Oldalképek
PDF
ePub

"Dios drajo ri

2 CORÍNTIOS 9 diyohon riquin quicoten”

14 Xa richin ca chi junan tubana: vacamin ri jani-la co iviquin tuto ri drajo chique rije richin chi chuka ri jani-la quichin rije xtuto ri xtrajo chive, richin chi junan tubana.

15 Achihel ri tzibatel-can: Ri achique xmolon quiy, manek xbeka-ta-can chire; y ri juba-oc, manek ca co ta xrajo chire.

16 Y matiox chire ri Dios ri diyohon pa ránima Títo cukurnen-cux chive rix.

17 Y kitzij-na-vi xuquen ri pixababel, y roma yalan cukurnek-rućux, riquin ri rurayibel xbe iviquin.

18 Y xkatek junan riquin rija ri kachalal ri achique diya rukij chupan ri utzilej rutzijol pa ronojel tak congregación.

19 Y man xaxe ta re, xa chuka ri congregaciónes xepaban richin chi xoc kachbil che re utzil re chi dikasamajij roj richin rucojlen ri Ajaf, y richin chi dikalajin chi co irayibel chanin.

20 Diquiket chuvech re chi manjun tikaban chikij che re ruquiyal dikilij.

21 Dikatej rukijul ri utz gueban, man xaxe ta chuvech ri Ajaf, xa chuka chiquivech ri achiha.

22 Xkatek chuka quiquin rije ri kachalal ri achique xkatejtobej jani-la bey che ruvachinel ruvech chi cukurnek rucux y vacamin yalan mas cukurnek rucux roma yalan rucukuban rucux chivij rix.

23 Chirij ri Títo, jari ri vachbil y nutonel richin utzil chive rix; y chiquij ri chaka kachalal, e takon coma ri congregaciónes y e rucojlen ri Cristo.

24 Ticutu, ca, chique rije chiquivech ri congregaciónes ri kalajirisabel richin ri ivajovabel, y richin ri kaquicoten ivoma rix.

TANAJ 9

HIRIJ ca ri quilixic ri santohilej

chive;

2 Roma vetaman ri irayibel chanin

ri achokchij guiquicot-vi chiquicojol ri aj-Macedónia, chi ri e co pa rucuénta Acáia quinaban-pe-qui junabir y ri ibanobal e quitohon e janila.

3 Ye nutakon-el ri kachalal richin man tiyojtej ri kaquicoten chivij; richin chi quixcoje inaban-ivi achihel xinbij yan.

4 Man xa ta vi xquincachbilaj cahioxi aj-Macedónia, y xquixquil man inaban-ta-ivi, xkojquixbitej roj, (richin chi man can ta dikabij chi rix) chirij re cukubabel re.

5 Roma-ri xinnojij chi dicatzin xenpixabaj ri kachalal richin chi guenabeyej-el iviquin, y diquiquis rubanic nabey ri icavomabel ri isujun chic, richin chi tinahe-apo achihel jun cavomabel y mani achihel rayinic.

6 Ja ca re nibij: Ri diticon juba-oc chuka juba-oc xtumol; y ri pa ruquiyal diticon, pa ruquiyal chuka xtumol.

7 Chi ijujunal tuya achihel ri dunojij pa ránima; mani riquin bis, ó roma xa dicatzin; roma Dios drajo ri diyohon riquin quicoten.

8 Y co ruchuka ri Dios richin duben chi diquiyer iviquin ronojel utzil; richin ca ticoje iviquin jupalic ronojel ri dicatzin che ronojel, y tico ruvi iviquin che ronojel tak utzilej samaj.

9 Achihel ri tzibatel-can:

Xuquiraj, xuya chique ri mebahi;

Ri ruchojmilej nahoj co jantape.

10 Y ri diyohon ijatz chire ri diticon, chuka xtuya vey richin ditij, y xqueruquiyirisaj ri iticon, xtuquiyirisaj ruvech ri ichojmilej nahoj.

