Oldalképek
PDF
ePub

LA PRIMERA EPÍSTOLA DEL APÓSTOL SAN PABLO

Á LOS CORINTIOS

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

6 Así como tel testimonio de Cristo ha sido confirmado en voso-tcp. 2. 1. tros:

7 De tal manera que nada os falte en ningún don, "esperando la manifestación de nuestro Señor Jesucristo:

8 El cual también os confirmará hasta el fin, para que seáis sina falta en el día de nuestro Señor Jesucristo.

2 Ti. 1. 8.

2Co.2.15. 2 P. 3. 12. rep. 15.2.

2 Ts. 2. 10.

y ver. 24.
Ro. 1. 16.

21 Ts. 3. 13.
Is. 29. 14.

Mt. 11.25.

62 Co. 1.14.

ccp. 10. 13. sud 1 Jn. 1. 3.

9 Fiel es Dios, por el cual sois llamados á la participación de Hijo Jesucristo nuestro Señor.

10 Os ruego pues, hermanos, por el nombre de nuestro Señor Jesu

e cp. 2. 6.

f Ro. 1. 22.

en mi 16 Y también bauticé la familia de "Estéfanas; mas no sé si he bautizado algún otro.

17 Porque no me envió Cristo á bautizar, sino á predicar el evangelio: 'no en sabiduría de palabras, porque no sea hecha vana la cruz de Cristo.

18 Porque la palabra de la cruz es locura á "los que se pierden; mas á los que se salvan, es á saber, á nosotros, "es potencia de Dios. 19 Porque está escrito:

"Destruiré la sabiduría de los sabios,

Y desecharé la inteligencia de los entendidos.

20 ¿Qué es del sabio? ¿qué del escriba? ¿qué del escudriñador de este siglo? ¿no ha fenloquecido Dios la sabiduría del mundo?

21 Porque por no haber el mundo conocido en la sabiduría de Dios á

cristo, que habléis todos una mis-Ro. 12. 16. Dios por sabiduría, agradó á Dios

ma cosa, y que no haya entre voso-
tros disensiones, antes seáis per-
fectamente unidos en una misma Mt. 12.38.
mente y en un mismo parecer.
11 Porque me ha sido declarado
de vosotros, hermanos míos, por
los que son de Cloé, que hay entre
vosotros contiendas;
12 Quiero decir, que cada uno de

2 Co. 4. 5. Ga. 5. 11. Ro. 14. 13. cp. 3. 4.

salvar á los creyentes por la locura de la predicación.

22 Porque "los Judíos piden señales, y los Griegos buscan sabiduría;

23 Mas nosotros predicamos á Cristo crucificado, á los Judíos ciertamente tropezadero, y á los Gentiles locura;

RI NABEY RUVUJ RI APÓSTOL SAN PÁBLO

CHIQUE RI CORÍNTIOS

TANAJ 1

PABLO, oyon richin xoc jun Ru

hapóstol ri Jesucristo roma ri rurayibel ri Dios, y ri kachalal Sóstenes,

2 Chire ri rucongregación ri Dios ri co pa Corínto, ri e santohirisan roma Cristo Jesús, quibinihan santohilej tak vinek, y chique conojel ri guehoyon pa rubi ri Kanimajaval Jesucrísto pa ronojel ruvachulef, rijā Ajaf | quichin rije y kichin roj:

3 Utzil y uxlanibel-ta-cux chive richin-pe Dios Katata, y richin-pe ri Ajaf Jesucristo.

4 Ivoma rix nicavomaj jantape chire ri nu-Dios, roma ri rutzil ri Dios ri yohon chive roma Crísto Jesús;

5 Chi che ronojel ruvech xixbeyomarisex roma rija, riquin ronojel chabel y riquin ronojel etamabel; 6 Achihel xjiquibex_pan icaslen ri kalajirisabel chirij ri Cristo:

7 Quere rubaniquil chi manek xquixberabitej ta riquin jun sipanic, ivoyoben ri rucutbel-rihil ri Kanimajaval Jesucristo:

8 Ri achique chuka xtuya ivuchuka ca pa ruquisibel, richin chi manjun achokoma guixsujubex chupan ri kij richin ri Kanimajaval Jesucristo.

