What then became of them, I cannot tell,
I, to this fortune that you fee me in.

Duke. Antipholis, thou cam'ft from Corinth first.
S. Ant. No, Sir, not I; I came from Syracufe.
Duke. Stay, ftand apart; I know not, which is



[ocr errors]

E. Ant. I came from Corinth, my moft gracious

E. Dro. And I with him.

E. Ant. Brought to this town by that most famous

Duke Menaphon, your most renowned uncle.

Adr. Which of you two did dine with me to day?
S. Ant. I, gentle mistress.

Adr. And are not you my husband?
E. Ant. No, I fay nay to that.

S. Ant. And fo do I, yet fhe did call me fo:
And this fair gentlewoman, her Sifter here,
Did call me brother. What I told you then,
I hope, I fhall have leisure to make good,
If this be not a dream, I fee and hear.

Ang. That is the Chain, Sir, which you had of me.
S. Ant. I think it be, Sir, I deny it not.

E. Ant. And you, Sir, for this Chain arrested me.
Ang. I think, I did, Sir, I deny it not.
Adr. I fent you mony, Sir, to be your bail,
By Dromio, but, I think, he brought it not.
E. Dro. No, none by me.

S. Ant. This purfe of ducats I receiv'd from you,
And Dromio my man did bring them me:
1 fee, we ftill did meet each other's man,
And I was ta'en for him, and he for me,
And thereupon these Errors all arose.

E. Ant. These ducats pawn I for my father here.
Duke. It fhall not need, thy father hath his life.
Cur. Sir, I must have that diamond from you.
E. Ant. There, take it; and much thanks for my
good cheer.

Abb. Renowned Duke, vouchfafe to take the pains To go with us into the abbey here,



[ocr errors][ocr errors][ocr errors]

And hear at large difcourfed all our fortunes:
And all that are affembled in this place,
That by this fympathized one day's error
Have fuffer'd wrong; go, keep us company,
And ye fhall have full fatisfaction.


Twenty five years have I but gone in travel (22)
Of you my fons; nor, 'till this prefent hour,
My heavy burthens are delivered:

The Duke, my husband, and my children both,
And you the Calendars of their nativity,
Go to a goffip's feaft and go with me;
After fo long grief fuch Nativity!

Duke. With all my heart, I'll goffip at this feast.

Manent the two Antiph. and two Dromio's." S. Dro. Mafter, fhall I fetch your ftuff from shipboard?

E. Ant. Dromio, what stuff of mine haft thou imbark'd?

S. Dro. Your goods, that lay at hoft, Sir, in the Centaur. S. Ant. He speaks to me; I am your master, Dromio. Come, go with us, we'll look to that anon; Embrace thy brother there, rejoice with him. [Exeunt Antipholis S. and E.

(22) Thirty three years] 'Tis impoffible the Poet could be fo forgetful, as to defign this Number here: and therefore I have ventur❜d to alter it to twenty five, upon a Proof, that, I think, amounts to Demonstration. The Number, I prefume, was at firft wrote in figures, and, perhaps, blindly; and thence the Miftake might arife. Egeon, in the f Scene of the 1ft Act, is precife as to the Time his Son left him, in Queft of his Brother:

My youngest Boy, and yet my eldeft Care,
At eighteen Years became inquifitive
After his Brother, &c.

And how long it was from the Son's thus parting from his Father, to their meeting again at Ephefus, where geon, mistakenly, recognizes the Twin-brother for him; we as precisely learn from another Paffage in the 5th A&t.

Age. But feven years fince, in Syracufa bay,

Thou know'ft, we parted;

So that thefe two Numbers, put together, fettle the Date of their Birth beyond Difpute.

S. Dro.

[ocr errors]

S. Dro. There is a fat friend at your mafter's houfe,
That kitchen'd, me for you to day at dinner:
She now shall be my filter, not my wife.

E. Dro. Methinks, you are my glass, and not my


I fee by you, I am a fweet-facld youth:
Will you walk in to fee their goffiping?
S. Dro. Not I, Sir; you're my elder.
E. Dro. That's a question :

How fhall I try it?

S. Dro. We'll draw cuts for the fenior "Till then, lead thou first.

E. Dro. Nay, then thus


We came into the world, like brother and brother:
And now let's go hand in hand, not one before ano-




[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors][merged small]
[merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

LEONTES, King of Sicilia.
Polixenes, King of Bohemia.
Mamillius, Young Prince of Sicilia.
Florizel, Prince of Bohemia.

Another Sicilian Lord.

Sicilian Lords.

Archidamus, a Bohemian Lord.
Rogero, a Sicilian Gentleman.

An Attendant on the young Prince Mamillius.
Officers of a Court of Judicature.

Old Shepherd, reputed Father of Perdita.
Clown, bis Son.

A Mariner


Servant to the Old Shepherd.
Autolicus, a Rogue.
Time, as Chorus.

Hermione, Queen to Leontes.

Perdita, Daughter to Leontes and Hermione.

Paulina, Wife to Antigonus.

Emilia, Attendant on the Queen.
Two other Ladies.

Mopfa, } Shepherdesses.

Satyrs for a Dance, Shepherds, Shepherdeffes, Guards, and Attendants.

SCENE, fometimes in Sicilia; Sometimes, in Bohemia.


[ocr errors]
« ElőzőTovább »