Entretiens sur la grammaireF. W. Christern, 1875 - 335 oldal |
Más kiadások - Összes megtekintése
Gyakori szavak és kifejezések
absolu adjectif indéfini adjectifs adjectifs possessifs adverbe affirmation aime ATHALIE avez avons beau beauté Bossuet Bruyère chose conjonction couple déterminer Dieu dire disait élément négatif employé Entretiens esprit est-il eût exemples exprime Fadette féminin femme FONTAINE genre Grammaire des grammaires grammairiens Hamlet homme indirect interrogatif invariable j'ai jonctif l'adjectif l'ai l'article l'élément négatif l'emploi l'homme l'imparfait l'indicatif l'infinitif Landry langue langues synthétiques latin Littré madame mademoiselle maîtres MARE AU DIABLE marque masculin MAXIME ment MÉRIMÉE mesdames Mme de Sévigné monsieur MONTESQUIEU Musset n'est-ce n'est-il neutre nombre cardinal parle participe passé Pascal pensée personne Petite Fadette phrase pleurer pluriel poésie poëte préposition présent prétérit défini pronom démonstratif pronom indéfini pronom relatif pronominal question Racine raison régime direct règle remplace reste rien ROCHEFOUCAULD SAND savez sens sentiment seul signification singulier sous-entendu subjonctif substantif sujet superlatif synonyme tion trouve verbe actif Voici Voilà Voltaire Voyez-vous vrai Xviii Zadig
Népszerű szakaszok
18. oldal - LE SAVETIER ET LE FINANCIER. Un savetier chantait du matin jusqu'au soir: C'était merveille de le voir, Merveille de l'ouïr; il faisait des passages, Plus content qu'aucun des sept sages. Son voisin, au contraire, étant tout cousu d'or, Chantait peu, dormait moins encor: C'était un homme de finance.
55. oldal - S'il ne te faut, ma sœur chérie, Qu'un baiser d'une lèvre amie Et qu'une larme de mes yeux, Je te les donnerai sans peine; De nos amours qu'il te souvienne, Si tu remontes dans les cieux. Je ne chante ni l'espérance, Ni la gloire, ni le bonheur, Hélas ! pas même la souffrance. La bouche garde le silence Pour écouter parler le cœur.
27. oldal - Sa vue a ranimé mes esprits abattus; Mais lorsque revenant de mon trouble funeste, J'admirais sa douceur, son air noble et modeste, J'ai senti tout à coup un homicide acier Que le traître en mon sein a plongé tout entier.
223. oldal - J'ai perdu jusqu'à la fierté Qui faisait croire à mon génie. Quand j'ai connu la Vérité, J'ai cru que c'était une amie ; Quand je l'ai comprise et sentie, J'en étais déjà dégoûté . Et pourtant elle est éternelle, Et ceux qui se sont passés d'elle Ici-bas ont tout ignoré.
215. oldal - Ma fille. En achevant ces mots épouvantables, Son Ombre vers mon lit a paru se baisser. Et moi, je lui tendais les mains pour l'embrasser. Mais je n'ai plus trouvé qu'un horrible mélange D'os et de chair meurtris, et traînés dans la fange, Des lambeaux pleins de sang, et des membres affreux, Que des chiens dévorants se disputaient entre eux.
181. oldal - Quand une lecture vous élève l'esprit, et qu'elle vous inspire des sentiments nobles et courageux, ne cherchez pas une autre règle pour juger de l'ouvrage; il est bon, et fait de main d'ouvrier.
152. oldal - J'espérais bien pleurer, mais je croyais souffrir En osant te revoir, place à jamais sacrée, O la plus chère tombe et la plus ignorée Où dorme un souvenir ! Que redoutiez-vous donc de cette solitude, Et pourquoi, mes amis, me preniez-vous la main, Alors qu'une si douce et si vieille habitude Me montrait ce chemin ? Les voilà, ces coteaux, ces bruyères fleuries, Et ces pas argentins sur le sable muet, Ces sentiers amoureux, remplis de causeries, Où son bras m'enlaçait.
265. oldal - Lorsque les grands hommes se laissent abattre par la longueur de leurs infortunes, ils font voir qu'ils ne les soutenaient que par la force de leur ambition, et non par celle de leur âme, et qu'à une grande vanité près, les héros sont faits comme les autres hommes.
114. oldal - Il est dangereux de trop faire voir à l'homme combien il est égal aux bêtes, sans lui montrer sa grandeur. Il est encore dangereux de lui trop faire voir sa grandeur sans sa bassesse. Il est encore plus dangereux de lui laisser ignorer l'un et l'autre. Mais il est très avantageux de lui représenter l'un et l'autre. Il ne faut pas que l'homme croie qu'il est égal aux bêtes, ni aux anges, ni qu'il ignore l'un et l'autre, mais qu'il sache l'un et l'autre.
6. oldal - Un mal qui répand la terreur, Mal que le ciel en sa fureur Inventa pour punir les crimes de la terre, La peste (puisqu'il faut l'appeler par son nom), Capable d'enrichir en un jour l'Achéron, Faisait aux animaux la guerre.