« ElőzőTovább »
Enter King, Queen, Polonius, Ophelia, Rosincrantz,
Guildenstern, and other Lords attendant, with a guard carrying torches, Danish Marcb. Sound a flourish.
Ham. They're coming to the Play; I must be idle. Get you a place.
King. How fares our cousin Hamlet ?
Ham. Excellent, i' faith, of the camelion's dish. Į eat the air, promise-cramm’d. You cannot feed ca
King. I have nothing with this answer, Hamlet; these words are not mine.
Ham. No, nor mine now.My Lord; you play'd once i' th' university, you say? [TO Polonius,
Pol. That I did, my Lord, and was accounted ą good actor.
Ham. And what did
Pol. I did enact Julius Cæfar, I was killed i' th'Capitol. Brutus killd me.
Ham. It was a brute part of him, to kill so capital a calf there. Be the players ready?
Ros. Ay, my Lord, they stay upon your patience, Queen. Come hither, my dear Hamlet, sit by me. Ham. No good mother, here's metal more attrac
tive. Pol. Oh ho, do you mark that?
7 nor mine now.] A man's May it not be read more intelli, words, says the proverb, are his gible, They pay upon your pleaown no longer than he keep them fure. In Macbeth it is, unfpoken.
Noble Macbeth, we pay upon they pay upon your patience.]
Ham. Lady, shall I lie in your lap?
(Lying down at Ophelia's feet. Opb. No, my Lord.
Ham. I mean, my Head upon your Lap?
Ham. Do you think, I meant country matters?
Ham. Oh! your only jig-master; what should a man do, but be merry ? For, look you, how chearfully my mother looks, and my father dy'd within these two hours.
Opb. Nay, 'tis twice two months, my Lord.
9 Do you think, I meant country. That the Devil and he would matters?] I think we must read, boih go into mourning, cha' his Do you think, I meant cuntry mother did not. The rrue read. manners ? Do you imagine that ing is this, Nay, then let the Devil I meant to fit in your lap, with wear black, 'FORE I'll bave a fuit fach rough gallantry as clowns of fable. 'Fore, i. e. before. As use to their lafies?
much as to say, Let the Devil nay, then let the Devil wear wear black fornie, I'll have none. black, For I'll have a suit of The Oxford Editor despises an Sables.] The conceit of these emendation so easy, and reads it words is not taken. They are an thus, Nay, then let the Devil ironical apology for his mother's wear black, for I'll have a fait chearful looks: Two months of ERMİNE. And you
could exwas long enough in conscience to pect no less, when such a critic make any dead husband forgot. had the dresling of him. But ten. But the editors, in their the blunder was a pleasant one. nonsensical blunder, have made The senseless editors had wrote Hamlet say just the contrary. Jables, the fur so called, for fable,
black, for I'll have a suit of fables. Oh heav'ns! die two months ago, and not forgotten yet! then there's hope, a Great man's memory may outlive his life half a year: but, by'r-lady, he must build churches then; or else shall he : fuffer not thinking on, with the hobby horse ; whose epitaph is, For ob, for ob, the hobby-borse is forgot.
black. And the critick only I cannot find how the common changed this fur for that; by a reading is nonsense, nor why like figure, the common people Hamlei, when he laid afide hia say, You rejoice the cockles of my dress of mourning, in a country heurt, for ibe muscles of my heart; where it was bitter cold, and the an unlucky mistake of one shell- air was nipping and eager, should fish for another. Ware. not have a fuit of fables. I sup
I know not why oor editors pose it is well enough known, should, with such implacable an- that the fur of sables is not black. ger, persecute our predecessors. 2 Juffer not thinking on, with Di vexpàs mais de xreow, the dead the bobby-horse ;] Amongf the it is true can make no resistance, country may-games, there was they may be attacked with great an hobby-horse, which, when security ; but since they can nei- the puritanical humour of chose ther feel nor mend, the safety of times opposed and discredited mauling them seems greater than these games, was brought by the the pleasure ; nor perhaps would poets and balladmakers as an ioit much milbeseem us to remem- stance of the ridiculous zeal of ber, amidst our triumphs over the the sectaries : from these ballads nonfenfical and the senseless, that Hamlet quotes a line or two. we likewise are men ; that debe.
WARBURTON. mur morti, and as Swifi observed This may be true, but seems 10 Burnet, thall soon be among to be faid at hazard. the dead ourselves,
S CE N E. VI...
Hautboys play. The dumb new enters. · Enter a Duke and Dutchess, with regal Coronets, very
lovingly; the Dutchefs embracing him, and be ber. She kneels; and be takes her up, and declines bis bead upon ber neck'; he lays bim down upon a bank of flowers; she seeing him asleep, leaves him. Anon comes in a fellow takes off bis Crown, kisses it, and pours poison in the Duke's ears, and Exit. Tbe Dutchess returns, finds the Duke dead, and makes passionate action. The poisoner, with some two or three mutes, comes in again, seeming to lament with ber. The dead body is carried away. The poisoner wooes the Dutchess with gifts ; fhe seems loth and unwilling a while, but in the end accepts his love,
[Exeunt. Opb. What mean this, my Lord?
Ham. * Marry, this is mịching Malicho; it means mischief.
3 Enter a King and Queen or circumstances of the story, very lovingly.) Thus have the millook 'em for a King and blundering and inadvertent edi. Queen ; and so the error was de tors all along given us this stage duced down from thence to the direction, tho we are exprelly present times. THEOBALD. told by Hamlet anon, that the I have left this as I found it, fory of this introduced interlude because the question is of no imis the murder of Gonzago Duke portance. But both my copies of Vienna. The source of this have, Enter a King and Queen mistake is easily to be accounted very lovingly, without any menfor, from the stage's dressing the tion of regal coronei's. characters. Regal coronets being 4 Marry, this is miching MAat first order'd by the poet for the LICHO; it means mischiif.] The Duke and Durchesi, the succeed- Oxford Editor, imagining that ing players, who did not ftri&tly the speaker had here englished observe the quality of the persons his own çant phrase of micbing
Opb. Belike, this show imports the Argument of the Play ?
Enter Prologue. Ham. We shall know by this fellow; the Players cannot keep counsel; they'll tell all.
Opb. Will he tell us, what this show meant ?
Ham. Ay, or any show that you'll lhew him. Be not you ashamed to shew, he'll not shame to tell
you what it means.
Oph. You are naught, you are naught. I'll mark the Play Prol. For us, and for our tragedy,
Here stooping to your clemency,
We beg your hearing patiently. Ham. Is this a prologue, or the poesy of a ring? Oph. 'Tis brief, my Lord. Ham. As woman's love.
malicko, tells us (by his gloffary) when speaking of Prince Henry that it signifies mischief lying hid, amongst a gang of robbers. Shall and that Malicho is the Spanish the bleged Sun of Heaven prove a Malbeco ; whereas it signifies, Ly- micher ? Shall the Son of Enging in wait for the poifoner. gland prove a thief? And in this Which, the speaker tells us, was sense it is used by Chaucer, in the very purpose of this repre- his translation of Le Roman de la sentation. It should therefore be rose, where he turns the word read MALHECHO: Spanish, the lierre, (which is larron, voleur,) piloner. So Mich fignified, ori- by micher.
WARBURTON ginally, to keep hid and out of I think Hanmer's expofition fight; and, as such men gene- most likely to be right. Dr, sally did it for the purposes of Warburton, to justify his interlying in writ, it then fignified pretation, must write, riching io rob. And in this fenfe Shakef- for malechor, and even chen it pear uses the noun, a miaber, will be harsh.