« ElőzőTovább »
Oth. Amen to that, sweet Powers !
Iago. Oh, you are well-tun'd now;
[ Afide. Oth. Come, let's to the castle. Now, friends, our wars are done; the Turks are
sweet. 3 ) prattle out of fashion, and I dote In mine own comfort. Pr’ythee, good lago, Go to the bay, and disembark my coffers : Bring thou s the master to the citadel, He is a good one, and his worthiness Does challenge much respect. Come, Desdemona, Once more well met at Cyprus.
[Exeunt Othello and Desdemona.
SCE N E VII.
Manent Iago and Rodorigo. Iego. Do you meet me presently at the harbour, Come thither, if thou be'lt valiant; as, they say, base men, being in love, have then a nobility in their natures, more than is native to them. Lift me, the lieutenant to-night watches on the Court of Guard. First,
3 I prattle out of fashion,-) 4 —the mafier-] The pilot Out of method, without any of the ship. feuiled order of discourse.
I must tell thee, this Desdemona is directly in love with him.
Rod. With him ? why, 'tis not poslible ?
Iago. 5 Lay thy finger thus; and let thy soul be instructed. Mark me with what violence the first lov'd the Moor, but for bragging, and telling her fantastical lies. And will the love him still for prating? let not thy discreet heart think it. Her eye must be fed. And what delight shall she have to look on the Devil ? • When the blood is made dull with the act of sport, there should be again to inflame it, and give Satiety a fresh appetite, loveliness in favour, sympathy in years, manners, and beauties : all which the Moor is defective in. Now, for want of these required conveniences, her delicate tenderness will find itself abus'd, begin to heave the gorge, disrelish and abhor the Moor; very nature will instruct her in it, and compel her to fome second choice. Now, Sir, this granted, as it is a most pregnant and unforc'd position, who stands so eminent in the degree of this fortune, as Casho does ? a knave very voluble; no farther conscionable, than in putting on the mere form of civil and humane Seeming, for the better compassing of his falt
s Lay thy finger thas;] On by sport : for sport and game are thy mouth, to stop it while thou but iwo words for the same thing. art listening to a wiser man. I have retriev'd the pointing and
6 When the blood is made dull reading of the elder quarıo, which with the ait of Sport, there should certainly gives us the poet's sense; be a game to inflame it, and to that when the blood is dull'd with five satiety a fresh appetite ; love the exercise of pleasure, there liness in favour, sympathy in years, should be proper incentives on marners, and beauties.] This,'tis each fide to raise it again, as the true, is the reading of the gene- charms of beauty, equality of rality of the copies : but, mee years, and agreement of manners thinks, 'tis a very peculiar expe- and disposition : which are wantriment, when the blood and fpi- ing in Obello to rekindle Defderits are dulld and exhausted with nona's pallion. THEOB. Sport, to raise and recruit them
and most hidden loose affection; a Nippery and subtle
knave, a finder of warm occcasions, that has an eye ..can stamp and counterfeit advantages, though true advantage never present itself. A devilish knave! befides, the knave iş handsome, young, and hath all those requisites in him, that folly and 7 green minds look after. A peftilent compleat knave! and the woman hath found him already.
Rod. I cannot believe that of her, she's full of most bless'd 8 condition. lago. Bless’d figs'end! the wine she drinks is made
If she had been bless'd, she would never have lov'd the Moor. Bless’d pudding! Didst thou not see her paddle with the palm of his hand ? didst not mark that?
Rod. Yes, that I did ; but that was but courtesy.
Iago. Letchery, by this hand; an index, and obscure prologue to the history of hist, and foul thoughts. They met so near with their lips, that their breaths embrac'd together. Villainous thoughts, Rodorige! when these mutualities so marshal the way, hard at hand comes the main exercise, the incorporate conclusion. Pish-But, Sir, be you ruld by me. I have brought you from Venice. Watch you to-night. For the command, I'll lay't upon you. Casho knows you not: I'll not be far from you. Do you find fome occasion to anger Casho, either by speaking too loud, or 9 tainting his discipline, or from whaç Other course you please, which the time Thall more favourably minister.
+ green minds] Minds unripe, ininds not yet fully formed.
& condition.] Qualities, dispoSition of mind.
, tainting] Throwing a für upon his discipline
'fudden in choler :) Sudder, is precipita:ely violent,
and, haply, may strike at you. Provoke him, that he may; for even out of that will I cause those of Cyprus to mutiny, 'whose qualification shall come into no true taste again, but by displanting of Casio. So Ihall you have a shorter journey to your desires, by the means I shall then have to prefer them, and the impediments most profitably removed, without which there were no expectation of our prosperity.
Rod. I will do this, if you can bring it to any opportunity.
Iago. I warrant thee. Meet me by and by at the citadel. I must fetch his necessaries ashore. Farewel. Rod. Adieu.
SCENE VIII. .
Manet Iago. Iago. That Caffo loves her, I do well believe : That she loves him, 'tis apt, and of great credit. The Moor, howbeit that I endure him not, Is of a constant, loving, noble nature ; And, I dare think, he'll prove to Desdemona A most dear husband. Now I love her too, Not out of absolute lust, though, peradventure, I stand accountant for as great a sin; But partly led to diet my revenge, For that I do suspect, the lusty Moor Hath leapt into my seat. The thought whereof Doth, i like a poisonous mineral, gnaw my inwards, And nothing can, or shall content my soul,
* whose qualification shall come, harh, at least to our ears. &c.] Whofe resentment shall not 3 --like a poisonous mineral,-) be so qualified or tempered, as to This is philosophica). Mineral be well iafled, as not to retain poisons kill by corrosion. Some bitterness. The phrase is
Till I am even with him, wife for wife.
Which tbinz to do, fed fagacem vocamus. So the If this pour Trash of Venice, French, Braque, efpece de chien de whom I trace
chaje. Menage Erimol. WAKE. For lis quick hunting, stand the
-whom I do TRACE putting on.] A triling, in For his quick hunting, -] significant fellow may, in some just the contrary. He did not respects, very well be callid trace him, he put him on, as he trash; but the metaphor is not says immediately after. The old preserved. For what agreement Quarto leads to the true reading. is there betwixt trash, and quick
whom I do CRUSH bunting, and standing the putting For bis quick bunting, on? The alla fion to the chase, Plainly corrupted from CHERISE. Shakespear seems to be fond of
WARBURTON. applying to Rodorigo, who says --whom I da TRACE] It is a of himself towards the conclusion term of hunting or field-sport ; of this Axt;
to trace sometimes signifies to I follow her in the chase, not follow, as Hen. VIII. Act, iii. like a hound that hunts, but one that fills up the cry.
Now all joy' trace tbe conjuncI suppose therefore that the poet 'wrote,
and a dog or a man traces a bare; If this poor brach of Venice, but to trace a dog, in those sports, which is a low species of hounds is to put a trace, or pair of comples, of the chace, and a term generally upon him, and such a dog is said us'd in contempr: and this com to be traced. The sense, then, of pleats and perfeets the metapho
whom I do trace rical ailufion, and makes it much For his qu'ck huntingmore satirical. Vlirius, in his is this, Whom I do associate to notes on Gratius, says, Racha me for the purpose of ruining Saxonibus canem fignificabar, unde Collio the sooner. T. Row. Scoti hodie Rache pro cane femina o l'll have our Michael Caffio habent, quod Anglis eft Brache. on the hip.] A phrase from Nos verd (he speaks of the Hol- the art of wrestling landers) Brach non quemvis çanem