Oldalképek
PDF

Dones de profecía

la flauta ó la vihuela, si no dieren distinción de voces, ¿cómo se sabrá lo que se tañe con la flauta, ó con la vihuela? 8 Y si la trompeta diere sonido incierto, ¿quién se apercibirá á la batalla? 9 Así también vosotros, si por la lengua no diereis palabra bien significante, ¿cómo se entenderá lo que se dice? porque hablaréis al aire. 10 Tantos géneros de voces, por ejemplo, hay en el mundo, y nada hay mudo; 11 Mas si yo ignorare el valor de la voz, seré "bárbaro al que habla, y el que habla será bárbaro para mí. 12 Así también vosotros; pues que anheláis espirituales dones, procurad ser excelentes para la edificación de la iglesia. 13 Por lo cual, el que habla lengua extraña, pida que la interprete. 14. Porque si yo orare en lengua desconocida, mi espíritu ora; mas mi entendimiento es sin fruto. 15 ¿Qué pues? Oraré con el espíritu, mas oraré también con entendimiento; cantaré con el espíritu, mas ocantaré también con entendimiento. 16 Porque si bendijeres con el

espíritu, el que ocupa lugar de "un 27

mero particular, ¿cómo dirá oamén "á tu acción de gracias? pues no sabe lo que has dicho. 17 Porque tú, á la verdad, bien haces gracias; mas el otro no es edificado. 18 Doy gracias á Dios que hablo lenguas más que todos vosotros; 19 Pero en la iglesia más quiero hablar cinco palabras con mi sentido, para que enseñe también á los otros, que diez mil palabras en lengua desconocida. 20 Hermanos, "no seáis niños en el sentido, sino "sed niños en la malicia; empero perfectos en el sentido. 21 "En la ley está escrito: "En

1 CORINTIOS 14

[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

otras lenguas y en otros labios

y de lenguas

hablaré á este pueblo; y ni aun así me oirán, dice el Señor. 22 Así que, las lenguas por señal son, no á los fieles, sino á los infieles; mas ola profecía, no á los infieles, sino á los fieles. 23 De manera que, si toda la iglesia se juntare en uno, y todos hablan lenguas, y entran indoctos ó infieles, "¿no dirán que estáis locos? 24 Mas si todos profetizan, y entra algún infiel ó indocto, de todos es convencido, ode todos es juzgado; 25 Lo oculto de su corazón se hace manifiesto; y así, postrándose sobre el rostro, adorará á Dios, declarando “que verdaderamente Dios está en vosotros. 26 ¿Qué hay pues, hermanos? Cuando os juntáis, cada uno de vosotros tiene salmo, tiene "doctrina, tiene "lengua, tiene orevelación, tiene "interpretación; hágase todo para edificación. 27 Si hablare alguno en lengua extraña, sea esto por dos, ó á lo más tres, y por turno; mas uno interprete. 28 Y si no hubiere intérprete, calle en la iglesia, y hable á sí

mismo y á Dios.

[blocks in formation]

. disensión, sino de paz; "como en ...todas las iglesias de los santos.

[merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small]
[ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

1 CORINTIOS 15

[ocr errors]
[ocr errors]

c cp. 12.31.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

v vers. 18,
20, 51.

[ocr errors]
[ocr errors]

que fué conmigo.

[ocr errors]

debajo de sus pies.

de Cristo

[ocr errors]

12 Y si Cristo es predicado que resucitó de los muertos, o¿cómo dicen algunos entre vosotros que no hay resurrección de muertos? 13 Porque si no hay resurrección de muertos, Cristo tampoco resucitó; 14. Y si Cristo no resucitó, vana es entonces nuestra predicación, vana es también vuestra fe. 15 Y aun somos hallados falsos testigos de Dios; porque ohemos testificado de Dios que él haya levantado á Cristo; al cual no levantó, si en verdad los muertos no resucitan. 16 Porque si los muertos no resucitan, tampoco Cristo resucitó. 17 Y si Cristo no resucitó, vuestra fe es vana; aun estáis en vuestros pecados. 18 Entonces también los que “durmieron en Cristo son perdidos. 19 Si en esta vida solamente esperamos en Cristo, los más

29 miserables somos de todos los i3 hombres.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

gará "el reino á Dios y al Padre, 8. cuando habrá quitado todo im

perio, y toda potencia y potestad. 25 Porque es menester que él reine, hasta poner "á todos sus enemigos debajo de sus pies. 26 Y el postrer enemigo que será deshecho, será ola muerte. 27 Porque todas las cosas sujetó Y cuando

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors]
[ocr errors]

35 Mas dirá alguno: resucitarán los muertos? qué cuerpo vendrán? 36 Necio, olo que tú siembras no se vivifica, si no muriere antes. 37 Y lo que siembras, no siembras el cuerpo que ha de salir, sino el grano desnudo, acaso de trigo, ó de otro grano: 38 Mas Dios le da el cuerpo como quiso, y á cada simiente su propio cuerpo. 39 Toda carne no es la misma carne; mas una carne ciertamente es la de los hombres, y otra carne la de los animales, y otra la de los peces, y otra la de las aves. 40 Y cuerpos hay celestiales, y cuerpos terrestres; mas ciertamente una es la gloria de los celestiales, y otra la de los terrestres. 41 Otra es la gloria del sol, y otra la

1 CORINTIOS 15

a Sal. 8.6.
Ef. 1. 22.

[ocr errors]

a cp. 2. 14.

[ocr errors]

z cp. 6.9.

a ver.42.

b Jn. 12.24. c 1 Ts. 4.

15, 17. d Fil. 3. 21.

e 1 Ts. 4. 16.

f2 Co. 5.4.

g Is. 25. 8.

Ap. 20. 14

y 21. 4.

terreno, imagen del celestial.

celestial

gloria de la luna, y otra la gloria de las estrellas: porque una estrella es diferente de otra en gloria. 42 Así también es la resurrección de los muertos. Se siembra en "corrupción, se levantará en "incorrupción; 43 Se siembra en vergüenza, se levantará con gloria; se siembra en flaqueza, se levantará con potencia; 44 Se siembra cuerpo animal, resucitará espiritual cuerpo. Hay "cuerpo animal, y hay cuerpo espiritual. 45 Así también está escrito: Fué

[blocks in formation]

tales también los celestiales. 49 Y como trajimos la imagen del otraeremos también la

[blocks in formation]

corrupción hereda la incorrupción. 51 He aquí, os digo un misterio: oTodos ciertamente no dormiremos, omas, todos seremos transformados, 52 En un momento, en un abrir de ojo, “á la final trompeta; porque será tocada la trompeta, y los muertos serán levantados sin corrupción, y nosotros seremostransformados. 53 Porque es menester que esto corruptible sea vestido de incorrupción, y Vesto mortal sea vestido de inmortalidad. 54. Y cuando esto corruptible fuere vestido de incorrupción, y esto mortal fuere vestido de inmortalidad, entonces se efectuará la palabra que está escrita: "Sor

bida es la muerte con victoria.

« ElőzőTovább »