Thèses de littératureL. Hachette, 1856 - 507 oldal |
Részletek a könyvből
1 - 5 találat összesen 98 találatból.
. oldal
... ment doués d'ailleurs , sont rebelles à cette abstraction même qui fait le sujet de la thèse : la rapidité de conception , et la ténacité de mé- moire dont ils se félicitent avec raison dans leurs études habituelles , loin d'être alors ...
... ment doués d'ailleurs , sont rebelles à cette abstraction même qui fait le sujet de la thèse : la rapidité de conception , et la ténacité de mé- moire dont ils se félicitent avec raison dans leurs études habituelles , loin d'être alors ...
3. oldal
... les ouvrages ni les caractériser d'une manière pré- cise , elle nous en fasse connaître la forme générale , et nous montre comment cette forme s'est perfectionnée successive- ment pour arriver SUR L'HISTOIRE DES GENRES LITTÉRAIRES . 3.
... les ouvrages ni les caractériser d'une manière pré- cise , elle nous en fasse connaître la forme générale , et nous montre comment cette forme s'est perfectionnée successive- ment pour arriver SUR L'HISTOIRE DES GENRES LITTÉRAIRES . 3.
4. oldal
Bernard Jullien. montre comment cette forme s'est perfectionnée successive- ment pour arriver à ce que nous possédons aujourd'hui . Cela suppose la série entière des écrits ou des poëmes faits depuis l'antiquité grecque jusqu'à nos jours ...
Bernard Jullien. montre comment cette forme s'est perfectionnée successive- ment pour arriver à ce que nous possédons aujourd'hui . Cela suppose la série entière des écrits ou des poëmes faits depuis l'antiquité grecque jusqu'à nos jours ...
5. oldal
Bernard Jullien. art dans leurs chansons ; ils improvisaient en un langage vive- ment accentué ; et c'est pour cela qu'on les nommait aèdes . Du reste , le goût des peuples hellènes les entourait déjà d'ad- miration et de louanges ...
Bernard Jullien. art dans leurs chansons ; ils improvisaient en un langage vive- ment accentué ; et c'est pour cela qu'on les nommait aèdes . Du reste , le goût des peuples hellènes les entourait déjà d'ad- miration et de louanges ...
8. oldal
... ment distingués . III . Temps des sages . - De l'ère des olympiades à l'an 510 avant J. C. , époque de l'expulsion des enfants de Pisistrate à Athènes et des Tarquins à Rome , il s'écoule un espace de deux siècles et deux tiers pendant ...
... ment distingués . III . Temps des sages . - De l'ère des olympiades à l'an 510 avant J. C. , époque de l'expulsion des enfants de Pisistrate à Athènes et des Tarquins à Rome , il s'écoule un espace de deux siècles et deux tiers pendant ...
Más kiadások - Összes megtekintése
Gyakori szavak és kifejezések
absolument acte admirer anciens Aristoph Aristophane Aristote Art poét assez Athen auteurs beau beauté belle Boileau c'est-à-dire chansons chant chœur chose Cicéron comédie comique Corneille critique DELAV Démosthène dialogue dieux dire discours Dôle donner doute dram dramatique effet érudits Eschyle esprit Eurip Euripide exemple forme génie genre goût grecque Grecs Harpe Homère hommes Ibid idées j'ai Jean de Wert jugement l'antiquité l'art l'éloquence l'Énéide l'esprit l'histoire l'Iliade Lamotte latine littéraire Littérat littérature Marmontel ment mérite merveilleux mieux mœurs Molière monde morale mots OEdipe OEdipus rex œuvres ouvrages parler paronymie parterre pensée personnages Phèdre philosophique pièces plaisir Platon poëme épique poésie poëtes poétique première presque qu'un question Racine raison remarque reste ridicule rien Romains satire scène SCHL sens sentiment serait seulement siècle Sophocle style sublime suiv sujet surtout talent Térence théâtre Thèses de grammaire tion traduction tragédie tragédie grecque trouve vérité Voltaire Voyez vrai
Népszerű szakaszok
173. oldal - , entre mille roseaux , Le Rhin tranquille et fier du progrès de ses eaux , Appuyé d'une main sur son urne penchante , Dormait au bruit flatteur de son onde naissante : Lorsqu'un cri , tout à coup suiri de mille cris , Vient d'un calme si doux retirer ses esprits.
59. oldal - Sa robe de pourpre au soleil, A point perdu, cette vesprée, Les plis de sa robe pourprée, Et son teint au vôtre pareil.
183. oldal - S'il rencontre un palais, il m'en dépeint la face ; II me promène après de terrasse en terrasse ; Ici s'offre un perron ; là règne un corridor ; Là ce balcon s'enferme en un balustre d'or. Il compte des plafonds les ronds et les ovales ; " Ce ne sont que festons, ce ne sont qu'astragales.
182. oldal - Que Neptune en courroux, s'élevant sur la mer, D'un mot calme les flots, mette la paix dans l'air, Délivre les vaisseaux , des syrtes les arrache : C'est là ce qui surprend , frappe, saisit, attache'.
351. oldal - Sachez, monsieur, que tant va la cruche à l'eau qu'enfin elle se brise; et, comme dit fort bien cet auteur que je ne connois pas, l'homme est, en ce monde, ainsi que l'oiseau sur la branche...
406. oldal - ... c'est l'art, ou de réunir deux choses éloignées, ou de diviser deux choses qui paraissent se joindre , ou de les opposer l'une à l'autre; c'est celui de ne dire qu'à moitié la pensée pour la laisser deviner.
405. oldal - Ce qu'on appelle esprit est tantôt une comparaison nouvelle, tantôt une allusion fine: ici l'abus d'un mot qu'on présente dans un sens, et qu'on laisse entendre dans un autre; là un rapport délicat entre deux idées peu...
309. oldal - Dieux ! que ne suis-je assise à l'ombre des forêts ! Quand pourrai-je, au travers d'une noble poussière. Suivre de l'œil un char fuyant dans la carrière?
317. oldal - D'un mensonge si noir justement irrité, Je devrais faire ici parler la vérité, Seigneur; mais je supprime un secret qui vous touche. Approuvez le respect qui me ferme la bouche, Et, sans vouloir vous-même augmenter vos ennuis, Examinez ma vie, et songez qui je suis. Quelques crimes toujours précèdent les grands crimes; Quiconque a pu franchir les bornes légitimes...
107. oldal - On doit le temps ainsi prendre qu'il vient: Tout dit que pas ne dure la fortune. Un temps se part, et puis l'autre revient: On doit le temps ainsi prendre qu'il vient. Je me comforte en ce qu'il me souvient Que tous les mois avons nouvelle lune: On doit le temps ainsi prendre qu'il vient: Tout dit que pas ne dure la fortune.