Oldalképek
PDF

La fe y

rado en ella, no siendo oidor olvidadizo, sino hacedor de la obra, este tal será bienaventurado en su hecho. 26 Si alguno piensa ser religioso entre vosotros, oy no refrena su lengua, sino engañando su corazón, la religión del tal es vana. 27 La religión pura y sin mácula delante de "Dios y Padre es esta: *Visitar los huérfanos y las viudas en sus tribulaciones, oy guardarse sin mancha de este mundo.

CAPÍTULO 2

[ocr errors]

fe de nuestro Señor Jesu

cristo glorioso en acepción de personas.

2 Porque si en vuestra congregación entra un hombre con anillo de oro, y de preciosa ropa, y también entra un pobre con vestidura vil,

3 Y tuviereis respeto al que trae la vestidura preciosa, y le dijereis: Siéntate tú aquí en buen lugar; y dijereis al pobre: Estáte tú allí en pie; ó siéntate aquí debajo de mi estrado,

4 ¿No juzgáis en vosotros mismos, y venís á ser jueces de pensamientos malos?

5 Hermanos míos amados, oid: "¿No ha elegido Dios los pobres de este mundo, oricos en fe, y oherederos "del reino “que ha prometido á los que le aman?

6 Masovosotros habéis afrentado al pobre. ¿No os oprimen los ricos, oy no son ellos los mismos que os arrastran á los juzgados?

7 ¿No "blasfeman ellos el buen nombre “que fué invocado sobre vosotros?

[ocr errors]

á ti mismo, bien hacéis: 9 Mas si hacéis acepción de personas, cometéis pecado, y sois reconvenidos de la ley como transgresores. 10 Porque cualquiera que hubiere guardado toda la ley, y ofendiere

SANTIAGO 2

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

a He.11.17.

b Mt. 22.38.

c ver. 8. »

d Lv. 19.18.

Jn. 13.34. e Gn. 15.6, f2 Cr.20.7.

Is. 41. 8.

g He. 11.31.

las obras

en un punto, oes hecho culpado de todos. 11 Porque el que dijo: "No cometerás adulterio, también ha dicho: No matarás. Ahora bien, si no hubieres cometido adulterio, pero hubieres matado, ya eres hecho transgresor de la ley. 12 Así hablad, y así obrad, como los que habéis de ser juzgados por 'la ley de libertad. 13 Porque "juicio sin misericordia

será hecho con aquel que no hiciere misericordia; y la misericordia se ¿"gloría contra el juicio.

14 Hermanos míos, ¿qué aprovechará si alguno dice que tiene fe, y no tiene obras? ¿Podrá la fe salVarle? 15 Y si el hermano ó la hermana están desnudos, y tienen necesidad del mantenimiento de cada día, 16 Y *alguno de vosotros les dice: Id en paz, calentaos y hartaos; pero no les diereis las cosas que son necesarias para el cuerpo, ¿qué aprovechará? 17 Así también la fe, si no tuviere obras, es muerta en sí misma. 18 Pero alguno dirá: Tú tienes fe, y yo tengo obras: muéstrame tu fe sin tus obras, y yo te mostraré

[ocr errors]

19 "Tú crees que Dios es uno; bien haces:otambién los demonios creen, y tiemblan.

20 ¿Mas quieres saber, hombre

vano, que la fe “sin obras es muerta?

[merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors]

llamado amigo de Dios. 24 Vosotros veis, pues, que el

hombre es justificado por las obras,

y no solamente por la fe. 25 Asimismo también o Rahab la

ramera, ¿no fué justificada por

[ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors]

Pecados

obras, cuando recibió los mensajeros, y los echó fuera por otro camino? 26 Porque como el cuerpo sin espíritu está muerto, así también la fe sin obras es muerta.

CAPÍTULO 3

ERMANOS míos, ono os hagáis muchos maestros, sabiendo que recibiremos mayor condenación. 2 Porque todos ofendemos en muchas cosas. "Si alguno no ofende en palabra, éste es ovarón perfecto, que también puede "con freno gobernar todo el cuerpo. 3 He aquí nosotros ponemos frenos en las bocas de los caballos para que nos obedezcan, y gobernamos todo su cuerpo. 4. Mirad también las naves: aunque tan grandes, y llevadas de impetuosos vientos, son goberna

das con un muy pequeño timón por l

donde quisiere el que las gobierna. 5 Así también, la lengua es un miembro pequeño, y "se gloría de grandes cosas. He aquí, un pequeño fuego cuán grande bosque enciende! 6 Y ola lengua es un fuego, un mundo de maldad. Así la lengua está puesta entre nuestros miembros, la cual contamina todo el cuerpo, é inflama la rueda de la creación, y es inflamada del infierno. 7 Porque toda naturaleza de bestias, y de aves, y de serpientes, y de seres de la mar, se doma y es domada de la naturaleza humana; 8 Pero ningún hombre puede domar la lengua, que es un mal que no puede ser refrenado; "llena de veneno mortal. 9 Con ella bendecimos al Dios y Padre, y con ella maldecimos á los hombres, “los cuales son hechos á la semejanza de Dios. 10 De una misma boca proceden bendición y maldición. Hermanos míos, no conviene que estas cosas sean así hechas. 11 ¿Echa alguna fuente por una