11 Richin chi guixbeyomerisex che ronojel richin manjun iquequel ri achique disamajin koma roj cavomabel chire ri Dios.

12 Roma rusamajixic re samaj re, man xaxe ta dukasaj ri catzinel chique ri santohilej tak vinek xa chuka diquiyer richin jani-la cavomabel chire ri Dios.

[blocks in formation]

EM

CAPÍTULO 10

Mt.11.29.

1 Co. 2. 3.

de Pablo

la presencia corporal flaca, y la palabra menospreciable.

11 Esto piense el tal, que cuales somos en la palabra por cartas estando ausentes, tales seremos también en hechos, estando pre-, sentes.

12 Porque 'no osamos entremeternos ó compararnos con algunos que se alaban á sí mismos; mas dellos, midiéndose á sí mismos por sí mismos, y comparándose consigo mismos no son juiciosos. 13 Nosotros empero

по nos

MPERO 'yo Pablo os ruego e Ro. 12. 1. gloriaremos fuera de nuestra mepor la 'mansedumbre y modida, sino conforme á la medida destia de Cristo, yo 'que presente de la "regla, de la medida que Dios ciertamente soy bajo entre vosonos repartió, para llegar aun hasta tros, mas ausente soy confiado vosotros. entre vosotros:

h vers. 15, 16.

[blocks in formation]

14 Porque no nos extendemos sobre nuestra medida, como si no llegásemos hasta vosotros; 'porque también hasta vosotros hemos llegado en el evangelio de Cristo: 15 No gloriándonos fuera de nuestra medida "en trabajos ajenos; mas teniendo esperanza del crecimiento de vuestra fe, que seremos muy engrandecidos entre vosotros, conforme á nuestra regla.

16 Y que anunciaremos el evangelio en los lugares más allá de vosotros, sin entrar en la medida de otro para gloriarnos en lo que ya estaba aparejado.

17 Mas el que se gloría, 'gloriese en el Señor.

18 Porque no el que se alaba á sí mismo, el tal es aprobado; mas aquel á quien Dios alaba.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

13 Chi roma rutijtobexic re ilinic re tiquiya rukij ri Dios roma itakenic che ri utzilej rutzijol richin ri Cristo ri dibij chi iniman, y roma ri achique diya chique rije y chique conojel man riquin ta quequel.

14 Y rije chuka riquin quicutunic chire ri Dios pan icuénta rix guixcajo roma ri icovinek ruvi rutzil ri Dios pan ivi.

15 Matiox chire Dios roma rusipanic man tiquirel ta rutzijoxic.

Y

TANAJ 10

YIN Páblo, nicutuj utzil chive roma ri ruchuchujil y ri utzilej runahoj ri Crísto, yin chi guitzuhun kajnek nukij chi icojol rix, y tok man yin co ta iviquin guicovin chivij:

2 Nicutuj ca utzil chive, chi tok xquibecoje iviquin man tinben covil riquin rucusaxic ri cukuban-rihil ri achokiquin ninojij xtenbana covil chiquij cahi-oxi, chi diquichob chi gojbiyin achihel drajo ri tiojil.

3 Y stape gojbiyin chupan ri tiojil, man dikaben ta oyoval achihel drajo ri tiojil.

4 Roma je ri samajibel richin kabanbel oyoval chirij ri itzel man e richin ta tiojil xa co cuchuka roma Dios richin guequivulaj uchuka;

5 Guequivulaj chobonic, y ronojel nimirisan-rihil chi diyacatej chirij ri etamabel richin ri Dios, y guerujec conojel nojibel chunimaxic ri Crísto. 6 Y nahel richin chi xtiquicajisaj ruvech ronojel kajoj-tzij tok ri inimabel tzakatinek chic.

7 Ditzu ri achique je ruvech achihel ri guetzuhun. Vi jun runiman-ka chi richin Cristo, jare chuka tuchobo chuvech-ka, chi achihel rija richin Cristo, queri chuka roj oj richin Cristo.

