Oldalképek
PDF
ePub

FOURTH DIVISION.

EXAMPLES OF VERBAL AGREEMENT IN THE SECTIONS COMMON ONLY TO ST. MATTHEW AND ST. LUKE.

SECTION I.

Sermon on the mount".

REMARKS.

a Eichhorn Allgem. Bibl. Vol, V. p. 964. Eichhorn reckons among these sections the additional circumstances relative to Christ's temptation, which are recorded by St. Matthew, ch. iv. 1. &c. and by St. Luke, ch. iv. 1, &c. But I have omitted this section here, because it properly belongs to Sect. III. in the First Division, where the verbal agreement has been already stated. On the other hand, Sect. IV. VII. VIII. IX. X. XI. in the following list are not noted by Eichhorn, where he mentions the portions peculiar to St. Matthew and St. Luke.

In St. Matthew's Gospel the sermon on the mount takes up three whole chapters, v. vi. vii.: in St. Luke's Gospel only thirty verses, ch. vi. 20-49. But since many of the precepts, which St. Matthew has delivered in connexion, are found in scattered parts of the long portion, Luke ix. 51-xviii. 14. I have brought into the present section those, which have a verbal coincidence with St. Matthew.

TO M. G. If we adopt this reading, which is undoubtedly the genuine one, the words used in this passage by St. Matthew and St. Luke are precisely the same. In the arrangement there is a small difference: for the second and third precepts are placed in a different order.

Neither St. Matthew nor St. Luke have used gα on any other occasion. It is a word, which never occurs in the LXX. and is used only in one other instance in the whole New Testament.

+ 08. G.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

λεγω ύμιν' μη μεριμνατε τη ύμιν λεγω μη μεριμνατε τη ψυχῇ ύμων τι φαγητε, και

τι

πιητε, μηδε τῷ σώματι ύμων τι ενδυσησθε. Ουχι ἡ ψυχη πλειον εσι της τροφής, και το σωμα το ενδυματος ; - 26.

27. Τις δε εξ ύμων μεριμνων δύναται προσθείναι επι την ἡλικιαν αὑτε · πηχυν ένα

28, 29. Καταμαθετε τα κρινα το αγρέ, πως αυξανει 8 κοπια, «δε νηθει λεγω δε ὑμιν, ότι εδε Σολομων εν πασῃ τη δοξη αύτε περιεβάλετο ὡς

εν τότων.

ψυχη ύμων, τι φαγητε,

μηδε τῳ σωματι τι ενδυσησθε. Ἡ ψυχη πλειον εσι της τροφης, και το σωμα το ενδυματος.

24. The same subject, but in different words.

25. Τις δε εξ ύμων με ριμνων δύναται προσθείναι επι την ἡλικιαν αὑτε πηχυν ένα;

26. Corresponds to the former part of Math. vi. 28. but the words are different.

[blocks in formation]

28. Ει δε τον χορτον εν τῷ

30. Ει δε τον χορτον του αγρό, σημερον οντα, και αυριον | αγρι, σημερον οντα, και αυρι εις κλιβανον βαλλομενον, ὁ ον εις κλιβανον βαλλομενον, ὁ Θεος έτως αμφιεννυσι, ε πολλῳ μαλλον ύμας, ολιγόπιστοι; 31.

Θεος ούτως αμφιεννυσι ποσῳ μαλλον ύμας ολιγοπιτοι;

29. The same subject, in different words.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Mark vi. 20-49, &c.

30. Ταυτα γαρ παντα τα εθνη το κοσμο επιζητει ύμων δε ὁ πατηρ οιδεν, ότι χρήζετε τέτων.

31. Πλην ζητειτε την βασιλειαν τε Θες

και ταυτα

παντα προστεθησεται ὑμιν. vi. 37. Μη κρίνετε, και 8 μη κριθητε. 38.

τῳ γαρ αυτῳ μετ μετρείτε, αντιμετρηθη

τρῳ σεται ὑμιν.

41. Τι δε βλεπεις το καρφος το εν τω οφθαλμῳ του αδελφε σε, την δε δοκον την εν τῳ ιδιῳ οφθαλμῳ 8 κατανοεις ή

42. Υποκριτα, εκβαλε πρωτον την δοκον εκ τε οφθαλμε σε, και τοτε διαβλεψεις εκβαλειν το κάρφος το εν τῳ οφθαλμῳ του αδελφου σου.

xi. 9. Αιτείτε, και δοθήσεται ὑμιν· ζητειτε, και εὑρησετε κρεετε, και ανοιγήσεται ὑμῖν.

10. Πας γαρ ὁ αιτων λαμβανει, και ὁ ζητων εὑρισκει, και τῳ κρουοντε ανοιγήσεται.

REMARKS.

A used here both by St. Matthew and St. Luke occurs no where else, either in the New Testament, or in the Septuagint, or the Greek Apocrypha. Nør has it been hitherto quoted from any classic author,

« ElőzőTovább »