. SANTIAGO 3

[ocr errors][ocr errors][merged small]
[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]
[ocr errors]

de la lengua

misma abertura agua dulce y amarga? 12 Hermanos míos, ¿puede la higuera producir aceitunas, ó la vid higos? Así ninguna fuente puede hacer agua salada y dulce. 13 ¿Quién es sabio y avisado entre vosotros? muestre por buena oconversación osus obras en mansedumbre de sabiduría. 14. Pero si tenéis envidia amarga y contención en vuestros corazones, no os gloriéis, ni seáis mentirosos contra la verdad: 15 Que Vesta sabiduría no es la que desciende de lo alto, sino terrena, "ani , diabólica. 16 Porque donde hay envidia y contención, allí hay perturbación y toda obra perversa. 17 Mas la sabiduría que es de lo alto, primeramente es pura, después pacífica, 'modesta, benigna, llena de misericordia y de buenos frutos, no "juzgadora, no fingida. 18 Y el fruto de justicia"se siembra en paz para aquellos que hacen paZ.

CAPÍTULO 4

¿D dónde vienen las guerras y los pleitos entre vosotros? ¿No son de vuestras "concupiscencias, olas cuales combaten en vuestros miembros? 2 Codiciáis, y no tenéis; “matáis y ardéis de envidia, y no podéis alcanzar; combatís y guerreáis, y no tenéis lo que deseáis, porque no pedís. 3 Pedís, y no recibís, “porque pedís mal, para gastar en vuestros deleites. 4 "Adúlteros y adúlteras, ¿no sabéis que ola amistad del mundo es enemistad con Dios? "Cualquiera pues que quisiere ser amigo del mundo, se constituye enemigo de Dios. 5 ¿Pensáis que la Escritura dice sin causa: "El espíritu que mora en nosotros codicia para envidia? 6 Mas él da mayor gracia. Por o Dios resiste á los so

berbios, y da gracia á los humildes.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]
[merged small][ocr errors]

13 o Ea ahora, los que decís: "Hoy y mañana iremos á tal ciudad, y estaremos allá un año, y compraremos mercadería, y ganaremos:

14. Y no sabéis lo que será mañana. Porque ¿qué es vuestra vida? "Ciertamente es un vapor que se aparece por un poco de tiempo, y luego se desvanece.

15 En lugar de lo cual deberíais decir: Si el Señor quisiere, y si viviéremos, haremos esto ó aquello.

16 Mas ahora os jactáis en vuestras soberbias. *Toda jactancia semejante es mala.

17 El pecado, pues, está "en aquel que sabe hacer lo bueno, y no lo hace.

[blocks in formation]

SANTIAGO 5

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

y la oración

ros que han segado vuestras tierras, el cual por engaño no les ha sido pagado de vosotros, clama; y "los clamores de los que habían segado, han entrado en los oídos del Señor de olos ejércitos. 5 Habéis vivido en deleites sobre la tierra, y sido disolutos; habéis cebado vuestros corazones como en Wel día de sacrificios. 6 "Habéis condenado y "muerto al justo; y él no os resiste.

7 Pues, hermanos, tened paciencia hasta la venida del Señor. Mirad cómo el labrador espera el precioso fruto de la tierra, aguardando con paciencia, hasta que reciba la lluvia"temprana y tardía. 8 Tened también vosotros paciencia; oconfirmad vuestros corazones: porque la venida del Señor Se a CGTCas 9 Hermanos, no os quejéis unos contra otros, porque no seáis condenados; he aquí, el juez "está delante de la puerta. 10 Hermanos míos, tomad por ejemplo de aflicción y de paciencia, á los profetas que hablaron en nombre del Señor. 11 He aquí, "tenemos por bienaventurados á los que sufren. Habéis oído o la paciencia de Job, y habéis visto "el fin del Señor, que el Señor es muy misericordioso y

[ocr errors][merged small][ocr errors][merged small]

enfermo, y el Señor lo levantará; "y si estuviere en pecados, le serán

perdonados.

« ElőzőTovább »