9 Choj dichon ri Dios, ri achique xixoyon che ri comon-rihil riquin ri Rucajol Jesucristo Ajaf kichin.

10 Nicutuj ca, utzil chive vachalal, pa rubi ri Kanimajaval Jesucristo, chi quixchon ivonojel xaki jun ruvech, y man ticoje chi icojol tanaj je, xa jun ivech tibana riquin jun ivánima y jun inojibal.

11 Roma chivij rix, vachalal, xquikalajirisaj chuve ri e richin ri Cloé, chi e co oyoval je chi icojol;

12 Y jare nibij, chi rix dibij chi

ijujunal: Yin richin Páblo; yin ca richin Apólos; y yin richin Céfas; y yin richin Cristo.

13 ¿La vechon ri Crísto? ¿La xrip chuvech cruz ri Páblo ivoma rix? ¿ó la xkasex-ya pan ivi pa rubi ri Páblo?

14 Nicavomaj chire ri Dios, chi manjun chive rix nukasan-ta-ya pa ruvi, xaxe ri Críspo y ri Gáyo;

15 Richin chi manjun tibin chi xkasex-ya pan ivi pa nubi yin.

16 Chuka xinkasaj-ya pa quivi ri aj chi rachoch ri Estéfanas: y man vetaman ta vi xinkasaj-ya pa ruvi jun chic.

17 Roma man xirutek-ta-pe ri Cristo richin guikasan-ya, xa chutzijoxic ri utzilej rutzijol: man riquin ta chabel richin nahoj, richin man toc xaki queri ri rucruz ri Crísto.

18 Roma ri chabel richin ri cruz xa chujilal chique ri guesach; y xa ruchuka ri Dios chike roj ri gojcolotej. 19 Roma tziban-can:

Xtinyoj ri quinojibal ri e ajnahoj,

Y xtinxutuj ri quinojibal ri chanin dikax chiquivech.

20 ¿Acuchi co-vi ri aj-nahoj? ¿Acuchi co-vi ri aj-tzib? ¿Acuchi co-vi ri niconel che re tiempo je re? ¿La man rusukun ta Dios ri nahoj richin re ruvachulef re?

21 Tok pa runahoj ri Dios ri ajruvachulef riquin ri quinahoj man xquetamaj ta ruvech ri Dios, xka chuvech ri Dios guerucol ri e nimanel roma ri ruchujilal ri ruyahic rutzijol.

22 Roma ri Judíos diquicutuj retal, y ri Griegos diquicanoj nahoj:

23 Y roj dikatzijoj ri Cristo ripon chuvech cruz, kitzij-na-vi pajquibel chique ri Judíos, y chujilal chiquivech ri Gentiles;

La sabiduría

1 CORINTIOS 2 24 Empero á los llamados, así a cp. 1. 20. Judíos como Griegos, Cristo "po-b ver. 18. tencia de Dios, y sabiduría de c Lc. 11.49. Dios.

25 Porque lo loco de Dios es dRo. 16.25. más sabio que los hombres; y lo flaco de Dios es más fuerte que los eMt. 11.25. hombres.

26 Porque mirad, hermanos, vuestra vocación, que "no sois muchos sabios según la carne, no muchos poderosos, no muchos nobles;

fHch.3.17.

Ef. 4. 1.

2 Ti. 1. 9.

Jn. 7. 48.
Sal. 24.

7-10.
j Is. 64. 4.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

k 2 Co.4.7

5 Para que vuestra fe no esté fundada en sabiduría de hombres, y 6. 7. mas en poder de Dios.

1 ep. 2. 15. m ep. 2. 14.

espiritual

|ade este siglo, ni de los príncipes
de este siglo, que se deshacen;
7 Mas hablamos sabiduría de
Dios en misterio, la sabiduría ocul-
ta, la cual Dios predestinó antes
de los siglos para nuestra gloria;
8 La que ninguno de los prínci-
pes de este siglo conoció; porque 'si
la hubieran conocido, nunca hubie-
ran crucificado al Señor de gloria;
9 Antes, como está escrito:

¿Cosas que ojo no vió, ni
oreja oyó,

Ni han subido en corazón de hombre,

Son las que ha Dios 'preparado para aquellos que

le aman.

