. IX.

10 By nature.

R

12

Come, come, our empress, with her sacred11 wit,
To villany and vengeance consecrate,
Will we acquaint with all that we intend;
And she shall file our engines with advice 12,
That will not suffer you to square yourselves,
But to your wishes' height advance you both.
The emperor's court is like the house of fame,
The palace full of tongues, of eyes, of ears:
The woods are ruthless, dreadful, deaf, and dull;
There speak, and strike, brave boys, and take your
turns:

There serve your lust, shadow'd from heaven's eye,
And revel in Lavinia's treasury.

Chi. Thy counsel, lad, smells of no cowardice. Dem. Sit fas aut nefas, till I find the stream To cool this heat, a charm to calm these fits, Per Styga, per manes vehor 13.

SCENE II1.

[Exeunt.

A Forest near Rome. A Lodge seen at a distance. Horns, and cry of Hounds heard.

Enter TITUS ANDRONICUS, with Hunters, &c. MARCUS, LUCIUS, QUINTUS, and MARTIUS.

Tit. The hunt is up, the morn is bright and gray, The fields are fragrant, and the woods are green: Uncouple here, and let us make a bay,

And wake the emperor and his lovely bride,
And rouse the prince; and ring a hunter's peal,

11 Sacred here signifies accursed; a Latinism.

12 The allusion is to the operation of the file, which, by giving smoothness, facilitates the motion of the parts of an engine or piece of machinery.

13 These scraps of Latin are taken, though not exactly, from some of Seneca's tragedies.

The division of this play into acts, which was first made in the folio of 1623, is improper. There is here an interval of action, and here the second act ought to have begun.'-JOHNSON.

That all the court may echo with the noise.
Sons, let it be your charge, as it is ours,
To tend the emperor's person carefully:
I have been troubled in my sleep this night,
But dawning day new comfort hath inspir'd.

Horns wind a Peal. Enter SATURNINUS, TAMO-
RA, BASSIANUS, LAVINIA, CHIRON, DEME-
TRIUS, and Attendants.

Tit. Many good morrows to your majesty ;-
Madam, to you as many and as good!-
I promised your grace a hunter's peal.

Sat. And you have rung it lustily, my lords,
Somewhat too early for new married ladies.
Bas. Lavinia, how say you?

Lav.

I say, no;
I have been broad awake two hours and more.

Sat. Come on then, horse and chariots let us have,
And to our sport:-Madam, now shall ye see
Our Roman hunting.

[To TAMORA. Mar. I have dogs, my lord, Will rouse the proudest panther in the chase, And climb the highest promontory top.

Tit. And I have horse will follow where the game Makes way, and run like swallows o'er the plain. Dem. Chiron, we hunt not, we, with horse nor hound,

But hope to pluck a dainty doe to ground.

[Exeunt.

SCENE III. A desert Part of the Forest.

Enter AARON, with a Bag of Gold.

Aar. He, that had wit, would think that I had none, To bury so much gold under a tree,

And never after to inherit1 it.

1i. e. possess. See vol. i. p. 152, note 9.

Let him, that thinks of me so abjectly,
Know, that this gold must coin a stratagem;
Which, cunningly effected, will beget

A very excellent piece of villany;

And so repose, sweet gold, for their unrest,

[Hides the Gold. That have their alms out of the empress' chest2.

Enter TAMORA.

Tam. My lovely Aaron, wherefore look'st thou sad3,

When every thing doth make a gleeful boast?
The birds chant melody on every bush;
The snake lies rolled in the cheerful sun;

The green leaves quiver with the cooling wind,
And make a chequer'd shadow on the ground:
Under their sweet shade, Aaron, let us sit,
And whilst the babbling echo mocks the hounds,
Replying shrilly to the well tun'd horns,
As if a double hunt were heard at once,-
Let us sit down, and mark their yelling noise:
And-after conflict, such as was suppos'd
The wandering prince and Dido once enjoy'd,
When with a happy storm they were surpris'd,
And curtain'd with a counsel-keeping cave,—
We
may, each wreathed in the other's arms,

Our pastimes done, possess a golden slumber; Whiles hounds, and horns, and sweet melodious birds,

Be unto us, as is a nurse's song

Of lullaby, to bring her babe asleep.

2 This is obscure. It seems to mean only, that they who are to come at this gold of the empress are to suffer by it.

JOHNSON.

3 Malone remarks that there is much poetical beauty in this speech of Tamora; he thinks it the only part of the play which resembles the style of Shakspeare.

Aar. Madam, though Venus govern your desires, Saturn is dominator over mine:

What signifies my deadly standing eye,
My silence, and my cloudy melancholy?
My fleece of woolly hair that now uncurls,
Even as an adder, when she doth unroll
To do some fatal execution?

No, madam, these are no venereal signs;
Vengeance is in my heart, death in my hand,
Blood and revenge are hammering in my head.
Hark, Tamora,-the empress of my soul,
Which never hopes more heaven than rests in thee,
This is the day of doom for Bassianus ;
His Philomel must lose her tongue to-day:
Thy sons make pillage of her chastity,
And wash their hands in Bassianus' blood.
Seest thou this letter? take it up, I pray thee,
And give the king this fatal-plotted scroll:-
Now question me no more, we are espied;
Here comes a parcel of our hopeful booty,
Which dreads not yet their lives' destruction.
Tam. Ah, my sweet Moor, sweeter to me than
life!

Aar. No more, great empress, Bassianus comes:
Be cross with him; and I'll go fetch thy sons
To back thy quarrels, whatsoe'er they be.

Enter BASSIANUS and LAVINIA.

[Exit.

Bas. Who have we here? Rome's royal emperess, Unfurnish'd of her well beseeming troop?

Or is it Dian, habited like her;

Who hath abandoned her holy groves,
To see the general hunting in this forest?
Tam. Saucy controller of our private steps!

4 See Ovid's Metamorphoses, book vi.

5 i. e. a part.

« ElőzőTovább »