8 Roma stape niya quiy juba nukij chirij ri kakatbel-tzij (ri achique xuya ri Ajaf chike richin ri ipabaxic y man richin ta ivulutajic) man xquiquixbitej ta;

9 Roma man xa guinel achihel chi guixinxibij roma je ri nuvuj.

10 Roma dibij ri vuj je yalan e al y yalan cuchuka; y ri titzuhun ri rucha

ri Páblo

cul manek ruchuka ta y ri ruchabel manek rekalen.

11 Jare tuchobo ri queri dibin chi achihel kachabel pa tak vuj, tok man oj co ta apo, queri chuka ri kabanobal tok oj co.

12 Roma man dikaben ta covil dikachob chi oj junan quiquin ó dikajunumaj-ta-ki quiquin chaka chi diquiya-quikij chiquivech-ka: y rije diquetala-ka-qui quiquin chic juley y diquijunumala-qui chiquivech manek quinahoj.

13 Y roj man xtico ta ruvi ri kakij xtikaya, xa achihel ri etabel richin ri ruculbatil ri kasamaj ri xretaj Dios chikavech richin chi xkojbeka chuka ca acuchi ri ix co-vi.

14 Roma manek gojico-ta-apo chirij ri kaculbatil roj achihel ri manek ta gojapon iviquin rix: roma chuka ca iviquin rix oj apovinek-vi riquin ri utzilej rutzijol richin Crísto.

15 Man dikaya ta kakij chirij apo ri etatel-can chike, chirij quisamaj chic juley xa dikoyobej chi achihel diquiyna ri inimabel-cux, roj xkojnimirisex ivoma chupan ri kaculbatil richin runimirisaxic ruvech.

16 Y xtikakalajirisaj ri utzilej rutzijol quela mas apo chivech rix y manek xtikaya ta kakij chirij ri cachojirinek chic chupan ri etan chire chic jun. 17 Y ri achique duya rukij, tuya rukij chirij ri Ajaf.

18 Roma ri duya rukij chuvech ka rija, man rija ta ri kalajirinek chi utz; xa ja ri jun ri achokche Dios duya rukij.

TANAJ 11

NIVAJO chi guinicoch ta juba che ri nuchujilal, y quinicocho.

2 Roma dicat ri vánima chive riquin rurayibel ránima ri Dios; roma ix nuculuban riquin jun achijilonel, richin guixinya chuvech Cristo achihel jun xten man nakon ta.

3 Nixibij-ca-vi man xa tuben achihel ri cumetz xusub ri Eva riquin ri runovinakil chi xqueyojtej queri ri inojibal che ri chuchujil riquin ri Crísto.

4 Roma vi ri dapon, dutzijoj jun chic

[blocks in formation]

6 Porque aunque soy basto en la e1Co.1.17. palabra, empero no en la ciencia; Ef. 3. 4. mas en todo somos ya del todo manifiestos á vosotros.

[ocr errors]

cp. 4. 2

У 5. 11.

[blocks in formation]

9 Y estando con vosotros y te- lcp. 3. 6. niendo necesidad, á "ninguno fuim cp. 12. carga; porque lo que me faltaba, ncp. 6. 5. suplieron los hermanos que vinie-Heh. 16. ron de Macedonia; y en todo me 1 Co. guardé de seros gravoso, y me guardaré.

10 Es la verdad de Cristo en mí, que esta gloria no me será cerrada en las partes de Acaya.

23.

16. 17.

Fil. 4.

15, 16.

a Hch. 14. 19.

de Pablo

18 Pues que muchos se glorian según la carne, también yo me gloriaré.

19 Porque de buena gana toleráis los necios, siendo vosotros sabios.

20 Porque toleráis si alguno os pone en servidumbre, si alguno os devora, si alguno toma, si alguno se ensalza, si alguno os hiere en la

cara.