10 Empero "Dios nos lo reveló á nosotros por el Espíritu; porque el Espíritu todo lo escudriña, aun lo profundo de Dios.

11 Porque ¿quién de los hombres sabe las cosas del hombre, sino el espíritu del hombre que está en él? Así tampoco nadie conoció las cosas de Dios, sino "el Espíritu de Dios. 12 Y "nosotros hemos recibido, no el espíritu del mundo, sino el Espíritu que es de Dios, para que conozcamos lo que Dios nos ha dado;

13 Lo cual también hablamos, "no con doctas palabras de humana sabiduría, mas con doctrina del Espíritu, acomodando lo espiritual á lo espiritual.

14 Mas el hombre animal no percibe las cosas que son del Espíritu de Dios, porque le son locura; y no las puede entender, porque se han de examinar espiritualmente.

15 Empero el espiritual juzga todas las cosas; mas él no es juzgado de nadie.

16 Porque ¿quién conoció la mente del Señor? ¿quién le instruyó? Mas nosotros tenemos

la mente de Cristo.

CAPÍTULO 3

E manera que yo, hermanos, no

sabidurían cp. 14. 20. tuales, sino como á "carnales, como He. 5. 13. á niños en Cristo.

6 Empero hablamos "entre perfectos; y sabiduría, no

o Ef. 4. 14.

Ri nahoj

1 CORÍNTIOS 2

24 Ja ca chiquivech ri e oyon, ri Judíos y chuka ri Gentiles, Cristo ruchuka ri Dios, y runahoj ri Dios.

25 Roma ri runaquil ri Dios mas novinek que chuvech ri quinahoj ri achiha; y ri manek ruchuka ta chire ri Dios mas ruchuka que chuvech cuchuka ri achiha.

26 Titzeta ca, vachalal, ri ivoyoxic: chi man e quiy ta chive e aj-nahoj achihel diquichob ri vinek, man e quiy ta co ruchuka quinahoj, man e quiy ta yalan quikij;

27 Xa xucha ri Dios ri runaquil re ruvachulef re richin gueruquixbisaj ri co quinahoj; y ri Dios xucha ri manek ruchuka richin re ruvachulef re, richin gueruquixbisaj ri co cuchuka;

28 Y 'ri Dios xerucha ri manek quekalen chuva re ruvachulef re y ri e etzelan, y ri e manek, richin gueruyoj ri e co:

29 Richin chi chuvech ri Dios manjun vinek tubananej.

30 Y ix richin rija roma Crísto Jesús, ri achique xucusex kanahoj, kachojmirisaxic, kasantohirisaxic, y kacolic roma Dios:

31 Richin chi, achihel tziban-can: Ri achique diquicot, tiquicot roma ri Ajaf.

TANAJ 2

richin-pe Dios re tiempo re, ni man quichin ta ri e tatahal chupan re tiempo re, ri achique xa guequis;

7 Y dikatzijoj runahoj ri Dios manekvi kalajirisan ta, ri evan, chi Dios xukijuj-can richin kacojlen nabey chuvech ri tiempo je:

8 Ri achique manjun chique ri tatahal chupan re tiempo re xetaman; roma vi ta xquetamaj manek ta xquirip chuvech cruz ri Rajaf cojlen: 9 Y achihel ri tziban-can:

Ri manek xutzet ta runak-vech,
ni xiquin xacaxan,

Ni xepe ta pa ránima achin,
Je rí rubanun utzil Dios quichin ri
guehajovan richin.

10 Yri Dios xa xucut chikavech roma ri Espíritu: roma ri Espíritu ronojel dunicoj, ca ri nahoj chiki benek richin ri Dios.

11 ¿Achique ca chique ri achiha retaman je richin ri achin, xa ja ri ruhespíritu ri achin ri co pa ránima? Queri chuka manjun xetaman runahoj ri Dios xa ja ri Espíritu richin ri Dios.

12 Y roj kaculun, man ja ta ri espíritu richin ri ruvachulef, xa ja ri Espíritu richin ri Dios, richin chi tiketamaj ri ruyohon Dios chike:

13 Ri achique chuka dikatzijoj, man riquin ta je chabel e tijon chike roma quinahoj ri vinek, xa riquin je chabel e tijon chike roma ri Espíritu, dika

QUE-CA-RI, vachalal, tok xinapon kalajirisaj ri richin ri Espíritu chique

iviquin, man xinapon ta riquin nimak tak chabel, ó nimalej etamabel, chutzijoxic chive ri rukalajirisabel ri Cristo.

