Werboczi István életrajza

Első borító
A Magyar Történelmi Társulat Kiadása, 1899 - 380 oldal
 

Gyakori szavak és kifejezések

Népszerű szakaszok

293. oldal - Nulli ergo omnino hominum liceat hanc paginam nostrae commendationis, hortationis, requisitionis, donationis, concessionis, assignationis, constitutionis, deputationis, decreti, mandati, inhibitionis et voluntatis infringere, vel ei ausu temerario contraire. Si quis autem hoc attentare praesumpserit, indignationem Omnipotentis Dei ac Beatorum Petri et Pauli Apostolorum ejus se noverit incursurum.
195. oldal - Kit tehetnénk — monda az egyik - kit választhatnánk jobbat és kegyelmesebbet, igazabbat és vigyázóbbat, kinek az ország és a közönség romlása inkább fájna, a ki az ország szabadságát és törvényét jobban tudná, mint Werbőczi uramat? Mi szükség nádorispánná mindig olyat tennünk, kinek még tanulni kell ? Nem jobb olyant tennünk, ki mindent tud és mást taníthat?
20. oldal - Igyekeztem azon — írja — hogy a deák betűnek értelmét híven magyaráznám, a szólásnak módját pedig úgy ejteném, hogy ne láttatnék deákból csigázott homályossággal repedezettnek, hanem oly kedvesen folyna, mintha először magyar embertől magyarul Íratott volna...
187. oldal - ... (Lutherani etiam omnes de regno extirpentur ét ubicumque reperti fuerint, non solum per ecclesiasticas, verum etiam per seculares personas libere...
79. oldal - egy felől német provinciákkal határos, másfelől az törökökkel; lehetetlen, hogy Magyarország erejével az két hatalmas fejedelemség között megmaradhasson, hanem avagy az pogány torkában köll esni, avagy az szomszéd keresztyén fejedelem szárnya alatt kell megnyugodni".
137. oldal - Majd átnyújtotta a királyi megbízólevelet s miután ez a signoria titkára által felolvastatott, azt az óhajtását fejezte ki, hogy küldetésének czélját titkos ülésben adhassa elő. A dogé a nagy tanács tagjait elbocsátotta s csak a tizek tanácsát tartotta maga körül.
67. oldal - PÁzwÁNYnak a királyhoz intézett ved-irata a primási levéltárban zatát megküldve, Thurzónak meghagyta, hogy az izgató, hamis hírek terjesztését akadályozza meg.1 Pázmány is írt a nádornak. Csodálkozását fejezi ki a fölött, hogy « eszes emberek afféle hiúságokat elhihetnek*. «Az ki forgott ez világban — így ír folytatólag — és tudja quantum est in rebus inane, neveti afféle dolgokat, és én is bizony csak nevetem. De azt szégyenlem, mikor az idegenek nemzetségünket...
348. oldal - Podmanyczky de Podmanyn cubiculariorum regal . . .| Rascie despotus, Stephanus de Thelegd thezaurarius regius, Johannes Bebek de Pelsewcz, Georgius DragfFy de Belthewk, Thomas . . .| comes de Merzyn, Andreas Both de Bayna ét Franciscus Balassa de Gyarmat regnorum Dalmatie, Croacie ét Sclavonie ba . . .| de Chaak. Johannes Banffy de Lossoncz barones, necnon Barnabás Belay Zewriniensis, Georgius More de Chwla Nandoralbensis . . .| Pakos, Martinus Czobor de Czoborzenthmihal, Michael de Zob, Paulus...
352. oldal - Werbewcz, regni Hungarie servus, Joannes Doczy thezaurarius regius, Emericus Czybak de Palotha, Ladislaus ét Michael de Chaak, Michael de Zob, Emericus de Chahol, Jacobus de Thornalya, Georgius de Mekche, Michael Jakch de Kwssal, Marcus Jaxyth de Naglak, Nicolaus de Macedónia, Laurencius...
311. oldal - ... sértést nem fogja elszenvedni, hogy a budai basának nem áll hatalmában a császár alattvalóin garázdálkodni s hogy ha ő életben marad, a kegyetlen ember nem fog rajtuk soká uralkodni.

Bibliográfiai információk