21 Dígolo cuanto á la afrenta, como si nosotros hubiésemos sido flacos. Empero en lo que otro tuviere osadía (hablo con locura), también yo tengo osadía.

22 ¿Son Hebreos? 'yo también. ¿Son *Israelitas? yo también. ¿Son simiente de Abraham? también yo. 23 ¿Son 'ministros de Cristo? (como poco sabio hablo) yo más: "en trabajos más abundante; en azotes sin medida; en cárceles más; en muertes, muchas veces. 24 De los Judíos cinco veces he recibido cuarenta azotes menos

uno.

25 Tres veces he sido azotado con varas; una vez apedreado;

11 ¿Por qué? ¿porque no os amo? cp. 6. 11 tres veces he padecido naufragio; Dios lo sabe.

12 Mas lo que hago, haré aún, "para cortar la ocasión de aquellos que la desean, á fin de que en aquello que se glorían, sean hallados semejantes á nosotros. 13 Porque éstos "son falsos apóstoles, "obreros fraudulentos, transfigurándose en apóstoles de

Cristo.

y 7.3.

$1Co. 9. 12.

Hch. 13.

50
y 14. 5

y 17. 5. uHch. 14.5 y 19. 23.

v Hch. 15. 1, 24 y20.29,30. Ga. 1. 7

14 Y no es maravilla, porque el y 2.4 "mismo Satanás se transfigura en ángel de luz.

15 Así que, no es mucho si también sus ministros se transfiguran como ministros de justicia; cuyo fin será conforme á sus obras.

y 6. 12. Fil. 1. 15 y 3. 18. x Hch. 21. 31.

Fil. 3. 2. a1 Co. 5.5.

z Ga. 2. 4.

ƒ ep. 12. 6.

b Heh. 20. 18, etc. Ro. 1. 14. c cp. 3.9. 16 Otra vez digo: Que nadie me a F. 3. 19. estime ser loco; de otra manera, elCo.9.22. recibidme como á loco, para que aun me glorie yo un poquito. 17 Lo que hablo, no lo hablo según el Señor, sino como en locura, con esta confianza de gloria.

ep. 12. 5,

9, 10. hiCo.7.

6, 12.

i Ro. 15. 6.

una noche y un día he estado en lo profundo de la mar;

26 En caminos muchas veces, peligros de ríos, peligros de ladrones, peligros de los de mi nación, "peligros de los Gentiles, peligros en la ciudad, peligros en el desierto, peligros en la mar, peligros entre "falsos hermanos;

27 En trabajo y fatiga, en muchas vigilias, en hambre y sed, en muchos ayunos, en frío y en desnudez;

28 Sin otras cosas además, lo que sobre mí se agolpa cada día, la solicitud de todas las iglesias. 29 ¿Quién enferma, y yo no enfermo? ¿Quién se escandaliza, y yo no me quemo?

30 Si es menester gloriarse, "me gloriaré yo de lo que es de mi flaqueza.

31 El Dios y Padre del Señor nuestro Jesucristo, que es bendito por siglos, sabe que no miento.

[blocks in formation]

Jesús chi ri roj manek katzijon ta, ó vi dicul chic jun espíritu que chuvech ri iculun chic, ó jun chic utzilej rutzijol que chuvech ri icamon chic, jebel ta rucochic xtiben.

5 Roma nichob chi manjun achokche ta yin kajnek-vi-can chiquij ri yalan e nimak tak apóstoles rí.

6 Roma stape yin man guinohon ta guichon che ri etamabel guinohon, chi ronojel oj kalajirinek chivech che ronojel.

7 ¿La ximacun yin xinchutinirisajka-vi, richin chi rix xixnimirisex, roma xintzijoj chive ri utzilej rutzijol richin Dios manjun rajel?