2 Roma man xinnojij ta nikalajirisaj juba etamabel chi icojol rix, xa ja ri Jesucristo, y jare ripon chuvech_cruz. 3 Y xicoje iviquin manek vuchuka, y riquin jani-la nuxibin-rihil y baybotinic:

4 Y ri nuchabel y ri nutzijonic man e riquin ta tzij e jebel richin vinakil nahoj, xa riquin rukalajirisaxic ri Espíritu y richin uchuka;

5 Richin chi ri inimabel-cux ticoje mani roma quinahoj ri,achiha, xa roma ruchuka ri Dios.

6 Y dikatzijoj nahoj chiquicojol ri e tzakatinek; ja ri nahoj man richin ta

|

ri e richin ri Espíritu.

14 Y ri achin relic vinek man ducul ta ri runahoj ri Espíritu richin Dios, roma xa chujilal chuvech: y man ditiquir ta dretamaj, roma xa dinicox riquin ri espíritu.

15 Y ri richin ri Espíritu dunicoj ronojel je ruvech; y rija manjun dinicon richin.

16 ¿Achique, ca, xetaman ri runojibal ri Ajaf? ¿Achique xtijon richin? Y kiquin roj co ri runojibal ri Cristo.

[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

y 5. 6.

tcp. 4. 5 y9. 16. 17. Ro. 8. 38.

и ср. 1. 12.

[ocr errors]

y 2 Co. 6. 1.

21 Así que, ninguno se glorie en los hombres; porque todo es Vuestro;

22 Sea Pablo, sea Apolos, sea "Cefas, sea el mundo, sea la vida, sea la muerte, sea lo presente, sea lo por venir; "todo es vuestro; 23 Y *vosotros de Cristo; y Cristo

9 Porque "nosotros, coadjutores somos de Dios; y vosotros la-Ro. 8. 28. de Dios. branza de Dios sois, "edificio de Dios sois.

22 Co. 10.7.

Ga. 3. 29. a Ef. 2. 20.

[blocks in formation]

hcp.

11 Porque nadie puede poner e cp. 7. 25. otro fundamento que el que está puesto, el cual es Jesucristo. ƒ Ef. 2. 20. 12 Y si alguno edificare sobre este CP: 3:15. fundamento oro, plata, piedras pre-iHch.23.1. ciosas, madera, heno, hojarasca; j 1 Jn. 3. 13 La obra de cada uno será k cp. 4. 5. manifestada: porque el día la Mal. 3.17. declarará; porque por el fuegom 2 Ts. 1.8. será manifestada; y la obra de Mt. 7. 1. cada uno cuál sea, el fuego hará la prueba.

14 Si permaneciere la obra de alguno que sobreedificó, recibirá recompensa.

20, 21.

cp. 1. 8.

p cp. 3. 21.

15 Si la obra de alguno fuere quemada, será perdida; él em-o Lc. 9. 25. pero será salvo, mas así como por 2 d. 23. fuego. cp. 6. 19. E. 2. 21.

16 ¿No sabéis 'que sois templo

2 Co. 6. 16.

TENG

CAPÍTULO 4

ÉNGANNOS los hombres por 'ministros de Cristo, y dispensadores de los misterios de Dios.

2 Mas ahora se requiere en los dispensadores, que cada uno sea hallado fiel.

3 Yo en muy poco tengo el ser juzgado de vosotros, ó de juicio humano; y ni aun yo me juzgo. 4 Porque aunque de nada tengo mala conciencia, no por eso soy justificado; mas el que me juzga, el Señor es.

5 Así que, "no juzguéis nada antes de tiempo, hasta que venga el Señor, el cual también aclarará lo oculto de las tinieblas, y manifestará los intentos de los corazones; y entonces cada uno tendrá de Dios la alabanza.

6 Esto empero, hermanos, he pasado por ejemplo en mí y en Apolos por amor de vosotros; Ppara que en nosotros aprendáis á no saber más de lo que está es

« ElőzőTovább »