Rejtett mezők
Könyvek 
" Wouldst thou the young year's blossoms and the fruits of its decline, And all by which the soul is charmed, enraptured, feasted, fed, Wouldst thou the earth and heaven itself in one sole name combine ? I name thee, O Sakuntala,- and all at once is) said. "
Indian Wisdom, Or, Examples of the Religious, Philosophical, and Ethical ... - 472. oldal
szerző: Sir Monier Monier-Williams - 1875 - 542 oldal
Teljes nézet - Információ erről a könyvről

The Wesleyan-Methodist Magazine

1876 - 1204 oldal
...Shaknntala (the name of the heroine) is a gem without a flaw. Goethe says, — " Wouldst thon the yonng year's blossoms and the fruits of its decline, And...heaven itself in one sole name combine? I name thee, 0 Shaknntala, and all at once is said." We give two extracts from Professor Williams, though we wonld...

Calcutta Review, 29. kötet

1857 - 516 oldal
...lines of Goethe, so often quoted in relation to the Indian drama, may here be repeated : " Wouldest thou the young year's blossoms and the fruits of its...which the soul is charmed, enraptured, feasted, fed ? Would thou the earth and heaven itself in one sole name combine ? I name thee, 0 Sakoontala ! and...

Bernard Quaritch

Bernard Quaritch (Firm) - 1868 - 840 oldal
...and enriched with head and tail pieces and borders in gold and colours, (pub. £2 2e) cloth, 21* 1855 Wouldst thou the young year's blossoms and the fruits...which the soul is charmed, enraptured, feasted, fed ? Wonldst thou the earth and heaven itself in one sole name combine ? I name thee, O Sakoontulá !...

The Baitál Pachísí: Or, Twenty-five Tales of a Demon : a New Edition of the ...

William Burckhardt Barker, Edward Backhouse Eastwick - 1855 - 392 oldal
...Proffuor of Sanikril at ШПецЪигу College; formerly Boden Scholar ia Ute Uaivertili/ of Oxford. " Wouldst thou the young year's blossoms and the fruits of its decline f And all by which the soul is charmed, enraptured, feasted, fed ? Wouldst thou the earth and heaven...

Rouman anthology; or, Selections of Rouman poetry, ancient and modern, a ...

Henry Edward J. Stanley (3rd baron) - 1856 - 302 oldal
...the University of Oxford. " Wouldst thou the young year's blossoms aud the fruits of its decliue ? And all by which the soul is charmed, enraptured,...heaven itself in one sole name combine ? I name thee, O Sakontalâ ! and all at ouce is said." — GOETHE. [ Letter from Professor HH WILSON, Boden Professor...

Śakoontalá: Or, The Lost Ring; an Indian Drama

Kālidāsa - 1856 - 306 oldal
...Himmel, die Erde, mit einem Namen begreifen : Xenn" ich Sakontala, Dich, und so ist Alles gesagt." " Wouldst thou the young year's blossoms and the fruits...-which the soul is charmed, enraptured, feasted, fed ? Would thou the earth and heaven itself in one sole name combine ? I name thee, O Sakoontala ! and...

Titan, 23. kötet

1856 - 642 oldal
...Williams) of Goethe's oftenquoted lines about it. — • 'Wouldst thou the young year's hlossoms, and the fruits of its decline? And all by which the soul is charm'd, enraptured, feasted, fed ] Wouldst thou the earth and heaven itself in one sole name combine...

the calcutta review

the calcutta review - 1857 - 514 oldal
...lines of Goethe, BO often quoted in relation to the Iudiau drama, may here be repeated : " Wouldest thou the young year's blossoms and the fruits of its...which the soul is charmed, enraptured, feasted, fed ? Would thou the earth and heaven itself in one sole name combine ? I name thee, O Sakoontala ! and...

Journal of the Asiatic Society of Bombay, 6. kötet

Asiatic Society of Bombay - 1862 - 436 oldal
...Goethe in praise of S'akuntalii* may here be repeated : — " Would'st thou the young year's blossom and the fruits of its decline, And all by which the...one sole name combine ? I name thee, O Sakoontala t and all at once is said." Alexander Von Humboldt says : — " Kalidasa, the celebrated author of...

The Travels of a Hindoo to Various Parts of Bengal and Upper India, 1. kötet

Bholanauth Chunder - 1869 - 498 oldal
...Enstwiek, and cited by Professor Monier Williams in his recent translation of the play of iSacontola. ' Wouldst thou the young year's blossoms and the fruits...itself in one sole name combine .' I name thee, O Sacontola ! and all at once is said.' practical, in the character of Biddya. The poet ought to have...




  1. Saját könyvtáram
  2. Súgó
  3. Speciális könyvkeresés
  4. ePub letöltése
  5. PDF letöltése