8 Xinvelesaj chique ri chaka chic congregaciónes xincul tojbel richin xixinsamajij rix.

9 Y tok xicoje iviquin y co xrajo chuve, manjun achokchij ta xinoc-vi ekan; roma ri kachalal ri xepe pa Macedónia xquitzakatisaj ronojel ri xrajo chuve: y che ronojel xinbencuénta-vi chi manek xinoc jun ekan chive, y xtinben-cuénta-vi.

10 Jare ri rukitzij ri Crísto viquin, chi re yabel-nukij re manek xtitzapex ta chinuvech ri pa rucuénta Acáya.

11 ¿Aroma? ¿La roma manek guixinvajo ta? Dios retaman.

12 Y ri niben, ca xtinbanala richin niket ri rubaniquil chiquivech ri guerayin richin, richin ca chupan ri achokche diquiya quikij quehilitej e junan kiquin roj.

13 Roma jere man e kitzij ta apóstoles, e subunel tak samajela diquipoqui achihel ruhapóstoles ri Cristo.

14 Y man sachbel-ta-cux roma can ja ri Satanás dupo-ri achihel ángel richin sakil.

15 Que-ca-ri, man can ta yalan, vi chuka ri e rusamajela diquipo-qui achihel e samajela richin chojmilal; ri achok-quisibel xterubana achihel ri quisamaj.

16 Jumbey chic nibij: Chi manjun tichobon chi yin chuj; che chic jun rubaniquil, quiniculu achihel che chuj, richin chi yin chuka niya juba nukij. 17 Ri nibij, man nibij ta achihel ri Ajaf, xa achihel pa chujilal riquin re cukubabel re richin niya nukij.

ri Páblo

18 Roma e jani-la diquiyala quikij achihel drajo ri tiojil chuka yin xtinya nukij.

19 Roma riquin ronojel icux guehicoch ri e nacanek y rix xa ix novinek. 20 Roma guixcochon vi jun guixruya pa pakaken-rihil, vi co jun guixcuxun, vi co jun delesan chive, vi jun dunimirisaj-ri, vi jun guixruchey chi ipalej.

21 Richin kasabel-kij nibij, achihel vi ta oj tukurnek. Y ri achokche jun chic duben ta covil, (riquin chujilal guichon) chuka yin niben covil.

22 ¿La e Hebréos? Yin chuka. ¿La e Israelitas? Yin chuka. ¿La e rijatzul ri Abraham? Chuka yin.

23 ¿La e rusamajela ri Cristo? (achihel man yin raxnek ta guichon) yin icovinek; pa tak samaj, mas quiy yin; che rapanic yalan xico ruvi; pa tak cárcia, mas quiy bey; pa tak camic jani-la bey.

24 Chique ri Judíos voho bey xincul xa jun xrajo cavinek bic.

25 Oxi bey yin chayon chi xicay; jun bey xicak chi abej; oxi bey e benek chuxe ya ri yin ucuayon; jun aka y jun kij xincovisaj chupan ri mar.

26 Pa tak nubey jani-la bey; cayeval pa tak raken-ya, cayeval coma elekoma, cayeval pa quika ri aj pa nuruvachulef, cayeval coma ri Gentíles, cayeval pa tak tinamit, cayeval pa tak tziran ruvachulef, cayeval pa mar, cayeval chiquicojol man e kitzij ta kachalal.

27 Pa samaj y cosic, y casnen chaka, pa tak vaijal y chakij-chihij, y riquin jani-la mevay, chuva tak tef y pa xacalen;

28 Y man xaxe ta ri chuvij-pe xa chuka ri cuxlabel diquimolola-qui chuvij ronojel kij chique conojel ri congregaciónes.

29 ¿Achique ri tukutic y man ta yin tukurnek yin? ¿Achique ri diyoj rucux y man ta guicat yin?

30 Vi can dicatzin niya nukij, nenya nukij che ri nutukurnen.

31 Ri Dios y rutata ri Kanimajaval Jesucristo, ri achique urtisan pa ronojel tiempo retaman chi man ninojij-ta-tzij.

« ElőzőTovább »